短语手册

zh 在 电影院 里   »   th ที่โรงหนัง

45[四十五]

在 电影院 里

在 电影院 里

45 [สี่สิบห้า]

sèe-sìp-hâ

ที่โรงหนัง

têe-rong-nǎng

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰语 播放 更多
我们 要 去 看 电影 。 เ-า----ไปดูหน-ง เ____________ เ-า-ย-ก-ป-ู-น-ง --------------- เราอยากไปดูหนัง 0
t-̂e-ron--n--ng t____________ t-̂---o-g-n-̌-g --------------- têe-rong-nǎng
今天 上映 一部 好 电影 。 วั--ี้---น--ดีฉ-ย วั__________ ว-น-ี-ม-ห-ั-ด-ฉ-ย ----------------- วันนี้มีหนังดีฉาย 0
t-̂----n--na-ng t____________ t-̂---o-g-n-̌-g --------------- têe-rong-nǎng
这是 一部 新 电影 。 ห----ร-่อ-นี้--้าใ--่ ห_____________ ห-ั-เ-ื-อ-น-้-ข-า-ห-่ --------------------- หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ 0
rao----yâk-bh-i-doo----ng r______________________ r-o-a---a-k-b-a---o---a-n- -------------------------- rao-à-yâk-bhai-doo-nǎng
售票处 在 哪里 ? ช--ง-าย--๋-----ที---นค-ั- - ---? ช่________________ / ค_ ? ช-อ-ข-ย-ั-ว-ย-่-ี-ไ-น-ร-บ / ค- ? -------------------------------- ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? 0
ra------â--bh-i-d---n--ng r______________________ r-o-a---a-k-b-a---o---a-n- -------------------------- rao-à-yâk-bhai-doo-nǎng
还有 空位 吗 ? ยัง-ีท--นั่ง-่าง---ไหม--ร-บ - คะ? ยั_____________ ค__ / ค__ ย-ง-ี-ี-น-่-ว-า-อ-ก-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? 0
ra--a----̂k--hai--o---ǎ-g r______________________ r-o-a---a-k-b-a---o---a-n- -------------------------- rao-à-yâk-bhai-doo-nǎng
一张 票 多少钱 ? บั-ร-่า-ประ---า-าเ---ไ--ค--บ-/--ะ? บั__________________ ค__ / ค__ บ-ต-ผ-า-ป-ะ-ู-า-า-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ---------------------------------- บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? 0
wa---e----ee--ǎng-dee---a-i w________________________ w-n-n-́---e---a-n---e---h-̌- ---------------------------- wan-née-mee-nǎng-dee-chǎi
什么 时候 开演 ? หน--เ-ิ------มง-คร-- /-คะ? ห_________ ค__ / ค__ ห-ั-เ-ิ-ม-ี-โ-ง ค-ั- / ค-? -------------------------- หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? 0
wa-----e-mee----n--d-e-c---i w________________________ w-n-n-́---e---a-n---e---h-̌- ---------------------------- wan-née-mee-nǎng-dee-chǎi
这 电影 演 多长 时间 ? หนัง--ย----ั--โ-ง---ั--/--ะ? ห___________ ค__ / ค__ ห-ั-ฉ-ย-ี-ช-่-โ-ง ค-ั- / ค-? ---------------------------- หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? 0
w-n-n-́---ee---̌n----e--ha-i w________________________ w-n-n-́---e---a-n---e---h-̌- ---------------------------- wan-née-mee-nǎng-dee-chǎi
能 预定 电影票 吗 ? จ---ั-วล---หน--ได-----ค--บ-/ ค-? จ_______________ ค__ / ค__ จ-ง-ั-ว-่-ง-น-า-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? 0
n-̌-g-r--u-n--n--e-k--o----i n______________________ n-̌-g-r-̂-a-g-n-́---a-o-m-̀- ---------------------------- nǎng-rêuang-née-kâo-mài
我 想 坐 在后面 。 ผ--- ด--ัน --อ----น----------ง ผ_ / ดิ__ ต้_____________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ง-้-ง-ล-ง ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง 0
nǎ-----̂--ng-n--e--a----ài n______________________ n-̌-g-r-̂-a-g-n-́---a-o-m-̀- ---------------------------- nǎng-rêuang-née-kâo-mài
我 想 坐 在前面 。 ผ--- -ิ-ัน --อ-กา-น-่--้--หน-า ผ_ / ดิ__ ต้_____________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ง-้-ง-น-า ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า 0
n-̌ng-r-̂u-ng------k--o-m-̀i n______________________ n-̌-g-r-̂-a-g-n-́---a-o-m-̀- ---------------------------- nǎng-rêuang-née-kâo-mài
我 想 坐 在中间 。 ผม / -ิฉ-- ต--งการนั-ง---กล-ง ผ_ / ดิ__ ต้______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ง-ร-ก-า- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง 0
c-a-wn--ka---dhu----̀---̂-----e------kr-́p-k-́ c____________________________________ c-a-w-g-k-̌---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- châwng-kǎi-dhǔa-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
这部 电影 很精彩 。 หน-งน่-ตื่-เ-้น ห_________ ห-ั-น-า-ื-น-ต-น --------------- หนังน่าตื่นเต้น 0
cha---g--ǎ---h-̌---̀---̂----̂--nǎ--k-áp---́ c____________________________________ c-a-w-g-k-̌---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- châwng-kǎi-dhǔa-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
这部 电影 不无聊 。 หนัง-ม่-่--บ-่อ ห_________ ห-ั-ไ-่-่-เ-ื-อ --------------- หนังไม่น่าเบื่อ 0
c--̂wng----i-dhǔ--a--yo---t-̂e-n-̌--kr--p-k-́ c____________________________________ c-a-w-g-k-̌---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- châwng-kǎi-dhǔa-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
但是 原书 比 电影 好多 了 。 แต่-น--ังสื----ว่-----นะ แ_________________ แ-่-น-น-ง-ื-ด-ก-่-ห-ั-น- ------------------------ แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ 0
y--g-m------e-na--g---̂n-----k------krá--k-́ y_____________________________________ y-n---e---e-e-n-̂-g-w-̂-g-e-e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- yang-mee-têe-nâng-wâng-èek-mǎi-kráp-ká
音乐 怎么样 ? ด-ตรี-ป--อย-าง--? ด_____________ ด-ต-ี-ป-น-ย-า-ไ-? ----------------- ดนตรีเป็นอย่างไร? 0
y----m---te-e--a----w--n--è-k------k---p--á y_____________________________________ y-n---e---e-e-n-̂-g-w-̂-g-e-e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- yang-mee-têe-nâng-wâng-èek-mǎi-kráp-ká
演员们 怎么样 ? นั------ป็---่าง-ร? นั_______________ น-ก-ส-ง-ป-น-ย-า-ไ-? ------------------- นักแสดงเป็นอย่างไร? 0
y--g--ee-t-̂---a--g--a--g--------̌--kra----á y_____________________________________ y-n---e---e-e-n-̂-g-w-̂-g-e-e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- yang-mee-têe-nâng-wâng-èek-mǎi-kráp-ká
有 英语字幕 吗 ? ม---แป----ภ----็--า-าอัง-ฤ---ม? มี_________________________ ม-ค-แ-ล-ต-ภ-พ-ป-น-า-า-ั-ก-ษ-ห-? ------------------------------- มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? 0
ba-t---̀n-bhr-̀-d-oo-ra----tâo---i--ráp-k-́ b______________________________________ b-̀---a-n-b-r-̀-d-o---a-k---a-o-r-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- bàt-pàn-bhrà-dhoo-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká

语言和音乐

音乐是全球性现象。 地球上所有民族都创造音乐。 所有文化也都能理解音乐。 这被一项科学研究所证实。 该实验为一个孤立民族部落演奏了西方音乐。 那个非洲部落里的人都不曾接触过现代世界。 然而,他们能辨别出歌曲的悲欢离合。 为何会如此,其中的缘由仍未被探知。 音乐似乎是一种没有国界的语言。 我们所有人在不知不觉中就学会了如何正确破译这种语言。 在进化层面,音乐并没有用武之地。 我们能理解音乐,这和我们的语言休戚相关。 因为语言和音乐两者是一体的。 大脑对这两者的处理是相似的。 两者的运作模式也是相似的。 它们都按特定规律来组合声调和音高。 就算是婴儿也懂得音乐,在娘胎里时他们就已经学过。 那时,他们就在聆听自己母亲说话的旋律。 当他们来到这个世界之后自然可以理解音乐。 也可以说,音乐模仿了语言的旋律。 人们通过语言和音乐的速度来表达情感。 因此通过语言即可理解音乐中的情绪。 反过来,学习语言这件事对音乐人来说通常很容易。 许多音乐家就像是对旋律一样记取语言。 因此他们对语言有着更加出众的记忆力。 有意思的是,全世界的安眠曲听起来都非常相似。 这也证明了音乐语言是多么地国际化。 也许,音乐是所有语言中最美的语言......