短语手册

zh 物主代词2   »   id Kepunyaan 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印尼语 播放 更多
眼镜 k-ca--ta k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 D-- -u-a --ca-at--ya. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
他的 眼镜 到底 在 哪 ? Di-ma--------eny-m--n --cam--any-? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
钟,表 jam j__ j-m --- jam 0
他的 表 坏 了 。 Jamn-- r---k. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
钟 挂在 墙 上 。 Ja-nya---r---tun---i--indin-. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
护照 pas-or p_____ p-s-o- ------ paspor 0
他 把 他的 护照 丢 了 。 Di--k----a-gan-p--p--nya. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
他的 护照 到底 在 哪里 ? D--ma-- -ia m-----kk-n-pas-or-y-? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
她–她的 mer-ka----i----m-r--a m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
孩子们 不能 找到 他们的 父母 A-a----ak--id-- dapat -enemuk-n--ran- t-a ---e-a. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
但是 他们的 父母 来了 ! Tap- dat-ng -uga -ra-----a me---a! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
您–您的 A----- -i-i- A--- -la-i-l-k-) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? B-g-i---a-per-al---- -n-a, Pa- M-l-er? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? Di -a---i-t-- -nda---ak M---e-? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
您–您的 An-----m-l-k--n-a--pe--mp--n) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? Bagaim--- ---j--ana---nd-,---u Sc---dt? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? D- m-n- -u--i --d---Ib- ---m---? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!