短语手册

zh 饮料   »   sr Напици

12[十二]

饮料

饮料

12 [дванаест]

12 [dvanaest]

Напици

Napici

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 塞尔维亚语 播放 更多
我 喝 茶 。 Ј- ---ем -ај. Ј_ п____ ч___ Ј- п-ј-м ч-ј- ------------- Ја пијем чај. 0
Na-ici N_____ N-p-c- ------ Napici
我 喝 咖啡 。 Ј----ј---к---. Ј_ п____ к____ Ј- п-ј-м к-ф-. -------------- Ја пијем кафу. 0
N----i N_____ N-p-c- ------ Napici
我 喝 矿泉水 。 Ј- п---м --не-а-ну-в--у. Ј_ п____ м________ в____ Ј- п-ј-м м-н-р-л-у в-д-. ------------------------ Ја пијем минералну воду. 0
J- pi--m-čaj. J_ p____ č___ J- p-j-m č-j- ------------- Ja pijem čaj.
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? Пи--ш ---т- ч-- -а л--у--м? П____ л_ т_ ч__ с_ л_______ П-ј-ш л- т- ч-ј с- л-м-н-м- --------------------------- Пијеш ли ти чај са лимуном? 0
J---i--m-č--. J_ p____ č___ J- p-j-m č-j- ------------- Ja pijem čaj.
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? Пиј-ш-л- ти-к--у са-ше---ом? П____ л_ т_ к___ с_ ш_______ П-ј-ш л- т- к-ф- с- ш-ћ-р-м- ---------------------------- Пијеш ли ти кафу са шећером? 0
Ja-p-j-m-ča-. J_ p____ č___ J- p-j-m č-j- ------------- Ja pijem čaj.
你 喝不喝 加冰的 水 ? Пиј-ш ли -- во-у-са--е-ом? П____ л_ т_ в___ с_ л_____ П-ј-ш л- т- в-д- с- л-д-м- -------------------------- Пијеш ли ти воду са ледом? 0
Ja--i-em kafu. J_ p____ k____ J- p-j-m k-f-. -------------- Ja pijem kafu.
这里 有 一个 聚会 。 Ов-е ј--з--а-а. О___ ј_ з______ О-д- ј- з-б-в-. --------------- Овде је забава. 0
Ja-pije--k--u. J_ p____ k____ J- p-j-m k-f-. -------------- Ja pijem kafu.
人们 喝 香槟酒 。 Љу------- ш--па-ац. Љ___ п___ ш________ Љ-д- п-ј- ш-м-а-а-. ------------------- Људи пију шампањац. 0
J------- k-fu. J_ p____ k____ J- p-j-m k-f-. -------------- Ja pijem kafu.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 Људи-пију в--- ---ив-. Љ___ п___ в___ и п____ Љ-д- п-ј- в-н- и п-в-. ---------------------- Људи пију вино и пиво. 0
J--pi--- min-ral-- -o--. J_ p____ m________ v____ J- p-j-m m-n-r-l-u v-d-. ------------------------ Ja pijem mineralnu vodu.
你 喝酒 吗 ? Пи-------т--алк---л? П____ л_ т_ а_______ П-ј-ш л- т- а-к-х-л- -------------------- Пијеш ли ти алкохол? 0
Ja-p---m--i--ral-u -o-u. J_ p____ m________ v____ J- p-j-m m-n-r-l-u v-d-. ------------------------ Ja pijem mineralnu vodu.
你 喝 威士忌 吗 ? Пиј-ш--- -- -----? П____ л_ т_ в_____ П-ј-ш л- т- в-с-и- ------------------ Пијеш ли ти виски? 0
J--p---m-m-ne--l-u-vo--. J_ p____ m________ v____ J- p-j-m m-n-r-l-u v-d-. ------------------------ Ja pijem mineralnu vodu.
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? П--еш-л--ти----- - ру---? П____ л_ т_ к___ с р_____ П-ј-ш л- т- к-л- с р-м-м- ------------------------- Пијеш ли ти колу с румом? 0
Pij-- li t- -a--sa--imu--m? P____ l_ t_ č__ s_ l_______ P-j-š l- t- č-j s- l-m-n-m- --------------------------- Piješ li ti čaj sa limunom?
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 Ј- ---в---- -ампа-ац. Ј_ н_ в____ ш________ Ј- н- в-л-м ш-м-а-а-. --------------------- Ја не волим шампањац. 0
Piješ l- ---č-- -- ---u-o-? P____ l_ t_ č__ s_ l_______ P-j-š l- t- č-j s- l-m-n-m- --------------------------- Piješ li ti čaj sa limunom?
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 Ј- -е-----м в---. Ј_ н_ в____ в____ Ј- н- в-л-м в-н-. ----------------- Ја не волим вино. 0
Pij-š----ti č-j-sa l--un-m? P____ l_ t_ č__ s_ l_______ P-j-š l- t- č-j s- l-m-n-m- --------------------------- Piješ li ti čaj sa limunom?
我 不 喜欢 喝 啤酒 。 Ј--не в--им-п---. Ј_ н_ в____ п____ Ј- н- в-л-м п-в-. ----------------- Ја не волим пиво. 0
Pij-- l--ti-k-fu--a-š-ćero-? P____ l_ t_ k___ s_ š_______ P-j-š l- t- k-f- s- š-c-e-o-? ----------------------------- Piješ li ti kafu sa šećerom?
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 Бе-а во-- --е-о. Б___ в___ м_____ Б-б- в-л- м-е-о- ---------------- Беба воли млеко. 0
Pij-š--- ----a----- še------? P____ l_ t_ k___ s_ š_______ P-j-š l- t- k-f- s- š-c-e-o-? ----------------------------- Piješ li ti kafu sa šećerom?
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 Де-- в-----ака-----о--о--ја-у-е. Д___ в___ к____ и с__ о_ ј______ Д-т- в-л- к-к-о и с-к о- ј-б-к-. -------------------------------- Дете воли какао и сок од јабуке. 0
P-je- l--ti -af--sa še--e---? P____ l_ t_ k___ s_ š_______ P-j-š l- t- k-f- s- š-c-e-o-? ----------------------------- Piješ li ti kafu sa šećerom?
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 Ж-на-вол----- о---ом---нџ--- с---о- гре---рут-. Ж___ в___ с__ о_ п________ и с__ о_ г__________ Ж-н- в-л- с-к о- п-м-р-н-е и с-к о- г-е-п-р-т-. ----------------------------------------------- Жена воли сок од поморанџе и сок од грејпфрута. 0
P-je- li-t--v--u -a--ed--? P____ l_ t_ v___ s_ l_____ P-j-š l- t- v-d- s- l-d-m- -------------------------- Piješ li ti vodu sa ledom?

以手势作为语言

为了彼此沟通,人类创造了语言。 其实聋人和听力困难者也有独自的语言。 那就是手语,所有聋人的基础语言。 手语由组合手势形成。 它是一种“看得见”的视觉语言。 手语是国际通用的吗? 答案是否定的;即便是手势,它也有国家属性。 每个国家都有各自的手语。 手语也受国家文化的影响。 因为语言总是从文化中衍生而来。 即便是不张口说话的语言也一样。 国际性手语还是存在的。 只是它的手势更复杂一些。 然而国家手语彼此之间却是相似的。 其中有许多形象化手势。 它们指向物体所展示的形状。 美国手语是世界上使用最广的手语。 手语被认为是一种完备的语言。 它有自己的语法。 但它的语法与发声语言的语法有所不同。 所以手语无法被逐字地翻译。 当然手语翻译家也是有的。 信息能通过手语被平行翻译出来。 这意味着,用几个手势就能把一整句话表达出来。 手语也有方言。 地域特殊性造就了独有的手势。 并且每种手语都有各自的重音和句调。 因此手语也能:以口音揭露身份!