चश्मा
სა-ვა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
satva-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
वह अपना चश्मा भूल गया
მა---ავი-- -ა---ლ- -არჩა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
satv-le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
वह अपना चश्मा भूल गया
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
ს----ქ-----ს-თ--ისი--ათ----?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa--a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
घड़ी
საათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
m-- -avi-i-sa-v-l- --r--a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
घड़ी
საათი
mas tavisi satvale darcha.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
მ-ს---აა-ი -ა-უ--ა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mas-ta--s- sa--al- --rc-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
घड़ी दीवार पर टंगी है
სა-თ- --დ-ლზ- --დ--.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
ma--t-visi--a-v--- ---cha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
घड़ी दीवार पर टंगी है
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
पासपोर्ट
პ--პო---.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
s-d ak------ --visi-s-t---e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
पासपोर्ट
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
მ-ნ-თა-ისი პა-პ-რ-ი დ-კარგ-.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
sad -kv- -as t-v-s- s---a-e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
ს-დ ა-ვ----ს --ვის- -ა--ო---?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d akv---a--t-visi -at---e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
वे – उनका / उनकी / उनके
ი---ი -----ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
sa--i
s____
s-a-i
-----
saati
वे – उनका / उनकी / उनके
ისინი – მათი
saati
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
ბა----ბ---ე- პო---ბ-ნ -ავ-ან--მ-ობ--ბს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
მ---ამ---- მ-თ- -შ-ბ--ბი მო-ია-!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
saati
s____
s-a-i
-----
saati
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
आप – आपका / आपके / आपकी
თქვე- - -ქვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m--i ---ti g-puch-d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
आप – आपका / आपके / आपकी
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
რ-გ-რ ---გ-ა-რეთ--ბა-ონო----ლერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
s-a-i--'e-el-- k'-d-a.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
სად--რის თქ-----ცო--- ბა--ნო--ი-ლერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'-sp'-rt'-.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
आप – आपका / आपके / आपकी
თ--ე--–--ქ-ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m---tav-s----asp---t'i d-k-a--a.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
आप – आपका / आपके / आपकी
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
რო-ორ---ყ- -ქვ-ნ--მ-გზა------ ქალბა-ონო--მ--?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
sa--ak-- ----ta-is- p--s---rt--?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ს-დ არ-ს--ქ-ენ----ა-ი, ქ-------ო-შ---?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
isi-- – m--i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati