वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय १   »   be Злучнікі 1

९४ [चौरानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय १

समुच्चयबोधक अव्यय १

94 [дзевяноста чатыры]

94 [dzevyanosta chatyry]

Злучнікі 1

Zluchnіkі 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बेलारूसीयन प्ले अधिक
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती П--ака-, -акуль-не -ко-ч-ц-------ж. П_______ п_____ н_ с________ д_____ П-ч-к-й- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а д-ж-ж- ----------------------------------- Пачакай, пакуль не скончыцца дождж. 0
Zl-c-nі-і 1 Z________ 1 Z-u-h-і-і 1 ----------- Zluchnіkі 1
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता П-ч-к-----ак-ль я-не закон-у. П_______ п_____ я н_ з_______ П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у- ----------------------------- Пачакай, пакуль я не закончу. 0
Z-uchnіk--1 Z________ 1 Z-u-h-і-і 1 ----------- Zluchnіkі 1
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता П-ч--а---п--ул--ё- н- -е--е--а. П_______ п_____ ё_ н_ в________ П-ч-к-й- п-к-л- ё- н- в-р-е-ц-. ------------------------------- Пачакай, пакуль ён не вернецца. 0
P-chaka-,---k-l---e---on-------a----hdz-. P________ p_____ n_ s___________ d_______ P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h- ----------------------------------------- Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते Я--а-аю, п--уль -е--ы-ахну-- -ае ва---ы. Я ч_____ п_____ н_ в________ м__ в______ Я ч-к-ю- п-к-л- н- в-с-х-у-ь м-е в-л-с-. ---------------------------------------- Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы. 0
Pac-a---,----ul’ ne --onch-ts-------hd-h. P________ p_____ n_ s___________ d_______ P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h- ----------------------------------------- Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती Я----аю- --к----н- с----ы--а-філь-. Я ч_____ п_____ н_ с________ ф_____ Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а ф-л-м- ----------------------------------- Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм. 0
Pachakay, -a--l’ ne s-o-c---s-s-------z-. P________ p_____ n_ s___________ d_______ P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h- ----------------------------------------- Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती Я -а-аю,--акуль -- ---т-а--р- не--апал-цц--зя--на-. Я ч_____ п_____ н_ с_________ н_ з________ з_______ Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-я-л-ф-р- н- з-п-л-ц-а з-л-н-е- --------------------------------------------------- Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае. 0
P--ha--y--pak--’-ya----za--n---. P________ p_____ y_ n_ z________ P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-. -------------------------------- Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? Ка-і--ы--аед-еш на-а----ын--? К___ т_ п______ н_ а_________ К-л- т- п-е-з-ш н- а-п-ч-н-к- ----------------------------- Калі ты паедзеш на адпачынак? 0
Pa-ha---, --k--’ ----e ---o-ch-. P________ p_____ y_ n_ z________ P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-. -------------------------------- Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
गर्मी की छुट्टियों से पहले? Я-ч- пе-а- л-тні-- ка-----ам-? Я___ п____ л______ к__________ Я-ч- п-р-д л-т-і-і к-н-к-л-м-? ------------------------------ Яшчэ перад летнімі канікуламі? 0
Pac-a-a-- pa-ul- -------ako---u. P________ p_____ y_ n_ z________ P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-. -------------------------------- Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले Та-,----э да-т--о, я- пач--цц---е---- ка--к---. Т___ я___ д_ т____ я_ п_______ л_____ к________ Т-к- я-ч- д- т-г-, я- п-ч-у-ц- л-т-і- к-н-к-л-. ----------------------------------------------- Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы. 0
P-ch-ka-- pa---’---n n- ve-ne-s-s-. P________ p_____ y__ n_ v__________ P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-. ----------------------------------- Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो А-ра-ан--- дах-----аг-, як-па-н-----зім-. А_________ д__ д_ т____ я_ п_______ з____ А-р-м-н-у- д-х д- т-г-, я- п-ч-е-ц- з-м-. ----------------------------------------- Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма. 0
P--h---y----ku-’-yon--- -ern---ts-. P________ p_____ y__ n_ v__________ P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-. ----------------------------------- Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो Па--й -укі,----ш -ым --д--ь з--с-о-. П____ р____ п___ ч__ с_____ з_ с____ П-м-й р-к-, п-р- ч-м с-д-ц- з- с-о-. ------------------------------------ Памый рукі, перш чым сядаць за стол. 0
P-cha-ay- -ak--’-yon-n- vernetst-a. P________ p_____ y__ n_ v__________ P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-. ----------------------------------- Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो З----- ---о-п-рад ты-- як ------ш - д--у. З_____ а___ п____ т___ я_ п______ з д____ З-ч-н- а-н- п-р-д т-м- я- п-й-з-ш з д-м-. ----------------------------------------- Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому. 0
Ya -h----u- --k-l’ n--vy-ak-n-ts’--a----l---. Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-. --------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
तुम वापस घर कब आने वाले हो? К-лі-----ры-д-еш-да-о-у? К___ т_ п_______ д______ К-л- т- п-ы-д-е- д-д-м-? ------------------------ Калі ты прыйдзеш дадому? 0
Y- c--k--u, -a--l--n- -ysakh--t-’-ma- ----sy. Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-. --------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
क्लास के बाद? П---- занят-аў? П____ з________ П-с-я з-н-т-а-? --------------- Пасля заняткаў? 0
Ya--haka-u, ----------v-s-k-----’-m-e-va---y. Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-. --------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद Та-, п-------г-, як-с-о-чацц- -а--тк-. Т___ п____ т____ я_ с________ з_______ Т-к- п-с-я т-г-, я- с-о-ч-ц-а з-н-т-і- -------------------------------------- Так, пасля таго, як скончацца заняткі. 0
Ya cha----, ----l’ ---s-o-c-yt-t----іl’m. Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m- ----------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका Пас-- та-о----ён трапіў у--в-рыю- ------ьш -е м-г------вац-. П____ т___ я_ ё_ т_____ у а______ ё_ б____ н_ м__ п_________ П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь- ------------------------------------------------------------ Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць. 0
Ya--hakay-,---k--’--e--ko-c-y-st-- -іl’m. Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m- ----------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया Пас-- --г- -к -----у-іў пр-----ён --еха- у Аме--ку. П____ т___ я_ ё_ з_____ п_____ ё_ з_____ у А_______ П-с-я т-г- я- ё- з-у-і- п-а-у- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- --------------------------------------------------- Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку. 0
Y- ---k-yu, -a-u-’ ne--kon-h-tst-- f-l--. Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m- ----------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया П-сл---а-о--к ---з’---ў-- А----ку, ё- ра--а-ац--. П____ т___ я_ ё_ з_____ у А_______ ё_ р__________ П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-. ------------------------------------------------- Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў. 0
Ya---aka-u- pak-l’ -a s-y--l--ory--- ---a--t-tsa--y--e---. Y_ c_______ p_____ n_ s__________ n_ z__________ z________ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-y-t-a-o-y n- z-p-l-t-t-a z-a-e-a-. ---------------------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -