वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य २   »   he ‫שלילה 2‬

६५ [पैंसठ]

नकारात्मक वाक्य २

नकारात्मक वाक्य २

‫65 [שישים וחמש]‬

65 [shishim w'xamesh]

‫שלילה 2‬

shlilah 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
क्या अंगूठी महंगी है? ‫ה--עת י-ר-?‬ ‫_____ י_____ ‫-ט-ע- י-ר-?- ------------- ‫הטבעת יקרה?‬ 0
s---l---2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है ‫-א, --א-ע----רק--אה -ורו-‬ ‫___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____ ‫-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.- --------------------------- ‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ 0
sh---a- 2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं ‫----י---- -- --ישים.‬ ‫___ י_ ל_ ר_ ח_______ ‫-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.- ---------------------- ‫אבל יש לי רק חמישים.‬ 0
ha-a---a--yeqar--? h________ y_______ h-t-b-'-t y-q-r-h- ------------------ hataba'at yeqarah?
क्या तुम्हारा हो गया? ‫סי-מ----ר-‬ ‫_____ כ____ ‫-י-מ- כ-ר-‬ ------------ ‫סיימת כבר?‬ 0
lo, hi o-a--r------ah ----. l__ h_ o___ r__ m____ y____ l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-. --------------------------- lo, hi olah raq me'ah yuro.
नहीं, अभी नहीं ‫ל-- --יי- לא.‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
ava- ye-- li-ra- --m----m. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है ‫--- א-י -בר מס---.‬ ‫___ א__ כ__ מ______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-‬ -------------------- ‫אבל אני כבר מסיים.‬ 0
aval ---- li-r-q xa---h--. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? ‫---- ----צ- -ו- מ--?‬ ‫__ / ה ר___ ע__ מ____ ‫-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-‬ ---------------------- ‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ 0
ava- y--h -i --q x-mishi-. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए ‫--, א----- -וצה.‬ ‫___ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ-.- ------------------ ‫לא, אני לא רוצה.‬ 0
siamt- k-a-? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
पर एक और आइसक्रीम ‫א---אני ---- גלידה-‬ ‫___ א__ ר___ ג______ ‫-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-‬ --------------------- ‫אבל אני רוצה גלידה.‬ 0
siamta ---r? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? ‫א- -----ר /-ה--א--כב----בה-ז-ן?‬ ‫__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____ ‫-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-‬ --------------------------------- ‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ 0
sia--a-k-a-? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
नहीं, अभी केवल एक महीने से ‫--- ---חוד- -ח--‬ ‫___ ר_ ח___ א____ ‫-א- ר- ח-ד- א-ד-‬ ------------------ ‫לא, רק חודש אחד.‬ 0
l-- adai- lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ ‫-בל---- -ב------ /-ה -רב--אנש-ם-‬ ‫___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ 0
lo,-ad--- lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? ‫א--/-----סע / ---חר------?‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ ה______ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-‬ ---------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ 0
l-, -d-i- l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं ‫לא- -ק בסוף----ו-.‬ ‫___ ר_ ב___ ה______ ‫-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-‬ -------------------- ‫לא, רק בסוף השבוע.‬ 0
a--- -n- --a- ---a-em. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ ‫--- א-י --זר --ת---- ב-ו--ר-----‬ ‫___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______ ‫-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ 0
aval--n- -va--me---em. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? ‫ה-ם-ב-ך--ב- בו--ת?‬ ‫___ ב__ כ__ ב______ ‫-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-‬ -------------------- ‫האם בתך כבר בוגרת?‬ 0
av-l a------r-me--ye-. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है ‫ל-,---א ב- שבע-עשרה-ב-ב-.‬ ‫___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____ ‫-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.- --------------------------- ‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ 0
at-h--t r----h---------d ---aq? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है ‫--ל -ש----כבר ח--.‬ ‫___ י_ ל_ כ__ ח____ ‫-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-‬ -------------------- ‫אבל יש לה כבר חבר.‬ 0
ata---t---tse-/-ot-a---- mara-? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -