वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय १   »   am መገናኛዎች 1

९४ [चौरानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय १

समुच्चयबोधक अव्यय १

94 [ዘጠና አራት]

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

mesitets’amiri 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती ቆይ-፤ ዝና--እ--ሚ-ም ቆ_ ፤ ዝ__ እ_____ ቆ- ፤ ዝ-ቡ እ-ከ-ቆ- --------------- ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም 0
m---t-ts-----i-1 m_____________ 1 m-s-t-t-’-m-r- 1 ---------------- mesitets’amiri 1
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता ቆይ --እ-ከምጨርስ ቆ_ ፤ እ______ ቆ- ፤ እ-ከ-ጨ-ስ ------------ ቆይ ፤ እስከምጨርስ 0
mes-te-s-amir- 1 m_____________ 1 m-s-t-t-’-m-r- 1 ---------------- mesitets’amiri 1
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता ቆ-፤--- -ስ-መለ--ድረስ ቆ__ እ_ እ_____ ድ__ ቆ-፤ እ- እ-ኪ-ለ- ድ-ስ ----------------- ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ 0
k---i---z-n----is--e---’omi k____ ; z_____ i___________ k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m- --------------------------- k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते ፀጉሬ -ስ---- ድ-- -ጠ-ቃለው---ያ-ው። ፀ__ እ_____ ድ__ እ____________ ፀ-ሬ እ-ኪ-ር- ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ---------------------------- ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። 0
k-o-i-; zina----s-k-m-k--mi k____ ; z_____ i___________ k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m- --------------------------- k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती ፊልሙ-እ---ያ----ረስ እጠ-ቃ--/--ያለው። ፊ__ እ______ ድ__ እ____________ ፊ-ሙ እ-ከ-ያ-ቅ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ----------------------------- ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። 0
k’--- ;-zi--bu i---e--k’--i k____ ; z_____ i___________ k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m- --------------------------- k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती የ---ክ ------ረ--- እስኪ-- -ረስ--ጠ-ቃ-ው/እ--ለው። የ____ መ___ አ____ እ____ ድ__ እ____________ የ-ራ-ክ መ-ራ- አ-ን-ዴ እ-ኪ-ራ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ---------------------------------------- የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። 0
k’o-i - ---k----h-erisi k____ ; i______________ k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i ----------------------- k’oyi ; isikemich’erisi
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? እ--ት-ጉ--የም-ሄ-ው--ው----ነው? እ___ ጉ_ የ________ መ_ ነ__ እ-ፍ- ጉ- የ-ት-ደ-/-ው መ- ነ-? ------------------------ እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? 0
k’oy--; -si-emi-h’-ri-i k____ ; i______________ k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i ----------------------- k’oyi ; isikemich’erisi
गर्मी की छुट्टियों से पहले? ከበጋው--ረፍ--በ-- -ፊ-? ከ___ እ_______ በ___ ከ-ጋ- እ-ፍ-/-አ- በ-ት- ------------------ ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? 0
k---i-- i-ikem-ch’---si k____ ; i______________ k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i ----------------------- k’oyi ; isikemich’erisi
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले አዎ-- --ጋው-እረፍት-ከ-ጀመሩ-በፊት። አ_ ፤ የ___ እ___ ከ____ በ___ አ- ፤ የ-ጋ- እ-ፍ- ከ-ጀ-ሩ በ-ት- ------------------------- አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። 0
k--y-- --u -s--ī-------d-re-i k_____ i__ i__________ d_____ k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s- ----------------------------- k’oyi; isu isikīmelesi diresi
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो ክ--ቱ ---ም- ጣሪ-ው- -ግ-። ክ___ ሳ____ ጣ____ ጠ___ ክ-ም- ሳ-ጀ-ር ጣ-ያ-ን ጠ-ን- --------------------- ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። 0
k-oyi;---u i-i---e-e-i-di---i k_____ i__ i__________ d_____ k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s- ----------------------------- k’oyi; isu isikīmelesi diresi
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो ጠረጴዛው -- ከመቀመ-ህ-ሽ -ፊት --ህ-----ታ--/ቢ። ጠ____ ጋ_ ከ_______ በ__ እ______ ታ_____ ጠ-ጴ-ው ጋ- ከ-ቀ-ጥ-/- በ-ት እ-ህ-/-ን ታ-ብ-ቢ- ------------------------------------ ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። 0
k’o--;--su is-k--el--i---r-si k_____ i__ i__________ d_____ k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s- ----------------------------- k’oyi; isu isikīmelesi diresi
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो ከመውጣ-ህ---- ----ን ዝ---። ከ_____ በ__ መ____ ዝ____ ከ-ው-ት- በ-ት መ-ኮ-ን ዝ-/-። ---------------------- ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። 0
t͟-’---r- -s-kī-eri--i-d-r--i it------alew----’oyal-wi. t͟_______ i___________ d_____ i________________________ t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-. ------------------------------------------------------- t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
तुम वापस घर कब आने वाले हो? ወደ -ት መ- ---ለ--ሽ? ወ_ ቤ_ መ_ ት_______ ወ- ቤ- መ- ት-ጣ-ህ-ሽ- ----------------- ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? 0
t͟--e-u---i--kī---i----d-r--i-it--bi--a--wi-i-’-ya--wi. t͟_______ i___________ d_____ i________________________ t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-. ------------------------------------------------------- t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
क्लास के बाद? ከትምህ---በ--? ከ_____ በ___ ከ-ም-ር- በ-ላ- ----------- ከትምህርት በኋላ? 0
t-s’egurē i-i--d-r-k-i----es- -t’-bik-alew-/ik-oy-le-i. t͟_______ i___________ d_____ i________________________ t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-. ------------------------------------------------------- t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद አዎ ፤ -ም--ት ካ---በ-ላ። አ_ ፤ ት____ ካ__ በ___ አ- ፤ ት-ህ-ት ካ-ቀ በ-ላ- ------------------- አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። 0
fī--mu-isi-em-y--i-’i d-res- i-’----’-l--i/-k-oyale-i. f_____ i_____________ d_____ i________________________ f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-. ------------------------------------------------------ fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका አ-ጋ ከ-ረ-በት-በ-ላ-መስ-ት -----። አ__ ከ_____ በ__ መ___ አ_____ አ-ጋ ከ-ረ-በ- በ-ላ መ-ራ- አ-ች-ም- -------------------------- አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። 0
f-l--- -sik----a-ik-i--ir-s--it----k’-lew-----o-ale-i. f_____ i_____________ d_____ i________________________ f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-. ------------------------------------------------------ fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया ስራ-- ካጣ--ኋላ -ደ -ሜ-ካ ሄደ። ስ___ ካ_ በ__ ወ_ አ___ ሄ__ ስ-ው- ካ- በ-ላ ወ- አ-ሪ- ሄ-። ----------------------- ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። 0
f----u-i-----īya--k-i d-r--i ---e--k’ale-i/i-’-ya-ewi. f_____ i_____________ d_____ i________________________ f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-. ------------------------------------------------------ fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया አሜ-ካ--ሄ- ብ-ላ-ሃ-ታም --። አ___ ከ__ ብ__ ሃ___ ሆ__ አ-ሪ- ከ-ደ ብ-ላ ሃ-ታ- ሆ-። --------------------- አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። 0
ye-i--fīki mebirat- ----i-a-ē --ik--e---di-es- i---b-k’--ewi/----y-l-wi. y_________ m_______ ā________ i________ d_____ i________________________ y-t-r-f-k- m-b-r-t- ā-e-i-a-ē i-i-ī-e-a d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-. ------------------------------------------------------------------------ yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -