眼镜
च--मा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
s----n-hava---ak s-r-an----2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
眼镜
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
वह अपन------ा -ू--ग-ा
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
s-mba-d-av-achak--a-v-n--m 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
फि--उ-क- चश्-- --ाँ --?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
chash-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
钟,表
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
c-a-hma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
他的 表 坏 了 。
उ--ी-घ-ी-ख-रा- -- --ी -ै
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
c-ash-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
他的 表 坏 了 。
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
钟 挂在 墙 上 。
घ-ी दीव-- -- -ंगी -ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
vah -pa-a c--s-ma -ho-- -aya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
钟 挂在 墙 上 。
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
护照
प-सपोर-ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
v----p-n- ---s-m---hool -a-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
护照
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
他 把 他的 护照 丢 了 。
उस-े-अपन--प-स-ोर-ट--ो--िया-है
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
va--a--n-----sh-- ---o--ga-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
他 把 他的 护照 丢 了 。
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
他的 护照 到底 在 哪里 ?
तो उसका-पासप--------ँ ह-?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
p-i------a -h-sh-a---ha-- hai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
她–她的
वे-- उ--ा - उनकी-/-उनके
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
phir u--ka --a--m---aha---ha-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
她–她的
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
孩子们 不能 找到 他们的 父母
बच्----क- -न-- --ँ--ा- --ीं -ि- र---ह-ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
p--- -s-ka c-as-m-----a-n -ai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
孩子们 不能 找到 他们的 父母
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
但是 他们的 父母 来了 !
लो-वहा---नके --ता -ि-- आ--ह- हैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g--dee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
但是 他们的 父母 来了 !
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
您–您的
आप-–---का --आ-क--/-आ--ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
g-a--e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
您–您的
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
आ-की-या-्र- क--- थी,-------्----?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
ghadee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
आपकी--त--- कहा----- श--ी म---ल-?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
u--kee g---ee ---raab ho ---ee hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
您–您的
आप-– -प-ा --आ-क- - --की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
us-k-e-g-a--- -ha------o-g---e-hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
您–您的
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
आपक- य-त्-ा -ैस- थी---------------?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
u---ee------- ----a-b -o-----e---i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
आप-े-पत--कह-ँ-है-- -्-ीम----्--ट?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
g--dee-d--v--- p-r-----ee-hai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai