वाक्यांश

hi यात्रा की तैयारी   »   el Προετοιμασίες για το ταξίδι

४७ [सैंतालीस]

यात्रा की तैयारी

यात्रा की तैयारी

47 [σαράντα επτά]

47 [saránta eptá]

Προετοιμασίες για το ταξίδι

Proetoimasíes gia to taxídi

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
तुमको हमारा सामान बांधना चाहिए! Π-έπ---να -τιάξ-ι----ν-------α μα-! Π_____ ν_ φ_______ τ__ β______ μ___ Π-έ-ε- ν- φ-ι-ξ-ι- τ-ν β-λ-τ-α μ-ς- ----------------------------------- Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! 0
P--e----asíes g-a----tax-di P____________ g__ t_ t_____ P-o-t-i-a-í-s g-a t- t-x-d- --------------------------- Proetoimasíes gia to taxídi
तुमको कुछ भी भूलना नहीं चाहिए! Δεν-π--πει ν---εχ-σε-------τα! Δ__ π_____ ν_ ξ_______ τ______ Δ-ν π-έ-ε- ν- ξ-χ-σ-ι- τ-π-τ-! ------------------------------ Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! 0
Pro-toi-a-íe- -ia -o-ta--di P____________ g__ t_ t_____ P-o-t-i-a-í-s g-a t- t-x-d- --------------------------- Proetoimasíes gia to taxídi
तुमको बड़े सूटकेस की ज़रूरत है! Χρειά--σα- μί--μεγ-λ--βα--τ--! Χ_________ μ__ μ_____ β_______ Χ-ε-ά-ε-α- μ-α μ-γ-λ- β-λ-τ-α- ------------------------------ Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! 0
Prépei na --tiá-----t-- -alítsa----! P_____ n_ p________ t__ b______ m___ P-é-e- n- p-t-á-e-s t-n b-l-t-a m-s- ------------------------------------ Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
पासपोर्ट मत भूलो! Μην-ξ-χάσ--- το--ι-β--ήριο. Μ__ ξ_______ τ_ δ__________ Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- δ-α-α-ή-ι-. --------------------------- Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. 0
P-é--i-----ht---eis tēn-b-l-t-- m-s! P_____ n_ p________ t__ b______ m___ P-é-e- n- p-t-á-e-s t-n b-l-t-a m-s- ------------------------------------ Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
टिकट मत भूलो! Μ-ν----άσεις--- αε---ο--κ----σιτ-ρ--. Μ__ ξ_______ τ_ α_________ ε_________ Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- α-ρ-π-ρ-κ- ε-σ-τ-ρ-ο- ------------------------------------- Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. 0
Pr---i-n----t-áxeis t-- --lí--- m--! P_____ n_ p________ t__ b______ m___ P-é-e- n- p-t-á-e-s t-n b-l-t-a m-s- ------------------------------------ Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
यात्री धनादेश मत भूलो! Μη- ---ά-ει--τ-- ------ωτ-κ-ς -πι----ς. Μ__ ξ_______ τ__ τ___________ ε________ Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ-ς τ-ξ-δ-ω-ι-έ- ε-ι-α-έ-. --------------------------------------- Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. 0
De- pré--- na ------e-s típot-! D__ p_____ n_ x________ t______ D-n p-é-e- n- x-c-á-e-s t-p-t-! ------------------------------- Den prépei na xecháseis típota!
साथ सन-स्क्रीन मरहम ले जाओ Πά-- -ν--λιακ-. Π___ α_________ Π-ρ- α-τ-λ-α-ό- --------------- Πάρε αντηλιακό. 0
De- -répei n- -echá---s-t-po--! D__ p_____ n_ x________ t______ D-n p-é-e- n- x-c-á-e-s t-p-t-! ------------------------------- Den prépei na xecháseis típota!
काला चश्मा ले जाओ Πάρε-----υαλιά-ηλίο-. Π___ τ_ γ_____ η_____ Π-ρ- τ- γ-α-ι- η-ί-υ- --------------------- Πάρε τα γυαλιά ηλίου. 0
De- --épe---a--e--á-eis---pot-! D__ p_____ n_ x________ t______ D-n p-é-e- n- x-c-á-e-s t-p-t-! ------------------------------- Den prépei na xecháseis típota!
टोपी ले जाओ Π--ε-τ- ---έ-- --α --ν---ι-. Π___ τ_ κ_____ γ__ τ__ ή____ Π-ρ- τ- κ-π-λ- γ-α τ-ν ή-ι-. ---------------------------- Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. 0
Ch---á-esa- -í- meg--ē-ba-í-s-! C__________ m__ m_____ b_______ C-r-i-z-s-i m-a m-g-l- b-l-t-a- ------------------------------- Chreiázesai mía megálē balítsa!
क्या तुम नक्शा ले जाना चाहते हो? Θέ---ς-ν---άρ---- κα------ό -άρτη; Θ_____ ν_ π______ κ__ ο____ χ_____ Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-ι-ό χ-ρ-η- ---------------------------------- Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; 0
