眼镜
нао---е
н______
н-о-а-е
-------
наочале
0
P-i-v-j-- zam---ce 2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
眼镜
наочале
Prisvojne zamenice 2
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
Он је -а-о-а--о ---ј---а-ча--.
О_ ј_ з________ с____ н_______
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
P--s-o--e -am-n-c--2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
Он је заборавио своје наочале.
Prisvojne zamenice 2
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
М- --е су м- н-оча-е?
М_ г__ с_ м_ н_______
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
n-o-a-e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
Ма где су му наочале?
naočale
钟,表
сат
с__
с-т
---
сат
0
n-o--le
n______
n-o-a-e
-------
naočale
他的 表 坏 了 。
Њ---- --- је----в--ен.
Њ____ с__ ј_ п________
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
na-ča-e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
他的 表 坏 了 。
Његов сат је покварен.
naočale
钟 挂在 墙 上 。
С-т ---и -а --ду.
С__ в___ н_ з____
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
O--j- z-b-ravi-----j----o-a--.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
钟 挂在 墙 上 。
Сат виси на зиду.
On je zaboravio svoje naočale.
护照
п-сош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
On-j--zab-r---o svo-e n--ča--.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
护照
пасош
On je zaboravio svoje naočale.
他 把 他的 护照 丢 了 。
О- је --губио с--ј --с--.
О_ ј_ и______ с___ п_____
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
On je--a---avi--svo-- --o-a--.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
他 把 他的 护照 丢 了 。
Он је изгубио свој пасош.
On je zaboravio svoje naočale.
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Гд- -е-о-д- -е--- п-со-?
Г__ ј_ о___ њ____ п_____
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
Ma-g-- s- -- naoča-e?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Где је онда његов пасош?
Ma gde su mu naočale?
她–她的
о-и --њ-хо--/-њи--ва-- њи---о
о__ – њ____ / њ_____ / њ_____
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
Ma-g-e -u mu---oč---?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
她–她的
они – њихов / њихова / њихово
Ma gde su mu naočale?
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Д--а--- --гу-наћ- -ихо-е ---ите-е.
Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
Ma --- -- mu na----e?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Ma gde su mu naočale?
但是 他们的 父母 来了 !
А-и е-о-дол-з- ---о---р-дит-љи!
А__ е__ д_____ њ_____ р________
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
sat
s__
s-t
---
sat
但是 他们的 父母 来了 !
Али ето долазе њихови родитељи!
sat
您–您的
Ви – В-- --Ва-а /--аше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
sat
s__
s-t
---
sat
您–您的
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
sat
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Какво-ј- -и-- В--е -ут-в-њ-- г--по-и-е ---ер?
К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
s-t
s__
s-t
---
sat
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
sat
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
Г-е-ј--Ваша----а---о--од----Мил-р?
Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
Nj--o-------e--------n.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Njegov sat je pokvaren.
您–您的
Ви-–-----/ --ш----В--е
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
N----v s-- j- --kva--n.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
您–您的
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Njegov sat je pokvaren.
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
К---о -е-б-л- В-ше--у-о----, -о-пођ- Шм-д-?
К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
N--g-v-sa- j--pok-aren.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Njegov sat je pokvaren.
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Г-е -е-В-ш муж,---спођо--м--т?
Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
Sat--i-i -- zi-u.
S__ v___ n_ z____
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Sat visi na zidu.