वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य २   »   am ግድየለሽነት 2

६५ [पैंसठ]

नकारात्मक वाक्य २

नकारात्मक वाक्य २

65 [ስልሳ አምስት]

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

tek’aranī 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
क्या अंगूठी महंगी है? ቀ-በቱ-ው--ነው? ቀ___ ው_ ነ__ ቀ-በ- ው- ነ-? ----------- ቀለበቱ ውድ ነው? 0
t-k’-r--- 2 t________ 2 t-k-a-a-ī 2 ----------- tek’aranī 2
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है አ------ ዋጋ- --ድ-መ---ው---ቻ-ነው። አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__ አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-። ----------------------------- አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። 0
te---r-nī 2 t________ 2 t-k-a-a-ī 2 ----------- tek’aranī 2
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं ግ----ኝ-ሃም---- ነ-። ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__ ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-። ----------------- ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። 0
k--lebe-u -i-i ----? k________ w___ n____ k-e-e-e-u w-d- n-w-? -------------------- k’elebetu widi newi?
क्या तुम्हारा हो गया? ጨ-ሰካ-- ሻ-? ጨ_____ ሻ__ ጨ-ሰ-ል- ሻ-? ---------- ጨርሰካል/ ሻል? 0
k’--eb-tu wi-i-n-wi? k________ w___ n____ k-e-e-e-u w-d- n-w-? -------------------- k’elebetu widi newi?
नहीं, अभी नहीं አይ - ገና-ነኝ። አ_ ፤ ገ_ ነ__ አ- ፤ ገ- ነ-። ----------- አይ ፤ ገና ነኝ። 0
k---ebetu w-di -ewi? k________ w___ n____ k-e-e-e-u w-d- n-w-? -------------------- k’elebetu widi newi?
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है ግ--አሁን---ር---። ግ_ አ__ እ______ ግ- አ-ን እ-ር-ለ-። -------------- ግን አሁን እጨርሳለው። 0
ā---e-e---;-wa-a-i -n-di --t--īwi-o bi-h- ne-i. ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____ ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-. ----------------------------------------------- āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? ተጨማ--ሾር- -ፈ----/---ሽ? ተ___ ሾ__ ት___________ ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ- --------------------- ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? 0
āyi----m- --w--awi--nid- ---o -wi-- --ch- n-w-. ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____ ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-. ----------------------------------------------- āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए አ- ፤ ተጨ---አ-----። አ_ ፤ ተ___ አ______ አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-። ----------------- አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። 0
ā----lem- - -a---i--ni-- m--o----ro -ic-- ne--. ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____ ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-. ----------------------------------------------- āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
पर एक और आइसक्रीम ግን -ላ-አ-- --ም ግ_ ሌ_ አ__ ክ__ ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም ------------- ግን ሌላ አይስ ክሬም 0
g-ni y-l-n-i h-mi-a b-cha n-wi. g___ y______ h_____ b____ n____ g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-. ------------------------------- gini yalenyi hamisa bicha newi.
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? ለ-- -- እ---ኖ--/-? ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____ ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ- ----------------- ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? 0
g--- y-l-n-i-ham--a bi-h- -e-i. g___ y______ h_____ b____ n____ g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-. ------------------------------- gini yalenyi hamisa bicha newi.
नहीं, अभी केवल एक महीने से አ---፤ -ና -ንድ--ር-ብቻ አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_ አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ- ------------------ አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ 0
gi-i -al---- h---s- --ch----w-. g___ y______ h_____ b____ n____ g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-. ------------------------------- gini yalenyi hamisa bicha newi.
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ ግን--- ሰ-ች--አ-ቃለው። ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____ ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው- ----------------- ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። 0
c--eri-ekal-- -h--i? c____________ s_____ c-’-r-s-k-l-/ s-a-i- -------------------- ch’erisekali/ shali?
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? ነ--ወ- ቤ- -ሄዳ----? ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______ ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ- ----------------- ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? 0
c--eri-e--l-- -----? c____________ s_____ c-’-r-s-k-l-/ s-a-i- -------------------- ch’erisekali/ shali?
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं አያይ-፤--ሳ--ቱ--ጨ---ቀኖች--- ነ-። አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__ አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-። --------------------------- አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። 0
c--e-i-ekal-- --a-i? c____________ s_____ c-’-r-s-k-l-/ s-a-i- -------------------- ch’erisekali/ shali?
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ ግ----- እ-ለሳ--። ግ_ እ__ እ______ ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-። -------------- ግን እሁድ እመለሳለው። 0
āyi-;--------n--. ā__ ; g___ n_____ ā-i ; g-n- n-n-i- ----------------- āyi ; gena nenyi.
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? ሴ- ልጅ-/-----መ-ሄ-- ደር-ለች? ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____ ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች- ------------------------ ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? 0
ā-- - g-na-neny-. ā__ ; g___ n_____ ā-i ; g-n- n-n-i- ----------------- āyi ; gena nenyi.
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है አያ- ፣--ሷ አስ--ሰባ- --- ነ-። አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__ አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-። ------------------------ አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። 0
ā-- --g-na---nyi. ā__ ; g___ n_____ ā-i ; g-n- n-n-i- ----------------- āyi ; gena nenyi.
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है ግ--የወንድ-ጋደ- -ላ-። ግ_ የ___ ጋ__ አ___ ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት- ---------------- ግን የወንድ ጋደኛ አላት። 0
g-ni-āhu-i --h--r----ew-. g___ ā____ i_____________ g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i- ------------------------- gini āhuni ich’erisalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -