眼镜
О-ки
О___
О-к-
----
Очки
0
O--osi--lʹnyy- ---t---en-ya 2
O_____________ m___________ 2
O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- 2
-----------------------------
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
眼镜
Очки
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
Он-забы---вои-о--и.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
Otnosit-l-ny---m----im---ya-2
O_____________ m___________ 2
O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- 2
-----------------------------
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
Он забыл свои очки.
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
Г-- ж---го -чк-?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Oc--i
O____
O-h-i
-----
Ochki
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
Где же его очки?
Ochki
钟,表
Ч-сы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
O---i
O____
O-h-i
-----
Ochki
他的 表 坏 了 。
Е-о --сы-сл-м-----.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Ochki
O____
O-h-i
-----
Ochki
他的 表 坏 了 。
Его часы сломались.
Ochki
钟 挂在 墙 上 。
Ч--- -и-я---- ----е.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
O- ----l-s--i----k-.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
钟 挂在 墙 上 。
Часы висят на стене.
On zabyl svoi ochki.
护照
Па--о-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
O--z--y- s--- -c-k-.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
护照
Паспорт
On zabyl svoi ochki.
他 把 他的 护照 丢 了 。
Он--от---л с-ой--ас-орт.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
O---a--l s--i--chk-.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
他 把 他的 护照 丢 了 。
Он потерял свой паспорт.
On zabyl svoi ochki.
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Г-- же-его -аспорт?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gd--zh---e-- -ch-i?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego ochki?
她–她的
О---–--х
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
G-e ----ye--------?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
她–她的
Они – их
Gde zhe yego ochki?
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Де-и--- ----т ----- с---х-родителе-.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
G-e -h- --g---chk-?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Дети не могут найти своих родителей.
Gde zhe yego ochki?
但是 他们的 父母 来了 !
Д- ----ж- -ду---х -о--т-ли!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
C-a-y
C____
C-a-y
-----
Chasy
但是 他们的 父母 来了 !
Да вот же идут их родители!
Chasy
您–您的
Вы-- ----(В-----В-ш-)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
C-asy
C____
C-a-y
-----
Chasy
您–您的
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Chasy
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
К-к----ш-а---ша по-зд-а---------н -юл-е-?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
Ch--y
C____
C-a-y
-----
Chasy
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Chasy
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
Где-Ваша -е--, г-с-один---л-ер?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
Y-g- -h--y sl-ma--sʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Yego chasy slomalisʹ.
您–您的
В--– --ша-(Ва-- В---)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
Y--o -h-sy -l-m-lisʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
您–您的
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Yego chasy slomalisʹ.
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
К-- п-ош-а В-ша-по--д-а,-г--по-- Шм--т?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
Y-go ch-sy --o--l-sʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Yego chasy slomalisʹ.
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Гд- В---муж,-гос-о-- Ш-и-т?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
C-a---vi-yat-na --en-.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Chasy visyat na stene.