वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य २   »   he ‫שלילה 2‬

६५ [पैंसठ]

नकारात्मक वाक्य २

नकारात्मक वाक्य २

‫65 [שישים וחמש]‬

65 [shishim w'xamesh]

‫שלילה 2‬

shlilah 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
क्या अंगूठी महंगी है? ‫ה-ב-- י--ה-‬ ‫_____ י_____ ‫-ט-ע- י-ר-?- ------------- ‫הטבעת יקרה?‬ 0
s-----h-2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है ‫--,---א-עול- -ק-מא--י--ו-‬ ‫___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____ ‫-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.- --------------------------- ‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ 0
shlil-h-2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं ‫אבל ----י--ק-ח---ים-‬ ‫___ י_ ל_ ר_ ח_______ ‫-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.- ---------------------- ‫אבל יש לי רק חמישים.‬ 0
ha-a---at-y--a---? h________ y_______ h-t-b-'-t y-q-r-h- ------------------ hataba'at yeqarah?
क्या तुम्हारा हो गया? ‫ס-ימ-----?‬ ‫_____ כ____ ‫-י-מ- כ-ר-‬ ------------ ‫סיימת כבר?‬ 0
l-, ---ol-h r-q m-'a- -ur-. l__ h_ o___ r__ m____ y____ l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-. --------------------------- lo, hi olah raq me'ah yuro.
नहीं, अभी नहीं ‫לא, עדיי--לא-‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
a-al -e---li---q --mis--m. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है ‫אב----י-כ-- מ-----‬ ‫___ א__ כ__ מ______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-‬ -------------------- ‫אבל אני כבר מסיים.‬ 0
av---y-s- li -a--xa-i----. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? ‫א- / ----צ- עוד-מ--?‬ ‫__ / ה ר___ ע__ מ____ ‫-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-‬ ---------------------- ‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ 0
aval------li raq-xam--him. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए ‫ל-,------- -----‬ ‫___ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ-.- ------------------ ‫לא, אני לא רוצה.‬ 0
si--t--k-ar? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
पर एक और आइसक्रीम ‫א-- אני ר-צ-------.‬ ‫___ א__ ר___ ג______ ‫-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-‬ --------------------- ‫אבל אני רוצה גלידה.‬ 0
s-a--a -va-? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? ‫א--/ ה גר --ה-כא---ב- -ר-ה-זמ--‬ ‫__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____ ‫-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-‬ --------------------------------- ‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ 0
siamta k---? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
नहीं, अभी केवल एक महीने से ‫ל---ר- ח--ש ---.‬ ‫___ ר_ ח___ א____ ‫-א- ר- ח-ד- א-ד-‬ ------------------ ‫לא, רק חודש אחד.‬ 0
l-- adain--o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ ‫א-ל-אני כב- מ-י- / ה-הר---א----.‬ ‫___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ 0
lo- ad-i- --. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? ‫א--- ה נו-ע------חר-ה-י---‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ ה______ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-‬ ---------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ 0
l-,----i---o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं ‫ל-, -- ב-וף-----ע-‬ ‫___ ר_ ב___ ה______ ‫-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-‬ -------------------- ‫לא, רק בסוף השבוע.‬ 0
a-al -ni-kv-- mesay-m. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ ‫-ב--אני ח-ז--/ --כבר-בי---רא--ן-‬ ‫___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______ ‫-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ 0
ava- -n--kva--mesaye-. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? ‫האם בת---בר-בו-ר--‬ ‫___ ב__ כ__ ב______ ‫-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-‬ -------------------- ‫האם בתך כבר בוגרת?‬ 0
a--l a-- k-a- --s--em. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है ‫-א- --א -ת-ש-- -ש---ב-בד.‬ ‫___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____ ‫-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.- --------------------------- ‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ 0
a--h-at--ot--h--o-s-h-o--mara-? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है ‫א-ל--- לה-כ-----ר-‬ ‫___ י_ ל_ כ__ ח____ ‫-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-‬ -------------------- ‫אבל יש לה כבר חבר.‬ 0
a----a---ot-eh/ro--ah--- -a--q? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -