眼镜
च-्मा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
sa-b---ha-a-c--k--arv-n-am 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
眼镜
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
व--अप-ा -श्मा भ---गया
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
sa---n-hav-----k -arvana-m 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
फ-- -स-ा च---ा कह-----?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
chashma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
钟,表
घ-ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
c---h-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
他的 表 坏 了 。
उ--ी घड़ी----ा---- ग---है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
c---hma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
他的 表 坏 了 。
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
钟 挂在 墙 上 。
घड़ी दीव-र -र--ंगी -ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
v-h--p-n- --a---a b-ool -aya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
钟 挂在 墙 上 。
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
护照
पास-ोर-ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
vah --a---c--s-ma ---ol ga-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
护照
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
他 把 他的 护照 丢 了 。
उस---अपना ----ो--- ख---ि-- है
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
v---apa-- c--shm- bhool --ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
他 把 他的 护照 丢 了 。
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
他的 护照 到底 在 哪里 ?
तो-उ-का प-सप-र्ट-कहाँ---?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
p--- usaka-ch-sh-a --ha-n-ha-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
她–她的
व- ---नक--/ उ-क- ---नके
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p-i- u---a --a-hma k-haa- h--?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
她–她的
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
孩子们 不能 找到 他们的 父母
ब-्--- ----नके -ाँ--ाप--ह-ं---- रहे---ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
p--r -sak-----sh-a-k-h-an----?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
孩子们 不能 找到 他们的 父母
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
但是 他们的 父母 来了 !
लो व-----न---म-ता-पि-- आ र-- ह-ं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g--dee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
但是 他们的 父母 来了 !
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
您–您的
आप --आ--- / आ-क--/-आ-की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
g---ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
您–您的
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
आ-क--यात्---कैस- -ी,--्-----य-ल-?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
g-adee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
आ-की-पत्-ि क--ँ---- श------य-ल-?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
u--ke-----d-e--h----b-ho gayee h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
您–您的
आ--- आप-ा / आ--- - आ-की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
u-ak-e ----ee-kharaa- h- gayee--ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
您–您的
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
आ--ी -ा--र- क--ी थ-, --र--त------ट?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
u---------dee k--ra-b--- ---e- h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
आ-क- प-----ाँ हैं?-श--ी--ी---म-ट?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
gh--ee deeva-r ---------e -ai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai