यह हमारा घर है |
የ--ቤት እ-- -ው።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
bebēti--u--ya
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
यह हमारा घर है
የኛ ቤት እዚህ ነው።
bebēti zurīya
|
छत ऊपर है |
ጣ-ያው ከ-ይ -ው።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
b----i-----ya
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
छत ऊपर है
ጣሪያው ከላይ ነው።
bebēti zurīya
|
सुराना नीचे है |
ምድ--ቤ- ከታ- ነ-።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
y---a ---i i-ī-- new-.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
सुराना नीचे है
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
yenya bēti izīhi newi.
|
बगीचा घर के पीछे है |
ከቤ- -ር--የአትክል- -- አ-።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
yen-a ------z--- -ewi.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
बगीचा घर के पीछे है
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
yenya bēti izīhi newi.
|
घर के सामने सड़क नहीं है |
ከ-ቱ--- --- መ--- የለ-።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
yeny- --t- -z-hi-ne--.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
घर के सामने सड़क नहीं है
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
yenya bēti izīhi newi.
|
घर के पास पेड़ हैं |
ከ---ጎን ዛፎች አሉ።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
t’-----w---e-ay- n-wi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
घर के पास पेड़ हैं
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
t’arīyawi kelayi newi.
|
यह मेरा निवास है |
የኔ----- -ት እዚህ-ነው።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
t--rī---- ke--yi-n-wi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
यह मेरा निवास है
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं |
ኩሽናው -ና መታ-ቢያ-ቤቱ እ-ህ---።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
t--rī---- --la-- --wi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है |
ሳሎኑ -ና-መኝ---- -ዛ ናቸው።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
mi-iri-b-t---etach---ewi.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
घर का दरवाज़ा बंद है |
የቤ- በ---ል- ነው።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
mi-ir- ---u---tac----e--.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
घर का दरवाज़ा बंद है
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
midiri bētu ketachi newi.
|
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं |
ግን---ኮቶቹ ክፍት-ናቸው።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
midiri----u---tac-i---wi.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
आज गर्मी है |
ዛ- ፀሐዩ-ሀ-ር --።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
keb-tu -e--ba ---ā--kil----bo-a āle.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
आज गर्मी है
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं |
እ--ወደ-ሳሎን መ--ች- ነው።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
k--ē---j-riba -e--tiki--------a----.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है |
እዛ--ለሶ-- ሶ- እና-ባለ-ን--ሶፋዎች--ሉ።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
k---t- --r-b----’-ti-ili----ota--le.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
कृपया बैठिए! |
ይ---!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
k-bēt- -ī-- -e-īt--meni---i ye-em-.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
कृपया बैठिए!
ይቀመጡ!
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
वहाँ मेरा कंप्यूटर है |
የ--ኮምፒተ--እዛ--ለ።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
kebē-----t---e--t--m-nig----ye--m-.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
वहाँ मेरा कंप्यूटर है
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है |
የ--ራ----ዲ/-ሴት ---ቻ እዛ--ለ።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
k-bētu -ī----e------en--ed--yel--i.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
टेलीविज़न सेट एकदम नया है |
የ- --ቪ-ን --- ነ-።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
ke---u -o-i-zafochi --u.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
|
टेलीविज़न सेट एकदम नया है
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
kebētu goni zafochi ālu.
|