क्या तुम उस मीनार को देखते हो? |
ხედა---ქ კო---?
ხ____ ი_ კ_____
ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს-
---------------
ხედავ იქ კოშკს?
0
b-n-b-shi
b________
b-n-b-s-i
---------
bunebashi
|
क्या तुम उस मीनार को देखते हो?
ხედავ იქ კოშკს?
bunebashi
|
क्या तुम उस पहाड को देखते हो? |
ხე-ავ იქ-მ-ას?
ხ____ ი_ მ____
ხ-დ-ვ ი- მ-ა-?
--------------
ხედავ იქ მთას?
0
bun--a-hi
b________
b-n-b-s-i
---------
bunebashi
|
क्या तुम उस पहाड को देखते हो?
ხედავ იქ მთას?
bunebashi
|
क्या तुम उस गाँव को देखते हो? |
ხე--ვ -ქ ს-----?
ხ____ ი_ ს______
ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-?
----------------
ხედავ იქ სოფელს?
0
k---av -- --o--k's?
k_____ i_ k________
k-e-a- i- k-o-h-'-?
-------------------
khedav ik k'oshk's?
|
क्या तुम उस गाँव को देखते हो?
ხედავ იქ სოფელს?
khedav ik k'oshk's?
|
क्या तुम उस नदी को देखते हो? |
ხ-დ----- ---ნ---ს?
ხ____ ი_ მ________
ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-?
------------------
ხედავ იქ მდინარეს?
0
kh--a- -- mt-s?
k_____ i_ m____
k-e-a- i- m-a-?
---------------
khedav ik mtas?
|
क्या तुम उस नदी को देखते हो?
ხედავ იქ მდინარეს?
khedav ik mtas?
|
क्या तुम उस पुल को देखते हो? |
ხ-დავ-იქ---დ-?
ხ____ ი_ ხ____
ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-?
--------------
ხედავ იქ ხიდს?
0
kh-dav ----tas?
k_____ i_ m____
k-e-a- i- m-a-?
---------------
khedav ik mtas?
|
क्या तुम उस पुल को देखते हो?
ხედავ იქ ხიდს?
khedav ik mtas?
|
क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? |
ხ-დ-- ი------?
ხ____ ი_ ტ____
ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-?
--------------
ხედავ იქ ტბას?
0
k-e-av-ik mta-?
k_____ i_ m____
k-e-a- i- m-a-?
---------------
khedav ik mtas?
|
क्या तुम उस सरोवर को देखते हो?
ხედავ იქ ტბას?
khedav ik mtas?
|
मुझे वह पंछी अच्छा लगता है |
ი- ჩ--ი--ომწ-ნ-.
ი_ ჩ___ მ_______
ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს-
----------------
ის ჩიტი მომწონს.
0
kh---v -- -op--s?
k_____ i_ s______
k-e-a- i- s-p-l-?
-----------------
khedav ik sopels?
|
मुझे वह पंछी अच्छा लगता है
ის ჩიტი მომწონს.
khedav ik sopels?
|
मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है |
ი--ხე-მ-მწ--ს.
ი_ ხ_ მ_______
ი- ხ- მ-მ-ო-ს-
--------------
ის ხე მომწონს.
0
khed-- -k--o-e-s?
k_____ i_ s______
k-e-a- i- s-p-l-?
-----------------
khedav ik sopels?
|
मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है
ის ხე მომწონს.
khedav ik sopels?
|
मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है |
ე- --ა მო-წო--.
ე_ ქ__ მ_______
ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს-
---------------
ეს ქვა მომწონს.
0
k-e-----k-s--els?
k_____ i_ s______
k-e-a- i- s-p-l-?
-----------------
khedav ik sopels?
|
मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है
ეს ქვა მომწონს.
khedav ik sopels?
|
मुझे वह बाग अच्छा लगता है |
ი- --რკ- --მწონ-.
ი_ პ____ მ_______
ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს-
-----------------
ის პარკი მომწონს.
0
k--da- i---di--r-s?
k_____ i_ m________
k-e-a- i- m-i-a-e-?
-------------------
khedav ik mdinares?
|
मुझे वह बाग अच्छा लगता है
ის პარკი მომწონს.
khedav ik mdinares?
|
मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है |
ის----ი-მ-მწ-ნს.
ი_ ბ___ მ_______
ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს-
----------------
ის ბაღი მომწონს.
0
k-e-a--i- --ina--s?
k_____ i_ m________
k-e-a- i- m-i-a-e-?
-------------------
khedav ik mdinares?
|
मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है
ის ბაღი მომწონს.
khedav ik mdinares?
|
मुझे यह फूल अच्छा लगता है |
ე--ყ---ილი ----ო--.
ე_ ყ______ მ_______
ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს-
-------------------
ეს ყვავილი მომწონს.
0
khe-av -k md--ares?
k_____ i_ m________
k-e-a- i- m-i-a-e-?
-------------------
khedav ik mdinares?
|
मुझे यह फूल अच्छा लगता है
ეს ყვავილი მომწონს.
khedav ik mdinares?
|
मुझे वह अच्छा लगता है |
ვფი----,-ე--მშვენი--ი-.
ვ_______ ე_ მ__________
ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-.
-----------------------
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
0
kheda--ik k---s?
k_____ i_ k_____
k-e-a- i- k-i-s-
----------------
khedav ik khids?
|
मुझे वह अच्छा लगता है
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
khedav ik khids?
|
मुझे वह दिलचस्प लगता है |
ვ---რ--,-----აინ-ერ--ოა.
ვ_______ ე_ ს___________
ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა-
------------------------
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
0
k----v--- -h---?
k_____ i_ k_____
k-e-a- i- k-i-s-
----------------
khedav ik khids?
|
मुझे वह दिलचस्प लगता है
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
khedav ik khids?
|
मुझे वह सुन्दर लगता है |
ვ--ქრო-- ეს ძალ-ან---მაზი-.
ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______
ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა-
---------------------------
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
0
kh---v-i--khid-?
k_____ i_ k_____
k-e-a- i- k-i-s-
----------------
khedav ik khids?
|
मुझे वह सुन्दर लगता है
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
khedav ik khids?
|
मुझे वह कुरुप लगता है |
ვფი-რო-, -- ----ა.
ვ_______ ე_ უ_____
ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა-
------------------
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
0
kh-d-v ik---bas?
k_____ i_ t_____
k-e-a- i- t-b-s-
----------------
khedav ik t'bas?
|
मुझे वह कुरुप लगता है
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
khedav ik t'bas?
|
मुझे वह नीरस लगता है |
ვ-იქ-ობ---ს მ---წ---ია.
ვ_______ ე_ მ__________
ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-.
-----------------------
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
0
i- -----i mom-s-o-s.
i_ c_____ m_________
i- c-i-'- m-m-s-o-s-
--------------------
is chit'i momts'ons.
|
मुझे वह नीरस लगता है
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
is chit'i momts'ons.
|
मुझे वह खराब लगता है |
ვ-იქრ--, ეს--აშ-ნელ-ა.
ვ_______ ე_ ს_________
ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა-
----------------------
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
0
is kh--m--ts-o-s.
i_ k__ m_________
i- k-e m-m-s-o-s-
-----------------
is khe momts'ons.
|
मुझे वह खराब लगता है
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
is khe momts'ons.
|