क्या तुम उस मीनार को देखते हो? |
ხედავ--ქ-კო-კ-?
ხ____ ი_ კ_____
ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს-
---------------
ხედავ იქ კოშკს?
0
bu--ba-hi
b________
b-n-b-s-i
---------
bunebashi
|
क्या तुम उस मीनार को देखते हो?
ხედავ იქ კოშკს?
bunebashi
|
क्या तुम उस पहाड को देखते हो? |
ხ-და--ი- მთა-?
ხ____ ი_ მ____
ხ-დ-ვ ი- მ-ა-?
--------------
ხედავ იქ მთას?
0
b-neb-shi
b________
b-n-b-s-i
---------
bunebashi
|
क्या तुम उस पहाड को देखते हो?
ხედავ იქ მთას?
bunebashi
|
क्या तुम उस गाँव को देखते हो? |
ხ--ა--იქ---ფ-ლს?
ხ____ ი_ ს______
ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-?
----------------
ხედავ იქ სოფელს?
0
kh---v-i----o---'-?
k_____ i_ k________
k-e-a- i- k-o-h-'-?
-------------------
khedav ik k'oshk's?
|
क्या तुम उस गाँव को देखते हो?
ხედავ იქ სოფელს?
khedav ik k'oshk's?
|
क्या तुम उस नदी को देखते हो? |
ხედა---ქ--დი-ა--ს?
ხ____ ი_ მ________
ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-?
------------------
ხედავ იქ მდინარეს?
0
khe--v -- m--s?
k_____ i_ m____
k-e-a- i- m-a-?
---------------
khedav ik mtas?
|
क्या तुम उस नदी को देखते हो?
ხედავ იქ მდინარეს?
khedav ik mtas?
|
क्या तुम उस पुल को देखते हो? |
ხედავ-ი---ი--?
ხ____ ი_ ხ____
ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-?
--------------
ხედავ იქ ხიდს?
0
khe-a- ik m--s?
k_____ i_ m____
k-e-a- i- m-a-?
---------------
khedav ik mtas?
|
क्या तुम उस पुल को देखते हो?
ხედავ იქ ხიდს?
khedav ik mtas?
|
क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? |
ხედ---იქ --ას?
ხ____ ი_ ტ____
ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-?
--------------
ხედავ იქ ტბას?
0
k---av ----ta-?
k_____ i_ m____
k-e-a- i- m-a-?
---------------
khedav ik mtas?
|
क्या तुम उस सरोवर को देखते हो?
ხედავ იქ ტბას?
khedav ik mtas?
|
मुझे वह पंछी अच्छा लगता है |
ის -ი-ი მ-მწ--ს.
ი_ ჩ___ მ_______
ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს-
----------------
ის ჩიტი მომწონს.
0
k--dav-i---o-e-s?
k_____ i_ s______
k-e-a- i- s-p-l-?
-----------------
khedav ik sopels?
|
मुझे वह पंछी अच्छा लगता है
ის ჩიტი მომწონს.
khedav ik sopels?
|
मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है |
ის ხე-მო-წო-ს.
ი_ ხ_ მ_______
ი- ხ- მ-მ-ო-ს-
--------------
ის ხე მომწონს.
0
khe-av ik-s--e-s?
k_____ i_ s______
k-e-a- i- s-p-l-?
-----------------
khedav ik sopels?
|
मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है
ის ხე მომწონს.
khedav ik sopels?
|
मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है |
ე--ქ-- ----ო--.
ე_ ქ__ მ_______
ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს-
---------------
ეს ქვა მომწონს.
0
k-e--v--k -o-e-s?
k_____ i_ s______
k-e-a- i- s-p-l-?
-----------------
khedav ik sopels?
|
मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है
ეს ქვა მომწონს.
khedav ik sopels?
|
मुझे वह बाग अच्छा लगता है |
ი---ა-კ---ომწო--.
ი_ პ____ მ_______
ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს-
-----------------
ის პარკი მომწონს.
0
k-e-av i--mdin-re-?
k_____ i_ m________
k-e-a- i- m-i-a-e-?
-------------------
khedav ik mdinares?
|
मुझे वह बाग अच्छा लगता है
ის პარკი მომწონს.
khedav ik mdinares?
|
मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है |
ი--ბ-ღი ---წ-ნ-.
ი_ ბ___ მ_______
ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს-
----------------
ის ბაღი მომწონს.
0
k--d-v -----inar--?
k_____ i_ m________
k-e-a- i- m-i-a-e-?
-------------------
khedav ik mdinares?
|
मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है
ის ბაღი მომწონს.
khedav ik mdinares?
|
मुझे यह फूल अच्छा लगता है |
ეს ყ----ლ----მ--ნ-.
ე_ ყ______ მ_______
ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს-
-------------------
ეს ყვავილი მომწონს.
0
khed-v ---md-----s?
k_____ i_ m________
k-e-a- i- m-i-a-e-?
-------------------
khedav ik mdinares?
|
मुझे यह फूल अच्छा लगता है
ეს ყვავილი მომწონს.
khedav ik mdinares?
|
मुझे वह अच्छा लगता है |
ვ---რ-ბ- ე- მ-ვ---ერ-ა.
ვ_______ ე_ მ__________
ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-.
-----------------------
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
0
khed----k-kh--s?
k_____ i_ k_____
k-e-a- i- k-i-s-
----------------
khedav ik khids?
|
मुझे वह अच्छा लगता है
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
khedav ik khids?
|
मुझे वह दिलचस्प लगता है |
ვ-ი--ო----- საინ-ერ---ა.
ვ_______ ე_ ს___________
ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა-
------------------------
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
0
kh--av i--k--d-?
k_____ i_ k_____
k-e-a- i- k-i-s-
----------------
khedav ik khids?
|
मुझे वह दिलचस्प लगता है
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
khedav ik khids?
|
मुझे वह सुन्दर लगता है |
ვ--ქრ--,--ს-ძ-ლ--- ლ---ზი-.
ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______
ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა-
---------------------------
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
0
k-ed-v ik ---ds?
k_____ i_ k_____
k-e-a- i- k-i-s-
----------------
khedav ik khids?
|
मुझे वह सुन्दर लगता है
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
khedav ik khids?
|
मुझे वह कुरुप लगता है |
ვ--ქ-ო---ეს-უ-ნ-ა.
ვ_______ ე_ უ_____
ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა-
------------------
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
0
k--dav-i- t--a-?
k_____ i_ t_____
k-e-a- i- t-b-s-
----------------
khedav ik t'bas?
|
मुझे वह कुरुप लगता है
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
khedav ik t'bas?
|
मुझे वह नीरस लगता है |
ვ-იქრობ,--ს---სა--ე--ა.
ვ_______ ე_ მ__________
ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-.
-----------------------
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
0
is-ch-t-i -o--s'-ns.
i_ c_____ m_________
i- c-i-'- m-m-s-o-s-
--------------------
is chit'i momts'ons.
|
मुझे वह नीरस लगता है
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
is chit'i momts'ons.
|
मुझे वह खराब लगता है |
ვფიქ--ბ- -- სა--ნ-ლი-.
ვ_______ ე_ ს_________
ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა-
----------------------
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
0
i- --------s'--s.
i_ k__ m_________
i- k-e m-m-s-o-s-
-----------------
is khe momts'ons.
|
मुझे वह खराब लगता है
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
is khe momts'ons.
|