क्या तुम उस मीनार को देखते हो?
את / - רואה ---א- -מ-דל-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
b----a
b_____
b-t-v-
------
bateva
क्या तुम उस मीनार को देखते हो?
את / ה רואה שם את המגדל?
bateva
क्या तुम उस पहाड को देखते हो?
-ת-- - ר--- שם----הה-?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
b-teva
b_____
b-t-v-
------
bateva
क्या तुम उस पहाड को देखते हो?
את / ה רואה שם את ההר?
bateva
क्या तुम उस गाँव को देखते हो?
את /-ה-רו-ה-ש------כפר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
a----a- ro'--/--'ah-sh-m-e- h---g-al?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
क्या तुम उस गाँव को देखते हो?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
क्या तुम उस नदी को देखते हो?
את - ה--ואה ----ת הנ-ר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
atah/a--r-'eh--o'ah --a---- -a-a-?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
क्या तुम उस नदी को देखते हो?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
क्या तुम उस पुल को देखते हो?
-- /-ה-רואה-שם-את ---ר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
ata---t----eh-r-'-- s-a- -- h---a-?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
क्या तुम उस पुल को देखते हो?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
क्या तुम उस सरोवर को देखते हो?
א- --ה ר--ה -- -ת הא--?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
a-ah--t--o-eh/----h--ham -t-h--a---?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
क्या तुम उस सरोवर को देखते हो?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
मुझे वह पंछी अच्छा लगता है
ה----ר -- -וצאת חן ---ני.
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
ata--a- r----/r-'-- s-a--et --ge--er?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
मुझे वह पंछी अच्छा लगता है
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है
הע-----מ--א-חן--עי---
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
at--/-t------/r-'a--------t-ha'a---?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है
העץ שם מוצא חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है
הא-ן-ה-א- -------ן----ני-
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
hatsi-or sh---motse--------'eynay.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
मुझे वह बाग अच्छा लगता है
ה--רק ש- מוצ- ח- ב-י--.
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
ha-et- --a- ---se x-n--'-yn--.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
मुझे वह बाग अच्छा लगता है
הפארק שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है
--- ש--מ----ח----י-י.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
h-'--en -azo-t ----e-- xen-b--yna-.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है
הגן שם מוצא חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
मुझे यह फूल अच्छा लगता है
הפ----זה---צ- חן -ע----
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
h---'----h---m-ts----- ---y---.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
मुझे यह फूल अच्छा लगता है
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
मुझे वह अच्छा लगता है
ז- --ה-בע-נ--
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
ha--n --a- muts- --n-b'eyn--.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
मुझे वह अच्छा लगता है
זה יפה בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
मुझे वह दिलचस्प लगता है
ז--מ-ני-ן--ע---.
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
h--era---az-- mu--- ----b'--n-y.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
मुझे वह दिलचस्प लगता है
זה מעניין בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
मुझे वह सुन्दर लगता है
-ה מאו- יפ--/ -פה-- -----.
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
z-h ya--- ---y---.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
मुझे वह सुन्दर लगता है
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
मुझे वह कुरुप लगता है
זה מכוע- -עי-י-
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
ze--m-'--i-- b'eynay.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
मुझे वह कुरुप लगता है
זה מכוער בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
मुझे वह नीरस लगता है
-----ע----ע-ני-
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
zeh --'od--'-----e-eh--h b'e-na-.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
मुझे वह नीरस लगता है
זה משעמם בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
मुझे वह खराब लगता है
זה -ורא---ינ-.
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
z-h---k--'a- b-e----.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
मुझे वह खराब लगता है
זה נורא בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.