वाक्यांश

hi हवाई अड्डे पर   »   ka აეროპორტში

३५ [पैंतीस]

हवाई अड्डे पर

हवाई अड्डे पर

35 [ოცდათხუთმეტი]

35 [otsdatkhutmet'i]

აეროპორტში

aerop'ort'shi

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी जॉर्जियन प्ले अधिक
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ მ---- დ-ვჯა---- --ენ- -თ-ნში. მ____ დ________ ფ____ ა______ მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-. ----------------------------- მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში. 0
m---a ---j--shno--re-- ------i. m____ d_________ p____ a_______ m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i- ------------------------------- minda davjavshno prena atenshi.
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? ე- -ირ-აპირი-------? ე_ პ________ ფ______ ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-? -------------------- ეს პირდაპირი ფრენაა? 0
minda -avj---h-o-pr--a a-e-s--. m____ d_________ p____ a_______ m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i- ------------------------------- minda davjavshno prena atenshi.
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली თ- ----ლ-ბა-ად---ი --ნ--რა-თ-ნ,--რამწე---თათვი-. თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________ თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს- ------------------------------------------------ თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის. 0
m-nda da-j-vshno-----a---e-s--. m____ d_________ p____ a_______ m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i- ------------------------------- minda davjavshno prena atenshi.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ ჩ-მ- -ა-შ--ს-დ-და-ტ-რ-ბ--მ-უ--. ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს- ------------------------------- ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს. 0
e--p-i-------i -----a? e_ p__________ p______ e- p-i-d-p-i-i p-e-a-? ---------------------- es p'irdap'iri prenaa?
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ ჩ-მი--ა-შ-ი- გა-ქ-ება--ს---. ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს- ---------------------------- ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს. 0
t- sh--d---ba a---l- -----r---a-, ara-t-'eve---tv-s. t_ s_________ a_____ p___________ a_________________ t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s- ---------------------------------------------------- tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ ჩე-- ჯავ-ნ-ს--ე-ვ--------. ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს- -------------------------- ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს. 0
che-i-javshn-s ---as-'ureb- -su--. c____ j_______ d___________ m_____ c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s- ---------------------------------- chemi javshnis dadast'ureba msurs.
रोम के लिए अगला विमान कब है? რ--ის --ი- შ---ე-- ფრ--ა-რო---? რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____ რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი- ------------------------------- როდის არის შემდეგი ფრენა რომში? 0
ch--i-j-v----- -a-kme-a --urs. c____ j_______ g_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis gaukmeba msurs.
क्या दो सीट अब भी खाली हैं? ა--- კიდ-ვ--რ----გილი თა--სუ---ი? ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________ ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-? --------------------------------- არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი? 0
chem- j------- gau----- msurs. c____ j_______ g_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis gaukmeba msurs.
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है ა--,-ჩ--ნ -ხო--- ერ-ი--დგ------ა-ვს--ა-ისუფ--ი. ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________ ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-. ----------------------------------------------- არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი. 0
c--mi j-vsh--s -a---e----su-s. c____ j_______ g_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis gaukmeba msurs.
हम कब उतरेंगे? როდი--დ-ვ----ბ-თ? რ____ დ__________ რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-? ----------------- როდის დავეშვებით? 0
c--m- j---h-is --et-vla -s-rs. c____ j_______ s_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis shetsvla msurs.
हम वहाँ कब पहूँचेंगे? როდ-ს---ვ-ლთ? რ____ ჩ______ რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-? ------------- როდის ჩავალთ? 0
c--m--ja---n-s --ets-l- ---rs. c____ j_______ s_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis shetsvla msurs.
शहर के लिए बस कब है? როდ-----დ---ავ---უსი ქა--ქ-ს ცენ--შ-? რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______ რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი- ------------------------------------- როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში? 0
c-em- javs-n-s-sh--sv---ms-rs. c____ j_______ s_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis shetsvla msurs.
क्या यह सूटकेस आपका है? ე--თქ-ე-- ----დ---ა? ე_ თ_____ ჩ_________ ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა- -------------------- ეს თქვენი ჩემოდანია? 0
r-di--ari- s--md--i-pr-na---m-h-? r____ a___ s_______ p____ r______ r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-? --------------------------------- rodis aris shemdegi prena romshi?
क्या यह बैग आपका है? ე- თ-ვ--ი ჩ-ნთა-? ე_ თ_____ ჩ______ ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-? ----------------- ეს თქვენი ჩანთაა? 0
rod-- ar-- shemdeg--p--na-ro--hi? r____ a___ s_______ p____ r______ r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-? --------------------------------- rodis aris shemdegi prena romshi?
क्या यह सामान आपका है? ეს--ქვე--------ა? ე_ თ_____ ბ______ ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-? ----------------- ეს თქვენი ბარგია? 0
r---s ---s ---m-----p--na-r-m---? r____ a___ s_______ p____ r______ r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-? --------------------------------- rodis aris shemdegi prena romshi?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? რამ-ენი-ბ--გ-- წ---ბ- -ემი--ია? რ______ ბ_____ წ_____ შ________ რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-? ------------------------------- რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია? 0
ari- --i-ev -ri ad---i -a-is-p---? a___ k_____ o__ a_____ t__________ a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-? ---------------------------------- aris k'idev ori adgili tavisupali?
बीस किलो ო-- კ---. ო__ კ____ ო-ი კ-ლ-. --------- ოცი კილო. 0
a-a, --v-----ho-od-er-i---gi-- gv-kv---a--s-p-l-. a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________ a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-. ------------------------------------------------- ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
क्या केवल बीस किलो? რ-გო--------- ოცი ----? რ_____ მ_____ ო__ კ____ რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-? ----------------------- როგორ, მხოლოდ ოცი კილო? 0
a--, -hven-m---l-----t- a-g-l- g-akv----vi----l-. a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________ a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-. ------------------------------------------------- ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -