短语手册

zh 感受   »   th ความรู้สึก

56[五十六]

感受

感受

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰语 播放 更多
有 兴趣 ม--วา--ู้-ึก-/ --องการ-/ --าก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
kw---r-----e-uk k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
我们 有 兴趣 。 เร-มี---ม-ู-สึก-/ -ร--้--ก-- /-เ--อยาก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
kw-m---́o---̀uk k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
我们 没有 兴趣 。 เ-าไม่-ีควา-รู้--ก-- เ------้---า-----ราไม่--าก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
me--k--am-r--o-s-̀u--dha-wng-g---à--a-k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
害怕 ก--ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
m--ek-w---r-́o-s-̀---dhâ----ga--------k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
我 害怕 。 ผม / --ฉ-น-กล-ว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
m-̂---wa----́--sèuk-d----n--g---a--y-̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
我 不 害怕 。 ผ--/-ด---- ไม่ก--ว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
r-o--e--k-w-m-ró---èu---a-------n--g-n--ao-à-y--k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
有 时间 ม----า มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
rao-m-̂e----m-r-́--s-̀u--r------̂wng-ga--r---à-ya-k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
他 有 时间 。 เ----เ--า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ra--m--ek---m--ó--s-̀-k-r---dha-------n-r-o-a----̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
他 没有 时间 。 เ--ไ-่--เวลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
r-o--------̂---w-m-róo--èu---a--m--i-d----n----n-rao-m-̂i------̂k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
觉得 无聊 เ-ื-อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
ra--m-̂i-m---k--am-róo--e--k-rao--âi--h-̂-ng---n-ra--mâ--a-----k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
她 觉得 很 无聊 。 เธอ--ื่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
r---------ê-k---m-r----s-̀----ao--âi----̂w-g-g---rao-mâi------̂k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
她 不 觉得 无聊 。 เ-อไ--เบ--อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
饿 หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
你们 饿 了 吗 ? ค---ิ-ไหม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
你们 不饿 吗 ? ค-ณ--่หิว--ือ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
p--m---̀-c-ǎ--g-ua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
口渴 ก--ห-ยน-ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
p-----ì----̌n--l-a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
他们 口渴 。 พ-ก-ขา-ร----น-ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
po-m--i---ha------a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
他们 不 口渴 。 พวก--าไ-่-ระห----ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
po-m--i----a---m-̂--gl-a p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua

密语

我们想通过语言向别人传达自己的思想感情。 因此语言最重要的任务就是达成沟通。 但是,也有人并不想所有人都理解。 因此他们发明了密语。 密语让人类着迷了几千年之久。 比如,尤利乌斯.恺撒就拥有个人密语。 他把编码信息散布到帝国各角落。 他的敌人因而无法解读这些信息。 密语是一种受保护的沟通。 我们可以通过密语将自己和其它人区分开来。 以展示自己独特的群体归属性。 我们为何要使用密语,这是有各种原因的。 情人间总爱写编码书信。 特定职业群体一直有专属密语。 比如,魔术家,小偷或商业人士。 然而,密语大多出于政治目的而被使用。 密语几乎在每次战争中都得到了发展。 军队和情报组织都有各自的密语专家。 研究编码的科学就是密码学。 现代编码建立在复杂的数学公式基础上。 对它们解码非常不容易。 如果没有编码语言,我们的生活将难以想象。 数据加密在今天随处可见。 从信用卡到电子邮件——所有东西都需要编码。 孩子尤其对密语感到兴奋。 他们喜欢跟朋友交换密信。 密语甚至有益于孩子的发展...... 因为密语能促进创造力和语言感受力!