चश्मा |
眼-
眼_
眼-
--
眼镜
0
w- zhǔ------ 2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
|
वह अपना चश्मा भूल गया |
他-把 他的-眼镜 忘 了-。
他 把 他_ 眼_ 忘 了 。
他 把 他- 眼- 忘 了 。
---------------
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
0
wù zhǔ -à-c--2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
वह अपना चश्मा भूल गया
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
wù zhǔ dàicí 2
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है? |
他的-眼镜 到----哪-?
他_ 眼_ 到_ 在 哪 ?
他- 眼- 到- 在 哪 ?
--------------
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
0
yǎnjì-g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
yǎnjìng
|
घड़ी |
钟,表
钟__
钟-表
---
钟,表
0
yǎn-ì-g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है |
他的---- - 。
他_ 表 坏 了 。
他- 表 坏 了 。
----------
他的 表 坏 了 。
0
y---ì-g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
他的 表 坏 了 。
yǎnjìng
|
घड़ी दीवार पर टंगी है |
钟-挂--墙 --。
钟 挂_ 墙 上 。
钟 挂- 墙 上 。
----------
钟 挂在 墙 上 。
0
tā -- tā-de-y---ì----àngl-.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है
钟 挂在 墙 上 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
पासपोर्ट |
-照
护_
护-
--
护照
0
t--bǎ t--d- -ǎ-j-n--wàn-l-.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
पासपोर्ट
护照
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है |
他-把 -- -照-- 了-。
他 把 他_ 护_ 丢 了 。
他 把 他- 护- 丢 了 。
---------------
他 把 他的 护照 丢 了 。
0
t--b- t- -e----j-ng -à--le.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
他 把 他的 护照 丢 了 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? |
他的 -照--- - 哪里 ?
他_ 护_ 到_ 在 哪_ ?
他- 护- 到- 在 哪- ?
---------------
他的 护照 到底 在 哪里 ?
0
T- -e-yǎn-ìn--d-----z-- nǎ?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
वे – उनका / उनकी / उनके |
她–-的
她___
她-她-
----
她–她的
0
Tā--e yǎ-j-ng---od--z-i---?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
वे – उनका / उनकी / उनके
她–她的
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं |
孩子们 -能--到--们的--母
孩__ 不_ 找_ 他__ 父_
孩-们 不- 找- 他-的 父-
----------------
孩子们 不能 找到 他们的 父母
0
Tā -e-y-njì-g -àod---ài--ǎ?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं |
但是-他们- -母--了-!
但_ 他__ 父_ 来_ !
但- 他-的 父- 来- !
--------------
但是 他们的 父母 来了 !
0
Z----- b--o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
但是 他们的 父母 来了 !
Zhōng, biǎo
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
您-您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Z------bi-o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
आप – आपका / आपके / आपकी
您–您的
Zhōng, biǎo
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? |
米------的 旅行--么--?
米____ 您_ 旅_ 怎__ ?
米-先-, 您- 旅- 怎-样 ?
-----------------
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
0
Z----, b-ǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Zhōng, biǎo
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? |
米--生, ------在----?
米____ 您_ 太_ 在 哪_ ?
米-先-, 您- 太- 在 哪- ?
------------------
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
0
t- d--b--o--u-i--.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
tā de biǎo huàile.
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
您–您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
t---- --ǎo h-ài--.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
आप – आपका / आपके / आपकी
您–您的
tā de biǎo huàile.
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? |
施--女---您的-旅----样 ?
施_____ 您_ 旅_ 怎__ ?
施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ?
------------------
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
0
tā d- bi-o --à-le.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
tā de biǎo huàile.
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? |
施密-女-, ---先生 ---- ?
施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ?
施-特-士- 您- 先- 在 哪- ?
-------------------
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
0
Z---g -u- --- q--ng----ng.
Z____ g__ z__ q____ s_____
Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g-
--------------------------
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|