वाक्यांश

hi बैंक में   »   ka ბანკში

६० [साठ]

बैंक में

बैंक में

60 [სამოცი]

60 [samotsi]

ბანკში

bank'shi

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी जॉर्जियन प्ले अधिक
मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ ან-ა----ს -------მ-უ-ს. ა________ გ_____ მ_____ ა-გ-რ-შ-ს გ-ხ-ნ- მ-უ-ს- ----------------------- ანგარიშის გახსნა მსურს. 0
an-ar--his---khsn- m-u-s. a_________ g______ m_____ a-g-r-s-i- g-k-s-a m-u-s- ------------------------- angarishis gakhsna msurs.
ये रहा मेरा पासपोर्ट ა----ე---პა----ტ-. ა__ ჩ___ პ________ ა-, ჩ-მ- პ-ს-ო-ტ-. ------------------ აი, ჩემი პასპორტი. 0
a--a--sh-- ---h----m-ur-. a_________ g______ m_____ a-g-r-s-i- g-k-s-a m-u-s- ------------------------- angarishis gakhsna msurs.
और ये है मेरा पता ეს -----ჩე-- -ის-მ--თ-. ე_ ა___ ჩ___ მ_________ ე- ა-ი- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი- ----------------------- ეს არის ჩემი მისამართი. 0
a----is--- gak-s-a-m-ur-. a_________ g______ m_____ a-g-r-s-i- g-k-s-a m-u-s- ------------------------- angarishis gakhsna msurs.
मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ ჩე-ს -ნ-არ---ე-ფ-----შე-ანა-მ----. ჩ___ ა________ ფ____ შ_____ მ_____ ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ე ფ-ლ-ს შ-ტ-ნ- მ-ნ-ა- ---------------------------------- ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. 0
ai, c-e-- -'---'-rt'-. a__ c____ p___________ a-, c-e-i p-a-p-o-t-i- ---------------------- ai, chemi p'asp'ort'i.
मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ ჩე------არიში-ა- ფ-ლი-----სნა -ინდ-. ჩ___ ა__________ ფ____ მ_____ მ_____ ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-დ-ნ ფ-ლ-ს მ-ხ-ნ- მ-ნ-ა- ------------------------------------ ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. 0
es-ar-- ----i m---m--t-. e_ a___ c____ m_________ e- a-i- c-e-i m-s-m-r-i- ------------------------ es aris chemi misamarti.
मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ ანგარ-შბ--ნ-ის --ღ-ბა-მ-უ--. ა_____________ წ_____ მ_____ ა-გ-რ-შ-რ-ნ-ი- წ-ღ-ბ- მ-უ-ს- ---------------------------- ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. 0
e- ---s c--m---isa-a--i. e_ a___ c____ m_________ e- a-i- c-e-i m-s-m-r-i- ------------------------ es aris chemi misamarti.
मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ სამ----ურ- ჩ-კი- განაღ--ბ- მს-რ-. ს_________ ჩ____ გ________ მ_____ ს-მ-გ-ა-რ- ჩ-კ-ს გ-ნ-ღ-ე-ა მ-უ-ს- --------------------------------- სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. 0
es ar-s ch--i m--a-arti. e_ a___ c____ m_________ e- a-i- c-e-i m-s-m-r-i- ------------------------ es aris chemi misamarti.
शुल्क कितना है? რა-დენი- -ოსაკ-ებ-ლ-? რ_______ მ___________ რ-მ-ე-ი- მ-ს-კ-ე-ე-ი- --------------------- რამდენია მოსაკრებელი? 0
c------ng--ishz---u--s -het-an- minda. c____ a_________ p____ s_______ m_____ c-e-s a-g-r-s-z- p-l-s s-e-'-n- m-n-a- -------------------------------------- chems angarishze pulis shet'ana minda.
मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? ს-დ უ--ა --ვ-წერო ხელ-? ს__ უ___ მ_______ ხ____ ს-დ უ-დ- მ-ვ-წ-რ- ხ-ლ-? ----------------------- სად უნდა მოვაწერო ხელი? 0
c-e-i an--rishi--- -u--- m-kh--a---nd-. c____ a___________ p____ m______ m_____ c-e-i a-g-r-s-i-a- p-l-s m-k-s-a m-n-a- --------------------------------------- chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है გ------ც-ვა- ---ოდ--- გ-რ---ი-დ--. გ___________ ვ_______ გ___________ გ-დ-ო-ი-ხ-ა- ვ-ლ-დ-ბ- გ-რ-ა-ი-დ-ნ- ---------------------------------- გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. 0
chemi--n-a---hidan ------mok--n- --n--. c____ a___________ p____ m______ m_____ c-e-i a-g-r-s-i-a- p-l-s m-k-s-a m-n-a- --------------------------------------- chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
यह मेरे खाते का नम्बर है ა-,-ჩე---ა--ა--ში- ნ----ი. ა__ ჩ___ ა________ ნ______ ა-, ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ს ნ-მ-რ-. -------------------------- აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. 0
che-i-an---i-h-da- pu----mokh-na-mi---. c____ a___________ p____ m______ m_____ c-e-i a-g-r-s-i-a- p-l-s m-k-s-a m-n-a- --------------------------------------- chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
क्या पैसे आये हैं? დ-ი---ხ- -უ--? დ_______ ფ____ დ-ი-ი-ხ- ფ-ლ-? -------------- დაირიცხა ფული? 0
an-ar--hbr-nv-s-ts'--h-b- m-urs. a______________ t________ m_____ a-g-r-s-b-u-v-s t-'-g-e-a m-u-s- -------------------------------- angarishbrunvis ts'agheba msurs.
मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ ფულ-ს--ა-აცვლა--სურ-. ფ____ გ_______ მ_____ ფ-ლ-ს გ-დ-ც-ლ- მ-უ-ს- --------------------- ფულის გადაცვლა მსურს. 0
s-mogza--o -hek'is --na-h--ba--su--. s_________ c______ g_________ m_____ s-m-g-a-r- c-e-'-s g-n-g-d-b- m-u-s- ------------------------------------ samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
मुझे अमरीकी डालर चाहिए ა--რ-კული-დოლ-რი მ-ირდება. ა________ დ_____ მ________ ა-ე-ი-უ-ი დ-ლ-რ- მ-ი-დ-ბ-. -------------------------- ამერიკული დოლარი მჭირდება. 0
r--deni--mos-k-re---i? r_______ m____________ r-m-e-i- m-s-k-r-b-l-? ---------------------- ramdenia mosak'rebeli?
मुझे खुले पैसे चाहिए თ- შ-----ბა-პა-ა---კ-პ-უ-ები-მ---ცით. თ_ შ_______ პ_____ კ________ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- პ-ტ-რ- კ-პ-უ-ე-ი მ-მ-ც-თ- ------------------------------------- თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. 0
s-- -----movat-'e-o-khel-? s__ u___ m_________ k_____ s-d u-d- m-v-t-'-r- k-e-i- -------------------------- sad unda movats'ero kheli?
क्या यहाँ कोई एटीएम है? ა--- ა----ნ--მ--ი? ა___ ა_ ბ_________ ა-ი- ა- ბ-ნ-ო-ა-ი- ------------------ არის აქ ბანკომატი? 0
gadm-----kh--s---l-de---g-r-a---d-n. g_____________ v_______ g___________ g-d-o-i-s-h-a- v-l-d-b- g-r-a-i-d-n- ------------------------------------ gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? რ--დენ- შე-ი--ია--ო-ხსნ-? რ______ შ_______ მ_______ რ-მ-ე-ი შ-მ-ძ-ი- მ-ვ-ს-ა- ------------------------- რამდენი შემიძლია მოვხსნა? 0
ga--o--ts-hv-----lo---i g-r---i-d-n. g_____________ v_______ g___________ g-d-o-i-s-h-a- v-l-d-b- g-r-a-i-d-n- ------------------------------------ gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? რო--ლ--საკრ-დ-ტ- ბა--თე-- -ე--ძ-ი- -ა-ოვ-ყენ-? რ_____ ს________ ბ_______ შ_______ გ__________ რ-მ-ლ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ბ- შ-მ-ძ-ი- გ-მ-ვ-ყ-ნ-? ---------------------------------------------- რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? 0
gadmori-s---as-v---d-b- -e--a--i---. g_____________ v_______ g___________ g-d-o-i-s-h-a- v-l-d-b- g-r-a-i-d-n- ------------------------------------ gadmoritskhvas velodebi germaniidan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -