क्या तुम उस मीनार को देखते हो?
-ת-- ה ---ה--- א---מג--?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
bat--a
b_____
b-t-v-
------
bateva
क्या तुम उस मीनार को देखते हो?
את / ה רואה שם את המגדל?
bateva
क्या तुम उस पहाड को देखते हो?
-ת - --ר--- ש---ת--הר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
ba--va
b_____
b-t-v-
------
bateva
क्या तुम उस पहाड को देखते हो?
את / ה רואה שם את ההר?
bateva
क्या तुम उस गाँव को देखते हो?
את-/-- -----שם-----כ-ר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
a-ah/-- r-'eh/ro-ah -ha- et-h--ig-a-?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
क्या तुम उस गाँव को देखते हो?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
क्या तुम उस नदी को देखते हो?
---- --ר--- ש--א- -נהר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
at--/-t--o'--/r-'ah s-a---t--aha-?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
क्या तुम उस नदी को देखते हो?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
क्या तुम उस पुल को देखते हो?
---- ---ואה -- -ת --ש-?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
ata--at -o-e---o'a-------------f-r?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
क्या तुम उस पुल को देखते हो?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
क्या तुम उस सरोवर को देखते हो?
-- /-- רואה-שם -ת---ג-?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
a--h/-t---'e--r---- sh-m ---h-nah--?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
क्या तुम उस सरोवर को देखते हो?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
मुझे वह पंछी अच्छा लगता है
הצ-פור שם -וצ-ת חן--עינ--
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
at--/-t-r-'-h--o--h -h-m e--h----he-?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
मुझे वह पंछी अच्छा लगता है
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है
--ץ ש---וצא -- ב-י-י-
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
ata---t---'eh---'-h-s-am e- ha'a-a-?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है
העץ שם מוצא חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है
ה-ב--הזאת-מוצ-ת-חן-------
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
ha---po--sh-m m-ts-'-------'-y--y.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
मुझे वह बाग अच्छा लगता है
ה-ארק-ש--מו----ן-ב--ני-
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
h-'ets--ha---u-se -e- b'-y---.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
मुझे वह बाग अच्छा लगता है
הפארק שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है
ה-ן ---מו-א חן --י-י.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
h-'eve-----o--------'--x-- b--y-ay.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है
הגן שם מוצא חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
मुझे यह फूल अच्छा लगता है
הפרח-ה------א-ח----יני-
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
h---'-- sh-- mu-s----n--'-ynay.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
मुझे यह फूल अच्छा लगता है
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
मुझे वह अच्छा लगता है
-ה -פ---ע-נ-.
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
h-ga- --a---utse--en-b'e--a-.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
मुझे वह अच्छा लगता है
זה יפה בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
मुझे वह दिलचस्प लगता है
---מ-נ-י- --י-י-
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
hape-ax----eh--u-se x----'-y--y.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
मुझे वह दिलचस्प लगता है
זה מעניין בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
मुझे वह सुन्दर लगता है
זה -א-ד---ה /--פה-- -ע----
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
z----a-e- b--yn-y.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
मुझे वह सुन्दर लगता है
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
मुझे वह कुरुप लगता है
זה---ו-ר בעינ-.
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
zeh--e-an-en --e-nay.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
मुझे वह कुरुप लगता है
זה מכוער בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
मुझे वह नीरस लगता है
זה ---מם ----י-
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
z-h -e'---y-fe-----eh-e--b'e-na-.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
मुझे वह नीरस लगता है
זה משעמם בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
मुझे वह खराब लगता है
זה נו-א----נ-.
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
zeh-mek-o'a- ---y--y.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
मुझे वह खराब लगता है
זה נורא בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.