वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय १   »   be Злучнікі 1

९४ [चौरानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय १

समुच्चयबोधक अव्यय १

94 [дзевяноста чатыры]

94 [dzevyanosta chatyry]

Злучнікі 1

Zluchnіkі 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बेलारूसीयन प्ले अधिक
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती Пач--ай--п--ул- -е -ко----ц- до---. П_______ п_____ н_ с________ д_____ П-ч-к-й- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а д-ж-ж- ----------------------------------- Пачакай, пакуль не скончыцца дождж. 0
Z-uchn-kі 1 Z________ 1 Z-u-h-і-і 1 ----------- Zluchnіkі 1
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता Пача-а-, --к-ль я н- за----у. П_______ п_____ я н_ з_______ П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у- ----------------------------- Пачакай, пакуль я не закончу. 0
Zlu-h--kі-1 Z________ 1 Z-u-h-і-і 1 ----------- Zluchnіkі 1
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता Па-акай, -акул- -- ----ерне--а. П_______ п_____ ё_ н_ в________ П-ч-к-й- п-к-л- ё- н- в-р-е-ц-. ------------------------------- Пачакай, пакуль ён не вернецца. 0
P----ka-- pak-l- -e---o---y---sa-d-z-d-h. P________ p_____ n_ s___________ d_______ P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h- ----------------------------------------- Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते Я --ка-- -а-у-ь-н--в--ах--ц- мае---ла-ы. Я ч_____ п_____ н_ в________ м__ в______ Я ч-к-ю- п-к-л- н- в-с-х-у-ь м-е в-л-с-. ---------------------------------------- Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы. 0
P-c-ak--, p--u-’ -e-s-o-c----ts- doz-d--. P________ p_____ n_ s___________ d_______ P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h- ----------------------------------------- Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती Я чакаю- -а-у-- н--с-о-ч-ц-- ф-льм. Я ч_____ п_____ н_ с________ ф_____ Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а ф-л-м- ----------------------------------- Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм. 0
Pach----, p-k-l- -- s--------tsa--oz--z-. P________ p_____ n_ s___________ d_______ P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h- ----------------------------------------- Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती Я ча---- п-к-л---а -в-тла--ры-не --------а-з--ё--е. Я ч_____ п_____ н_ с_________ н_ з________ з_______ Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-я-л-ф-р- н- з-п-л-ц-а з-л-н-е- --------------------------------------------------- Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае. 0
P-ch-k-y--p-k--’-ya--- z---n--u. P________ p_____ y_ n_ z________ P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-. -------------------------------- Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? Калі -ы-п-е---- н- адп-ч---к? К___ т_ п______ н_ а_________ К-л- т- п-е-з-ш н- а-п-ч-н-к- ----------------------------- Калі ты паедзеш на адпачынак? 0
P-ch-ka-- pakul--y- -e --k---h-. P________ p_____ y_ n_ z________ P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-. -------------------------------- Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
गर्मी की छुट्टियों से पहले? Я-чэ -е-а- ле-н--і-к--іку-а--? Я___ п____ л______ к__________ Я-ч- п-р-д л-т-і-і к-н-к-л-м-? ------------------------------ Яшчэ перад летнімі канікуламі? 0
Pa--a--y,--a--l---a-ne-----nch-. P________ p_____ y_ n_ z________ P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-. -------------------------------- Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले Так, яш-э -а ----,--- -а-нуцца--ет-ія-к--і----. Т___ я___ д_ т____ я_ п_______ л_____ к________ Т-к- я-ч- д- т-г-, я- п-ч-у-ц- л-т-і- к-н-к-л-. ----------------------------------------------- Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы. 0
P-c----y, --kul--y-- -- -er--t-t-a. P________ p_____ y__ n_ v__________ P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-. ----------------------------------- Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो Адрам-нту- дах-да -а-о, як пач--ц-- з-м-. А_________ д__ д_ т____ я_ п_______ з____ А-р-м-н-у- д-х д- т-г-, я- п-ч-е-ц- з-м-. ----------------------------------------- Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма. 0
Pac-------pa-ul’--o- -e v----ts--a. P________ p_____ y__ n_ v__________ P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-. ----------------------------------- Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो Па-ый ру-і- п--- ч-м---д-----а ---л. П____ р____ п___ ч__ с_____ з_ с____ П-м-й р-к-, п-р- ч-м с-д-ц- з- с-о-. ------------------------------------ Памый рукі, перш чым сядаць за стол. 0
P-c-ak----pa-u-’ -o- ne -----t--s-. P________ p_____ y__ n_ v__________ P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-. ----------------------------------- Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो Зач-ні-а-н- --р-д-т--,--к п--дз-- з-д---. З_____ а___ п____ т___ я_ п______ з д____ З-ч-н- а-н- п-р-д т-м- я- п-й-з-ш з д-м-. ----------------------------------------- Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому. 0
Ya-ch----u- ----l’ ne--y--kh-uts--mae-v--as-. Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-. --------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
तुम वापस घर कब आने वाले हो? Калі ты ---й--еш-да-ом-? К___ т_ п_______ д______ К-л- т- п-ы-д-е- д-д-м-? ------------------------ Калі ты прыйдзеш дадому? 0
Ya--h-kayu,-pa-ul- -e------h---s- -a- --lasy. Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-. --------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
क्लास के बाद? Па-ля -аня--аў? П____ з________ П-с-я з-н-т-а-? --------------- Пасля заняткаў? 0
Ya -----y-, pak--’--e v--a----t-- -a-----a-y. Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-. --------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद Та-, па-л- -аго,-я- -к-----ца з--я-кі. Т___ п____ т____ я_ с________ з_______ Т-к- п-с-я т-г-, я- с-о-ч-ц-а з-н-т-і- -------------------------------------- Так, пасля таго, як скончацца заняткі. 0
Y- -h--ayu--pa--l--ne s--n--yts--a f-l’m. Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m- ----------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका П--ля ---- -к -н -р-п-ў-у а--р-ю,-ё- б---ш-не мо--п--ц--ац-. П____ т___ я_ ё_ т_____ у а______ ё_ б____ н_ м__ п_________ П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь- ------------------------------------------------------------ Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць. 0
Ya----k-------k--’--e--k-nc-----s--f-l’m. Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m- ----------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया Пас-- т--о --------убіў п-а--, ён з-ехаў-у А-ер--у. П____ т___ я_ ё_ з_____ п_____ ё_ з_____ у А_______ П-с-я т-г- я- ё- з-у-і- п-а-у- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- --------------------------------------------------- Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку. 0
Y---ha-a-u,----u----e ------yts-s- f-l’m. Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m- ----------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया Пасля-т-г--я- ё------а- ---мерык-- -н --з--гац--. П____ т___ я_ ё_ з_____ у А_______ ё_ р__________ П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-. ------------------------------------------------- Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў. 0
Ya ---ka--,-pa---’-n--sv--t--f-r- ne --pal--st-- --alenae. Y_ c_______ p_____ n_ s__________ n_ z__________ z________ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-y-t-a-o-y n- z-p-l-t-t-a z-a-e-a-. ---------------------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -