短语手册

zh 在 电影院 里   »   tl Sa sinehan

45[四十五]

在 电影院 里

在 电影院 里

45 [apatnapu’t lima]

Sa sinehan

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
我们 要 去 看 电影 。 Gust--n-m--g pu---t---a-si--h--. G____ n_____ p______ s_ s_______ G-s-o n-m-n- p-m-n-a s- s-n-h-n- -------------------------------- Gusto naming pumunta sa sinehan. 0
今天 上映 一部 好 电影 。 Ma- ------an--------l- -a --apa-a-a- n--yon. M__ m________ p_______ n_ i_________ n______ M-y m-g-n-a-g p-l-k-l- n- i-a-a-a-a- n-a-o-. -------------------------------------------- May magandang pelikula na ipapalabas ngayon. 0
这是 一部 新 电影 。 A-- pel--ula-ay-b-go. A__ p_______ a_ b____ A-g p-l-k-l- a- b-g-. --------------------- Ang pelikula ay bago. 0
售票处 在 哪里 ? N-s----a-g-k-h--a? N_____ a__ k______ N-s-a- a-g k-h-r-? ------------------ Nasaan ang kahera? 0
还有 空位 吗 ? M-r-- -a----- ----baka-te-g up--n? M____ p_ b___ m__ b________ u_____ M-r-n p- b-n- m-a b-k-n-e-g u-u-n- ---------------------------------- Meron pa bang mga bakanteng upuan? 0
一张 票 多少钱 ? Magk-n- --- -ga t--e-? M______ a__ m__ t_____ M-g-a-o a-g m-a t-k-t- ---------------------- Magkano ang mga tiket? 0
什么 时候 开演 ? Ka-lan--a--is-m-l--a---pal-b-s? K_____ m__________ a__ p_______ K-i-a- m-g-i-i-u-a a-g p-l-b-s- ------------------------------- Kailan magsisimula ang palabas? 0
这 电影 演 多长 时间 ? G--no k---gal -ng --l-kul-? G____ k______ a__ p________ G-a-o k-t-g-l a-g p-l-k-l-? --------------------------- Gaano katagal ang pelikula? 0
能 预定 电影票 吗 ? Maaa-i -------g--a---s---- -- mg------t? M_____ b_ a____ m_________ n_ m__ t_____ M-a-r- b- a-o-g m-g-e-e-b- n- m-a t-k-t- ---------------------------------------- Maaari ba akong magreserba ng mga tiket? 0
我 想 坐 在后面 。 G---- -----u--po -- li--ra-. G____ k___ u____ s_ l_______ G-s-o k-n- u-u-o s- l-k-r-n- ---------------------------- Gusto kong umupo sa likuran. 0
我 想 坐 在前面 。 Gu-t- kong-u-----sa hara-. G____ k___ u____ s_ h_____ G-s-o k-n- u-u-o s- h-r-p- -------------------------- Gusto kong umupo sa harap. 0
我 想 坐 在中间 。 Gust- ko---u---o ----i-n-. G____ k___ u____ s_ g_____ G-s-o k-n- u-u-o s- g-t-a- -------------------------- Gusto kong umupo sa gitna. 0
这部 电影 很精彩 。 A-g-pe-i-u---ay --panapan----. A__ p_______ a_ k_____________ A-g p-l-k-l- a- k-p-n-p-n-b-k- ------------------------------ Ang pelikula ay kapanapanabik. 0
这部 电影 不无聊 。 An- -eli---a a----ndi-naka--i-ip. A__ p_______ a_ h____ n__________ A-g p-l-k-l- a- h-n-i n-k-k-i-i-. --------------------------------- Ang pelikula ay hindi nakakainip. 0
但是 原书 比 电影 好多 了 。 Ng--it -a- --h---y-----l---- n- --n--e-sa-pe--ku--. N_____ m__ m______ a__ l____ n_ b_____ s_ p________ N-u-i- m-s m-h-s-y a-g l-b-o n- b-n-s- s- p-l-k-l-. --------------------------------------------------- Ngunit mas mahusay ang libro na binase sa pelikula. 0
音乐 怎么样 ? Ku-u------g ---ika? K______ a__ m______ K-m-s-a a-g m-s-k-? ------------------- Kumusta ang musika? 0
演员们 怎么样 ? K---------g--ga---t-sta? K______ a__ m__ a_______ K-m-s-a a-g m-a a-t-s-a- ------------------------ Kumusta ang mga artista? 0
有 英语字幕 吗 ? M-yr--- -an--mg---u---t-e ---I--l-s? M______ b___ m__ s_______ n_ I______ M-y-o-n b-n- m-a s-b-i-l- n- I-g-e-? ------------------------------------ Mayroon bang mga subtitle na Ingles? 0

语言和音乐

音乐是全球性现象。 地球上所有民族都创造音乐。 所有文化也都能理解音乐。 这被一项科学研究所证实。 该实验为一个孤立民族部落演奏了西方音乐。 那个非洲部落里的人都不曾接触过现代世界。 然而,他们能辨别出歌曲的悲欢离合。 为何会如此,其中的缘由仍未被探知。 音乐似乎是一种没有国界的语言。 我们所有人在不知不觉中就学会了如何正确破译这种语言。 在进化层面,音乐并没有用武之地。 我们能理解音乐,这和我们的语言休戚相关。 因为语言和音乐两者是一体的。 大脑对这两者的处理是相似的。 两者的运作模式也是相似的。 它们都按特定规律来组合声调和音高。 就算是婴儿也懂得音乐,在娘胎里时他们就已经学过。 那时,他们就在聆听自己母亲说话的旋律。 当他们来到这个世界之后自然可以理解音乐。 也可以说,音乐模仿了语言的旋律。 人们通过语言和音乐的速度来表达情感。 因此通过语言即可理解音乐中的情绪。 反过来,学习语言这件事对音乐人来说通常很容易。 许多音乐家就像是对旋律一样记取语言。 因此他们对语言有着更加出众的记忆力。 有意思的是,全世界的安眠曲听起来都非常相似。 这也证明了音乐语言是多么地国际化。 也许,音乐是所有语言中最美的语言......