वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय १   »   el Σύνδεσμοι 1

९४ [चौरानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय १

समुच्चयबोधक अव्यय १

94 [ενενήντα τέσσερα]

94 [enenḗnta téssera]

Σύνδεσμοι 1

Sýndesmoi 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती Π--ίμ-νε-(μ---ι) ν--σ-------ε- --βροχ-. Π_______ (______ ν_ σ_________ η β_____ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-α-α-ή-ε- η β-ο-ή- --------------------------------------- Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή. 0
Sýn---mo--1 S________ 1 S-n-e-m-i 1 ----------- Sýndesmoi 1
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता Π--ί-ενε -μέχρ-- -α ε-οιμαστ-. Π_______ (______ ν_ ε_________ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- ε-ο-μ-σ-ώ- ------------------------------ Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ. 0
S-n--s-oi 1 S________ 1 S-n-e-m-i 1 ----------- Sýndesmoi 1
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता Πε-ίμεν- --έχρ-) ν- --ρ---ι. Π_______ (______ ν_ γ_______ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- γ-ρ-σ-ι- ---------------------------- Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει. 0
Per--en------hr---na-s-a-at-s-i----r-chḗ. P_______ (_______ n_ s_________ ē b______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-. ----------------------------------------- Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते Π-ρι--νω (μέ---)--α--τ-γ-ώ---ν τα μαλλ-----υ Π_______ (______ ν_ σ_________ τ_ μ_____ μ__ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-ε-ν-σ-υ- τ- μ-λ-ι- μ-υ -------------------------------------------- Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου 0
P-rí--ne (méc--i- ------ma-ḗ-e--ē--r---ḗ. P_______ (_______ n_ s_________ ē b______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-. ----------------------------------------- Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती Πε-ιμέ-ω-(-έχρι) ---τε-ει--ε- η τ--ν--. Π_______ (______ ν_ τ________ η τ______ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- τ-λ-ι-σ-ι η τ-ι-ί-. --------------------------------------- Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία. 0
P--ímen- (---h--) na s------s-i --br-ch-. P_______ (_______ n_ s_________ ē b______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-. ----------------------------------------- Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती Περ-μ-νω-(--χ--)--α --ά-ε----άσι-ο. Π_______ (______ ν_ α_____ π_______ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- α-ά-ε- π-ά-ι-ο- ----------------------------------- Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο. 0
Pe--m-n---m--h--) -----oim-stṓ. P_______ (_______ n_ e_________ P-r-m-n- (-é-h-i- n- e-o-m-s-ṓ- ------------------------------- Perímene (méchri) na etoimastṓ.
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? Πότε -ε--ε-- -ια -ιακ-π--; Π___ φ______ γ__ δ________ Π-τ- φ-ύ-ε-ς γ-α δ-α-ο-έ-; -------------------------- Πότε φεύγεις για διακοπές; 0
P-r--en--(mé---i) -a e-oimast-. P_______ (_______ n_ e_________ P-r-m-n- (-é-h-i- n- e-o-m-s-ṓ- ------------------------------- Perímene (méchri) na etoimastṓ.
गर्मी की छुट्टियों से पहले? Π-------κ-λο-α-ρι; Π___ τ_ κ_________ Π-ι- τ- κ-λ-κ-ί-ι- ------------------ Πριν το καλοκαίρι; 0
Per--e-e-(mé-h-i) -a -t--ma-t-. P_______ (_______ n_ e_________ P-r-m-n- (-é-h-i- n- e-o-m-s-ṓ- ------------------------------- Perímene (méchri) na etoimastṓ.
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले Να-- π------χί-ο----ι--αλο-α---ν-- --ακοπ-ς. Ν___ π___ α_______ ο_ κ___________ δ________ Ν-ι- π-ι- α-χ-σ-υ- ο- κ-λ-κ-ι-ι-έ- δ-α-ο-έ-. -------------------------------------------- Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές. 0
P-ríme-e-(m------ n--gyr---i. P_______ (_______ n_ g_______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- g-r-s-i- ----------------------------- Perímene (méchri) na gyrísei.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो Επ--κ----ε τ---κ-πή πρ-ν μπει - --ι-ώ---. Ε_________ τ_ σ____ π___ μ___ ο χ________ Ε-ι-κ-ύ-σ- τ- σ-ε-ή π-ι- μ-ε- ο χ-ι-ώ-α-. ----------------------------------------- Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας. 0
Pe--me-e-(------) -a---r-sei. P_______ (_______ n_ g_______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- g-r-s-i- ----------------------------- Perímene (méchri) na gyrísei.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो Πλύν--τ- χέ-ι----- πριν -άτσ-ι---το ---π-ζ-. Π____ τ_ χ____ σ__ π___ κ______ σ__ τ_______ Π-ύ-ε τ- χ-ρ-α σ-υ π-ι- κ-τ-ε-ς σ-ο τ-α-έ-ι- -------------------------------------------- Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι. 0
Pe-í--ne-(------- n--g-r-s-i. P_______ (_______ n_ g_______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- g-r-s-i- ----------------------------- Perímene (méchri) na gyrísei.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो Κλ-ί-- -- --ρ--υ---π-ιν βγ--ς έ--. Κ_____ τ_ π_______ π___ β____ έ___ Κ-ε-σ- τ- π-ρ-θ-ρ- π-ι- β-ε-ς έ-ω- ---------------------------------- Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω. 0
Per-m--ō-(----ri--n- s--gn-s--n-t--m-ll---m-u P_______ (_______ n_ s_________ t_ m_____ m__ P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u --------------------------------------------- Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
तुम वापस घर कब आने वाले हो? Π----θ- έ-θ------ίτ-; Π___ θ_ έ_____ σ_____ Π-τ- θ- έ-θ-ι- σ-ί-ι- --------------------- Πότε θα έρθεις σπίτι; 0
Per---n- (m-ch-i---a stegn-s--n t------iá---u P_______ (_______ n_ s_________ t_ m_____ m__ P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u --------------------------------------------- Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
क्लास के बाद? Με---το----η--; Μ___ τ_ μ______ Μ-τ- τ- μ-θ-μ-; --------------- Μετά το μάθημα; 0
P-ri---ō------r-- na ----nṓs-u-----m------m-u P_______ (_______ n_ s_________ t_ m_____ m__ P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u --------------------------------------------- Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद Ν-ι, -τ-- --λ------ το-μά-ημ-. Ν___ ό___ τ________ τ_ μ______ Ν-ι- ό-α- τ-λ-ι-σ-ι τ- μ-θ-μ-. ------------------------------ Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα. 0
P-r--énō (-éc-r-)--a t--e----i------n--. P_______ (_______ n_ t________ ē t______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- t-l-i-s-i ē t-i-í-. ---------------------------------------- Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका Με-- το ατ-χημ- π----ί-----ν μπ-ρ-ύσε ----ο-λέ-ει πια. Μ___ τ_ α______ π__ ε___ δ__ μ_______ ν_ δ_______ π___ Μ-τ- τ- α-ύ-η-α π-υ ε-χ- δ-ν μ-ο-ο-σ- ν- δ-υ-έ-ε- π-α- ------------------------------------------------------ Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια. 0
P-----------c--i- ----el-----i----ai-í-. P_______ (_______ n_ t________ ē t______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- t-l-i-s-i ē t-i-í-. ---------------------------------------- Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया Α-ο- -χ--ε----δο--ε-ά τ-υ πήγ---τ-----ερ--ή. Α___ έ____ τ_ δ______ τ__ π___ σ___ Α_______ Α-ο- έ-α-ε τ- δ-υ-ε-ά τ-υ π-γ- σ-η- Α-ε-ι-ή- -------------------------------------------- Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική. 0
Pe-----ō (--c-ri) ----e---ṓ-ei - t--ní-. P_______ (_______ n_ t________ ē t______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- t-l-i-s-i ē t-i-í-. ---------------------------------------- Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया Α-ο--πήγ- -τη ---ρ--- -γ--ε-πλ-ύ--ος. Α___ π___ σ__ Α______ έ____ π________ Α-ο- π-γ- σ-η Α-ε-ι-ή έ-ι-ε π-ο-σ-ο-. ------------------------------------- Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος. 0
Pe-imén--(m-c-r-- na a--ps-- ---s--o. P_______ (_______ n_ a______ p_______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- a-á-s-i p-á-i-o- ------------------------------------- Periménō (méchri) na anápsei prásino.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -