短语手册

zh 大–小   »   th ใหญ่ – เล็ก

68[六十八]

大–小

大–小

68 [หกสิบแปด]

hòk-sìp-bhæ̀t

ใหญ่ – เล็ก

yài-lék

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰语 播放 更多
大和小 ใหญ- -ล---ล็ก ใ__ แ__ เ__ ใ-ญ- แ-ะ เ-็- ------------- ใหญ่ และ เล็ก 0
yà--l-́k y______ y-̀---e-k --------- yài-lék
大象 是 大的 。 ช-าง--ว---่ ช้_______ ช-า-ต-ว-ห-่ ----------- ช้างตัวใหญ่ 0
y-----e-k y______ y-̀---e-k --------- yài-lék
老鼠 是 小的 。 หน-ต-ว-ล็ก ห______ ห-ู-ั-เ-็- ---------- หนูตัวเล็ก 0
y--i-l----ék y_________ y-̀---æ---e-k ------------- yài-lǽ-lék
黑暗的 和 明亮的 มื- --ะ--ว่-ง มื_ แ__ ส___ ม-ด แ-ะ ส-่-ง ------------- มืด และ สว่าง 0
y--i---́-l--k y_________ y-̀---æ---e-k ------------- yài-lǽ-lék
黑夜 是 黑暗的 ต---ล---ื-ม-ด ต__________ ต-น-ล-ง-ื-ม-ด ------------- ตอนกลางคืนมืด 0
y--i--ǽ--e-k y_________ y-̀---æ---e-k ------------- yài-lǽ-lék
白天 是 明亮的 ต---ล--ว-น-ว่-ง ต____________ ต-น-ล-ง-ั-ส-่-ง --------------- ตอนกลางวันสว่าง 0
c---ng-dh-----̀i c_____________ c-a-n---h-a-y-̀- ---------------- cháng-dhua-yài
年老的 和 年轻的 。 แ-่ /--รา --หน--ม---สาว แ_ / ช__ – ห__ / ส__ แ-่ / ช-า – ห-ุ-ม / ส-ว ----------------------- แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว 0
c---ng--h-a-yài c_____________ c-a-n---h-a-y-̀- ---------------- cháng-dhua-yài
我们的 外祖父/祖父 很老 。 คุณ--่ /-คุณ-า--อ-เ----่-าก คุ__ / คุ___ ข__________ ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-แ-่-า- --------------------------- คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก 0
c--́-g-dhua-yài c_____________ c-a-n---h-a-y-̀- ---------------- cháng-dhua-yài
70年前 他 还是 年轻的 。 7---- ท-่แ--ว-่-น--งห---ม 7_ ปี ที่___________ 7- ป- ท-่-ล-ว-่-น-ั-ห-ุ-ม ------------------------- 70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม 0
no---d-ua-l--k n___________ n-̌---h-a-l-́- -------------- nǒo-dhua-lék
美丽的 和 丑的 สวย --- -่า--ลียด ส__ แ__ น่______ ส-ย แ-ะ น-า-ก-ี-ด ----------------- สวย และ น่าเกลียด 0
no-o-d-ua---́k n___________ n-̌---h-a-l-́- -------------- nǒo-dhua-lék
这只 蝴蝶 是 美丽的 。 ผ-----อสวย ผี______ ผ-เ-ื-อ-ว- ---------- ผีเสื้อสวย 0
no-o-dhu--le-k n___________ n-̌---h-a-l-́- -------------- nǒo-dhua-lék
这只 蜘蛛 是 难看的 。 แม-ม-ม--า-กลียด แ___________ แ-ง-ุ-น-า-ก-ี-ด --------------- แมงมุมน่าเกลียด 0
me-u----́-sa--wa--g m______________ m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g ------------------- mêut-lǽ-sà-wâng
胖的和瘦的 อ-ว- แ-- --ม อ้__ แ__ ผ__ อ-ว- แ-ะ ผ-ม ------------ อ้วน และ ผอม 0
m-̂---lǽ-s-̀-w-̂-g m______________ m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g ------------------- mêut-lǽ-sà-wâng
100公斤的 女人 挺胖的 。 ผ-้--ิ-ที-ห-ั---00-กิโ-อ--น ผู้_______ 1__ กิ_____ ผ-้-ญ-ง-ี-ห-ั- 1-0 ก-โ-อ-ว- --------------------------- ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน 0
m------æ--s---wa-ng m______________ m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g ------------------- mêut-lǽ-sà-wâng
50公斤的 男人 挺瘦的 。 ผ----ย---หน-- -- ------ม ผู้_______ 5_ กิ_____ ผ-้-า-ท-่-น-ก 5- ก-โ-ผ-ม ------------------------ ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม 0
d--wn-glan---eu--m-̂ut d____________________ d-a-n-g-a-g-k-u---e-u- ---------------------- dhawn-glang-keun-mêut
贵的 和 便宜的 แพ- แ-ะ ถ-ก แ__ แ__ ถู_ แ-ง แ-ะ ถ-ก ----------- แพง และ ถูก 0
d-awn-g--n--keu----̂ut d____________________ d-a-n-g-a-g-k-u---e-u- ---------------------- dhawn-glang-keun-mêut
这辆 轿车 挺贵的 。 รถราคา-พง ร________ ร-ร-ค-แ-ง --------- รถราคาแพง 0
dh-w----ang----n-m---t d____________________ d-a-n-g-a-g-k-u---e-u- ---------------------- dhawn-glang-keun-mêut
这张 报纸 挺便宜的 。 ห-ั-ส-อ-ิม--ร--า-ถูก ห___________ ถู_ ห-ั-ส-อ-ิ-พ-ร-ค- ถ-ก -------------------- หนังสือพิมพ์ราคา ถูก 0
d-a----la-g-wan--à--a--g d______________________ d-a-n-g-a-g-w-n-s-̀-w-̂-g ------------------------- dhawn-glang-wan-sà-wâng

代码转换

越来越多人在双语环境下长大。 这些人能说多种的语言。 其中有很多人经常需要转换语言。 他们根据情况来选择所说的语种。 比如,在工作中和在家里分别讲不同的语言。 以此来适应不同的环境。 但也存在着不由自主转换语言的可能性。 这种现象被称之为代码转换。 说话的语种在代码转换时被更换。 说话人为何会转换语言,这是有许多原因的。 比如,说话人常在某种语言里找不到合适的词语。 他们能以另一种语言更好地表达自己。 也有可能是,说话人对另一种语言感到更有自信。 他们选择这种语言来表达个人私下之事。 有时候,某种语言里缺乏某个特定词汇。 在这种情况下,说话人就必须转换语言。 又或者他们转换语言是为了不被人所理解。 在这种情况下,代码转换的作用就像是密语。 在以前,语言混合是人们批判的对象。 大家会认为说话人无法正确使用任何一种语言。 在今天,人们的看法有了改变。 代码转换被视为特殊的语言能力。 观察说话者转换代码的过程是件有趣的事情。 因为他们在那时转换的通常不仅仅是语言。 同时转化的还有沟通的要素。 许多人以另一种语言说话时会说得更快,更大声或是更有强调性。 又或是突然使用手势和面部表情。 因此,代码转换也总是某种程度上的文化转换.......