C--e---es-i--í---e---ē---l-ts-! C__________ m__ m_____ b_______ C-r-i-z-s-i m-a m-g-l- b-l-t-a- ------------------------------- Chreiázesai mía megálē balítsa!
क्या तुम मार्गदर्शक-पुस्तिका ले जाना चाहते हो? Θέ-ε---να -ά-ου-ε -αι--α--διωτικ--οδη--; Θ_____ ν_ π______ κ__ τ__________ ο_____ Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι τ-ξ-δ-ω-ι-ό ο-η-ό- ---------------------------------------- Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; 0
C-reiáz---- --a-m--á-ē -a--tsa! C__________ m__ m_____ b_______ C-r-i-z-s-i m-a m-g-l- b-l-t-a- ------------------------------- Chreiázesai mía megálē balítsa!
क्या तुम छाता ले जाना चाहते हो? Θέ---ς -α π-ρ-υμε--------ρέλ-; Θ_____ ν_ π______ κ__ ο_______ Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-π-έ-α- ------------------------------ Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; 0
M---x-c-áse-s-to d-aba--r-o. M__ x________ t_ d__________ M-n x-c-á-e-s t- d-a-a-ḗ-i-. ---------------------------- Mēn xecháseis to diabatḗrio.
पैंट, कमीज़, मोजे याद रखो Θυ-ή-ο------α--ελόνι-,--α πο---μι-α-κ-ι -ις κά-τσ--. Θ______ τ_ π__________ τ_ π________ κ__ τ__ κ_______ Θ-μ-σ-υ τ- π-ν-ε-ό-ι-, τ- π-υ-ά-ι-α κ-ι τ-ς κ-λ-σ-ς- ---------------------------------------------------- Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. 0
Mēn-x---á-e----- d-a--tḗri-. M__ x________ t_ d__________ M-n x-c-á-e-s t- d-a-a-ḗ-i-. ---------------------------- Mēn xecháseis to diabatḗrio.
टाई, पट्टा, और जाकेट याद रखो Θυμήσ-- τ-ς---α--τες- τις ---ε- κα- σα-άκι-. Θ______ τ__ γ________ τ__ ζ____ κ__ σ_______ Θ-μ-σ-υ τ-ς γ-α-ά-ε-, τ-ς ζ-ν-ς κ-ι σ-κ-κ-α- -------------------------------------------- Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. 0
M-- ---hás-i- -- d----tḗ-io. M__ x________ t_ d__________ M-n x-c-á-e-s t- d-a-a-ḗ-i-. ---------------------------- Mēn xecháseis to diabatḗrio.
सोने के कपड़े, रात के कपड़े और टी-शर्ट्स याद रखो Θ-μήσου-τι- --τζ-μ--- τα--υχ-ικά---ι-τ--κον----ν-κα μπ-ο--ά---. Θ______ τ__ π________ τ_ ν______ κ__ τ_ κ__________ μ__________ Θ-μ-σ-υ τ-ς π-τ-ά-ε-, τ- ν-χ-ι-ά κ-ι τ- κ-ν-ο-ά-ι-α μ-λ-υ-ά-ι-. --------------------------------------------------------------- Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. 0
M-n -e--á--i- -o ---o-o--kó e-----rio. M__ x________ t_ a_________ e_________ M-n x-c-á-e-s t- a-r-p-r-k- e-s-t-r-o- -------------------------------------- Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
तुम्हें जूते, सैंडल और बूट्स की ज़रूरत है Χρ--άζε--ι π--ούτ--α- πέδ--- κ-ι -π---ς. Χ_________ π_________ π_____ κ__ μ______ Χ-ε-ά-ε-α- π-π-ύ-σ-α- π-δ-λ- κ-ι μ-ό-ε-. ---------------------------------------- Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. 0
Mē---e-h----s -- --ro-o-----ei----r--. M__ x________ t_ a_________ e_________ M-n x-c-á-e-s t- a-r-p-r-k- e-s-t-r-o- -------------------------------------- Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
तुम्हें रुमाल, साबुन और नाखुन की कैंची की ज़रूरत है Χρει---σ-- χ--τ--ά-τη--,-σαπ---ι-κ-- ----κ--τ-. Χ_________ χ____________ σ______ κ__ ν_________ Χ-ε-ά-ε-α- χ-ρ-ο-ά-τ-λ-, σ-π-ύ-ι κ-ι ν-χ-κ-π-η- ----------------------------------------------- Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. 0
M-- ---háseis--- ae-o-o---ó -i-it-ri-. M__ x________ t_ a_________ e_________ M-n x-c-á-e-s t- a-r-p-r-k- e-s-t-r-o- -------------------------------------- Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
तुम्हें कंघी, टूथ ब्रश और टूथ पेस्ट की ज़रूरत है Χ----ζεσ-- χ-------δ-ν-όβ----σ- κ---οδ------ε-α. Χ_________ χ_____ ο____________ κ__ ο___________ Χ-ε-ά-ε-α- χ-έ-α- ο-ο-τ-β-υ-τ-α κ-ι ο-ο-τ-κ-ε-α- ------------------------------------------------ Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. 0
M----ec--s-i- -is ----di--ikés epitag-s. M__ x________ t__ t___________ e________ M-n x-c-á-e-s t-s t-x-d-ō-i-é- e-i-a-é-. ---------------------------------------- Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -