短语手册

zh 感受   »   sr Осећаји

56[五十六]

感受

感受

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 塞尔维亚语 播放 更多
有 兴趣 Би----а-п---жен. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O-ećaji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
我们 有 兴趣 。 Расп-л--е-и-смо. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Ose--a-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
我们 没有 兴趣 。 Н-------сп-л-же--. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
B-t--ras-ol-ž-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
害怕 П-ашити -е. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
B-ti-r-sp-l--e-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
我 害怕 。 Ј--се-пла-и-. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Bi-i---s-olo---. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
我 不 害怕 。 Ј- -е ---п-аш-м. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ra-p-lo-eni-smo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
有 时间 Им--и--р-мена И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Raspo--ž--i -m-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
他 有 时间 。 О---ма в-ем-н-. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
R--po-ožen- sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
他 没有 时间 。 О- --м--в-----а. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
N-s----as-olo--ni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
觉得 无聊 Дос-ђи---и-се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
N---o-r-sp-l-žen-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
她 觉得 很 无聊 。 Он- -е--о----ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Nismo -a---------. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
她 不 觉得 无聊 。 Он--с-----д--ађу--. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Pl--iti --. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
饿 Би-и----дан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Pl-š--i -e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
你们 饿 了 吗 ? Ј--т---и--л---и? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
P-aši----e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
你们 不饿 吗 ? Ви ни-те --адни? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Ja -e p-a-i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
口渴 Б--и-ж---н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
J- se plaši-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
他们 口渴 。 О-и -- же-н-. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Ja--- -la--m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
他们 不 口渴 。 Он- -и-- ж-д-и. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Ja--e -e--la--m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

密语

我们想通过语言向别人传达自己的思想感情。 因此语言最重要的任务就是达成沟通。 但是,也有人并不想所有人都理解。 因此他们发明了密语。 密语让人类着迷了几千年之久。 比如,尤利乌斯.恺撒就拥有个人密语。 他把编码信息散布到帝国各角落。 他的敌人因而无法解读这些信息。 密语是一种受保护的沟通。 我们可以通过密语将自己和其它人区分开来。 以展示自己独特的群体归属性。 我们为何要使用密语,这是有各种原因的。 情人间总爱写编码书信。 特定职业群体一直有专属密语。 比如,魔术家,小偷或商业人士。 然而,密语大多出于政治目的而被使用。 密语几乎在每次战争中都得到了发展。 军队和情报组织都有各自的密语专家。 研究编码的科学就是密码学。 现代编码建立在复杂的数学公式基础上。 对它们解码非常不容易。 如果没有编码语言,我们的生活将难以想象。 数据加密在今天随处可见。 从信用卡到电子邮件——所有东西都需要编码。 孩子尤其对密语感到兴奋。 他们喜欢跟朋友交换密信。 密语甚至有益于孩子的发展...... 因为密语能促进创造力和语言感受力!