短语手册

zh 商店   »   nn Butikkar

53[五十三]

商店

商店

53 [femtitre]

Butikkar

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威尼诺斯克语 播放 更多
我们 找 一家 体育用品 商店 。 V---e---r ---er------po---butik-. V_ l_____ e____ e__ s____________ V- l-i-a- e-t-r e-n s-o-t-b-t-k-. --------------------------------- Vi leitar etter ein sportsbutikk. 0
我们 找 一家 肉店 。 Vi l-it-- e---r--in --a--arb-tikk. V_ l_____ e____ e__ s_____________ V- l-i-a- e-t-r e-n s-a-t-r-u-i-k- ---------------------------------- Vi leitar etter ein slaktarbutikk. 0
我们 找 一家 药店 。 V--le-ta--e---- -i--a----k. V_ l_____ e____ e__ a______ V- l-i-a- e-t-r e-t a-o-e-. --------------------------- Vi leitar etter eit apotek. 0
我们 要 买 一个 足球 。 Vi s--l---ml-g--jøp- ein----b--l. V_ s___ n_____ k____ e__ f_______ V- s-a- n-m-e- k-ø-e e-n f-t-a-l- --------------------------------- Vi skal nemleg kjøpe ein fotball. 0
我们 要 买 意大利腊肠 。 V- -k-----m--- kj--e---l---. V_ s___ n_____ k____ s______ V- s-a- n-m-e- k-ø-e s-l-m-. ---------------------------- Vi skal nemleg kjøpe salami. 0
我们 要 买 药 。 V--sk----e-l-g -jøpe -ed-sinar. V_ s___ n_____ k____ m_________ V- s-a- n-m-e- k-ø-e m-d-s-n-r- ------------------------------- Vi skal nemleg kjøpe medisinar. 0
我们 找 一家 体育用品 商店, 买 一个 足球 。 V------ar-ett-- e----p---------- --r å---ø-- -in f-t--ll. V_ l_____ e____ e__ s___________ f__ å k____ e__ f_______ V- l-i-a- e-t-r e-n s-o-t-b-t-k- f-r å k-ø-e e-n f-t-a-l- --------------------------------------------------------- Vi leitar etter ein sportsbutikk for å kjøpe ein fotball. 0
我们 找 一家 肉店, 买 意大利腊肠 。 V- -eita- et--r-e---s-akt-rbuti---f-- - kj--e-s-l-m-. V_ l_____ e____ e__ s____________ f__ å k____ s______ V- l-i-a- e-t-r e-n s-a-t-r-u-i-k f-r å k-ø-e s-l-m-. ----------------------------------------------------- Vi leitar etter ein slaktarbutikk for å kjøpe salami. 0
我们 找 一家 药店, 买 药 。 Vi--eita- ett---e-t-a-o-e- -o----k---e -ed--in-r. V_ l_____ e____ e__ a_____ f__ å k____ m_________ V- l-i-a- e-t-r e-t a-o-e- f-r å k-ø-e m-d-s-n-r- ------------------------------------------------- Vi leitar etter eit apotek for å kjøpe medisinar. 0
我 找 一家 珠宝行 。 E----it-- -tte- -i---ullsm-d. E_ l_____ e____ e__ g________ E- l-i-a- e-t-r e-n g-l-s-e-. ----------------------------- Eg leitar etter ein gullsmed. 0
我 找 一家 照相馆 。 Eg-l--ta- e--e- --- --to-u---k. E_ l_____ e____ e__ f__________ E- l-i-a- e-t-r e-n f-t-b-t-k-. ------------------------------- Eg leitar etter ein fotobutikk. 0
我 找 一家 糕点店 。 E---eita---tter e---kondi--r-. E_ l_____ e____ e__ k_________ E- l-i-a- e-t-r e-t k-n-i-o-i- ------------------------------ Eg leitar etter eit konditori. 0
因为 我 打算, 买 一个 戒指 。 E---a----mle- tenk- - ----- e-- --ng. E_ h__ n_____ t____ å k____ e__ r____ E- h-r n-m-e- t-n-t å k-ø-e e-n r-n-. ------------------------------------- Eg har nemleg tenkt å kjøpe ein ring. 0
因为 我 打算, 买 一个 胶卷 。 E---ar-n-m--- t-nkt-å--jø----i- f--m. E_ h__ n_____ t____ å k____ e__ f____ E- h-r n-m-e- t-n-t å k-ø-e e-n f-l-. ------------------------------------- Eg har nemleg tenkt å kjøpe ein film. 0
因为 我 打算, 买 一个 圆形 大蛋糕 。 E- har--em-eg-t-n-- ---j--- -- -lau---k-. E_ h__ n_____ t____ å k____ e_ b_________ E- h-r n-m-e- t-n-t å k-ø-e e- b-a-t-a-e- ----------------------------------------- Eg har nemleg tenkt å kjøpe ei blautkake. 0
我 找 一家 珠宝行, 买 一个 戒指 。 E---e-t---ett-r-ei- --llsmed -or----j-p- -in--i--. E_ l_____ e____ e__ g_______ f__ å k____ e__ r____ E- l-i-a- e-t-r e-n g-l-s-e- f-r å k-ø-e e-n r-n-. -------------------------------------------------- Eg leitar etter ein gullsmed for å kjøpe ein ring. 0
我 找 一家 照相馆, 买 一个 胶卷 。 Eg l--t-r -tt-- ein------u-i-k--o--å-k---e e-n-f--m. E_ l_____ e____ e__ f_________ f__ å k____ e__ f____ E- l-i-a- e-t-r e-n f-t-b-t-k- f-r å k-ø-e e-n f-l-. ---------------------------------------------------- Eg leitar etter ein fotobutikk for å kjøpe ein film. 0
我 找 一家 糕点店, 买 一个 圆形 大 蛋糕 。 E- l-i-a---t-er e-t-----it-r----- å-kjø-- e- --au-ka--. E_ l_____ e____ e__ k________ f__ å k____ e_ b_________ E- l-i-a- e-t-r e-t k-n-i-o-i f-r å k-ø-e e- b-a-t-a-e- ------------------------------------------------------- Eg leitar etter eit konditori for å kjøpe ei blautkake. 0

语言的转换=人格的转换

我们的语言非我们莫属。 语言是我们人格中的重要组成部分。 但很多人会讲多种语言。 这是否意味着他们有多重人格呢? 研究人员认为:是的! 当我们转换语言时,也是在转换我们的人格。 也就是说,我们行为举止会有所不同。 这一结论是由美国科学家得出的。 他们对双语女性的行为举止做了研究。 这些女性在英语和西班牙语环境中长大。 她们对这两种语言及文化都同样熟悉。 尽管如此,她们的行为举止仍取决于语言。 她们在说西班牙语时会更有自信。 当周围人群说西班牙语时,她们也会感到舒适。 然而当她们说英语时,行为举止就变了。 她们变得不太有自信,并且常常自我怀疑。 研究人员发现,这些女性在说英语时也显得更孤单。 因此,我们所说的语言影响着我们的行为。 但是研究人员对其中缘由仍不了解。 也许我们受到文化准则的导向。 说话时,我们会思考语言中的文化背景。 这完全是自动发生的。 我们会去适应语言背后的文化。 并按该文化中的习惯模式来行动。 在研究实验里,中国人表达得非常含蓄。 但是当他们说英语时就会开放得多。 也许我们转换自己的行为是为了更好地融入。 我们希望像对方那样,可以心领神会地交谈......