短语手册

zh 在 电影院 里   »   nn På kino

45[四十五]

在 电影院 里

在 电影院 里

45 [førtifem]

På kino

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威尼诺斯克语 播放 更多
我们 要 去 看 电影 。 Vi s----p- -i--. V_ s___ p_ k____ V- s-a- p- k-n-. ---------------- Vi skal på kino. 0
今天 上映 一部 好 电影 。 I-dag--år --t e-- --d---l-. I d__ g__ d__ e__ g__ f____ I d-g g-r d-t e-n g-d f-l-. --------------------------- I dag går det ein god film. 0
这是 一部 新 电影 。 Fi-men-er h-i-t-n-. F_____ e_ h____ n__ F-l-e- e- h-i-t n-. ------------------- Filmen er heilt ny. 0
售票处 在 哪里 ? Kv---er-k---a? K___ e_ k_____ K-a- e- k-s-a- -------------- Kvar er kassa? 0
还有 空位 吗 ? E- d-t l--ig- pl-----? E_ d__ l_____ p_______ E- d-t l-d-g- p-a-s-r- ---------------------- Er det ledige plassar? 0
一张 票 多少钱 ? Kv- k----- -i-l--te-? K__ k_____ b_________ K-a k-s-a- b-l-e-t-n- --------------------- Kva kostar billetten? 0
什么 时候 开演 ? N----yrjar --rest----ng-? N__ b_____ f_____________ N-r b-r-a- f-r-s-i-l-n-a- ------------------------- Når byrjar forestillinga? 0
这 电影 演 多长 时间 ? K-r-le-----ar-- f--m--? K__ l____ v____ f______ K-r l-n-e v-r-r f-l-e-? ----------------------- Kor lenge varar filmen? 0
能 预定 电影票 吗 ? K-n -i ---erv-re b--lett-r? K__ v_ r________ b_________ K-n v- r-s-r-e-e b-l-e-t-r- --------------------------- Kan vi reservere billettar? 0
我 想 坐 在后面 。 Eg-vil s-tj-----. E_ v__ s____ b___ E- v-l s-t-e b-k- ----------------- Eg vil sitje bak. 0
我 想 坐 在前面 。 Eg-v-l--itj- f----e. E_ v__ s____ f______ E- v-l s-t-e f-a-m-. -------------------- Eg vil sitje framme. 0
我 想 坐 在中间 。 Eg--i- s--------id-en. E_ v__ s____ i m______ E- v-l s-t-e i m-d-e-. ---------------------- Eg vil sitje i midten. 0
这部 电影 很精彩 。 F-lm-n -ar spen-a-d-. F_____ v__ s_________ F-l-e- v-r s-e-n-n-e- --------------------- Filmen var spennande. 0
这部 电影 不无聊 。 F-lm-- v-- i-kje---edel--. F_____ v__ i____ k________ F-l-e- v-r i-k-e k-e-e-e-. -------------------------- Filmen var ikkje kjedeleg. 0
但是 原书 比 电影 好多 了 。 M-- -oka --- ---m-- var be-r-. M__ b___ t__ f_____ v__ b_____ M-n b-k- t-l f-l-e- v-r b-t-e- ------------------------------ Men boka til filmen var betre. 0
音乐 怎么样 ? Ko--e-- v---mus-k--n? K______ v__ m________ K-r-e-s v-r m-s-k-e-? --------------------- Korleis var musikken? 0
演员们 怎么样 ? Ko--e-s-v-- skod-s--lar--e? K______ v__ s______________ K-r-e-s v-r s-o-e-p-l-r-n-? --------------------------- Korleis var skodespelarane? 0
有 英语字幕 吗 ? Va---et en-elsk -ek--i--? V__ d__ e______ t________ V-r d-t e-g-l-k t-k-t-n-? ------------------------- Var det engelsk teksting? 0

语言和音乐

音乐是全球性现象。 地球上所有民族都创造音乐。 所有文化也都能理解音乐。 这被一项科学研究所证实。 该实验为一个孤立民族部落演奏了西方音乐。 那个非洲部落里的人都不曾接触过现代世界。 然而,他们能辨别出歌曲的悲欢离合。 为何会如此,其中的缘由仍未被探知。 音乐似乎是一种没有国界的语言。 我们所有人在不知不觉中就学会了如何正确破译这种语言。 在进化层面,音乐并没有用武之地。 我们能理解音乐,这和我们的语言休戚相关。 因为语言和音乐两者是一体的。 大脑对这两者的处理是相似的。 两者的运作模式也是相似的。 它们都按特定规律来组合声调和音高。 就算是婴儿也懂得音乐,在娘胎里时他们就已经学过。 那时,他们就在聆听自己母亲说话的旋律。 当他们来到这个世界之后自然可以理解音乐。 也可以说,音乐模仿了语言的旋律。 人们通过语言和音乐的速度来表达情感。 因此通过语言即可理解音乐中的情绪。 反过来,学习语言这件事对音乐人来说通常很容易。 许多音乐家就像是对旋律一样记取语言。 因此他们对语言有着更加出众的记忆力。 有意思的是,全世界的安眠曲听起来都非常相似。 这也证明了音乐语言是多么地国际化。 也许,音乐是所有语言中最美的语言......