क्या यह सीट खाली है? |
ይሄ-ወ-በ- ተይ-ል?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
b--anis- b--i w-s---i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
क्या यह सीट खाली है?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
bedanisi bēti wisit’i
|
क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ? |
ከእር-ዎ -ር መ-መጥ --ላ--?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
b-da-----b-ti wi---’i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
bedanisi bēti wisit’i
|
जी हाँ! |
በ-ግ---ት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
yih---e-i--ri-t----a--?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
जी हाँ!
በርግጠኝነት
yihē weniberi teyizali?
|
संगीत कैसा है? |
ሙዚ-ውን----ት-አ---?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
yi---w-nibe---teyiz-li?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
संगीत कैसा है?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
yihē weniberi teyizali?
|
थोड़ा सा ऊँचा है |
ት-ሽ ጮ-።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
yi-ē -eni---i -eyi-a--?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
थोड़ा सा ऊँचा है
ትንሽ ጮከ።
yihē weniberi teyizali?
|
लेकिन अच्छा बजा रहे हैं |
ግ---ን- ጥ- -ጫ-ታል።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
k---ri-i-o g-r- m-k-e-et’- ich-l-l-w-?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
लेकिन अच्छा बजा रहे हैं
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं? |
ቶ--ቶ- እ---ይመ--?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
ke--ri-i----a-i me-’-m-t-i i-hi-a---i?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
जी नहीं, यह पहली बार है |
አያ--ይ--ለመ--ሪ- ጊ- -ው።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
ke’i-isi-- g-r--m-k’e-et’--ich-l-le--?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
जी नहीं, यह पहली बार है
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ |
ከ----ፊት---- መጥ------ም።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
ber--i--e--i-eti
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
berigit’enyineti
|
क्या आप नाचना चाहेंगी? |
መደነስ-ይ-ልጋ-?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
b--igit-e-y--e-i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
क्या आप नाचना चाहेंगी?
መደነስ ይፈልጋሉ?
berigit’enyineti
|
शायद थोडी देर बाद |
ድንገት ወ-በኋላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
b---g--’e-yineti
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
शायद थोडी देर बाद
ድንገት ወደበኋላ
berigit’enyineti
|
मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ |
ዳ-ስ-ጎበዝ አ-ደ-ሁም።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
m--ī-’---n---n-dēti--g--yu-i?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
बहुत आसान है |
በ-- ቀላል ነ--።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
mu--k--win--i---ēt--āge-y---?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
बहुत आसान है
በጣም ቀላል ነው ።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ |
እ- --ዮታ-ው።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
muzīk’a--n- ---d--i āgeny-t-?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ
እኔ አሳዮታለው።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
जी नहीं शायद कभी और |
አ-ይ----ላ-ጊዜ ይ-ለ-ል።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
t--is-- ch’oke.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
जी नहीं शायद कभी और
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
tinishi ch’oke.
|
क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं? |
ሰው--የ-በ--ነው?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
t----hi---’o-e.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं?
ሰው እየጠበቁ ነው?
tinishi ch’oke.
|
जी हाँ, मेरे दोस्त की |
አ--- ወን- -ደኛዬን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
tini-h- -h’oke.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
जी हाँ, मेरे दोस्त की
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
tinishi ch’oke.
|
लीजिए, वह आ गया! |
ይሄው -ጣ-ከ--።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
gi-- -a-----t’--u y---’---ta-i.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
लीजिए, वह आ गया!
ይሄው መጣ ከኋላ።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|