短语手册

zh 副词   »   tl Pang-abay

100[一百]

副词

副词

100 [isandaan]

Pang-abay

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
已经一次–从来没有 na ----nd- -a n_ – h____ p_ n- – h-n-i p- ------------- na – hindi pa 0
您 已经 去过 柏林 了 吗 ? Na-ap-n-a ka-na-b--sa Berli-? N________ k_ n_ b_ s_ B______ N-k-p-n-a k- n- b- s- B-r-i-? ----------------------------- Nakapunta ka na ba sa Berlin? 0
不, 还没 去过 。 Hi-di,---ndi -a--- --n-i----la--a. H_____ h____ p__ / H_____ w___ p__ H-n-i- h-n-i p-. / H-n-i- w-l- p-. ---------------------------------- Hindi, hindi pa. / Hindi, wala pa. 0
某人,有人–无人,没有人 k-hit sin--– w-la---s-numan k____ s___ – w_____ s______ k-h-t s-n- – w-l-n- s-n-m-n --------------------------- kahit sino – walang sinuman 0
您 在这儿 有认识的 人 吗 ? M-y ki-ala k--ba --t-? M__ k_____ k_ b_ d____ M-y k-l-l- k- b- d-t-? ---------------------- May kilala ka ba dito? 0
不, 我 在这儿 不认识 人 。 H-nd-- w-la a---- k--ala-------t --n- d-to. H_____ w___ a____ k_______ k____ s___ d____ H-n-i- w-l- a-o-g k-l-l-n- k-h-t s-n- d-t-. ------------------------------------------- Hindi, wala akong kilalang kahit sino dito. 0
还–不再有 pa-– ---- -- --p--/--a---n-– wa-a--a p_ – w___ n_ / p_ / p_ r__ – w___ n_ p- – w-l- n- / p- / p- r-n – w-l- n- ------------------------------------ pa – wala na / pa / pa rin – wala na 0
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? Mata--l -a p- ba--ito? M______ k_ p_ b_ d____ M-t-g-l k- p- b- d-t-? ---------------------- Matagal ka pa ba dito? 0
不, 这里 我 不再多呆 了 。 Hi-di,---n-i-n--ako m--t-----l p--d-to. H_____ h____ n_ a__ m_________ p_ d____ H-n-i- h-n-i n- a-o m-g-a-a-a- p- d-t-. --------------------------------------- Hindi, hindi na ako magtatagal pa dito. 0
还有什么–没有了 i-a-pa –-w-lang---a i__ p_ – w_____ i__ i-a p- – w-l-n- i-a ------------------- iba pa – walang iba 0
您 还要 喝点 什么 吗 ? G--to m---a -a--- ib--g i-um--? G____ m_ p_ b_ n_ i____ i______ G-s-o m- p- b- n- i-a-g i-u-i-? ------------------------------- Gusto mo pa ba ng ibang inumin? 0
不, 我 不想 喝 了 H--di,--yoko -- -g kahit ---. H_____ a____ n_ n_ k____ a___ H-n-i- a-o-o n- n- k-h-t a-o- ----------------------------- Hindi, ayoko na ng kahit ano. 0
已经有–还没有 m-----n- – h-n-- pa m____ n_ – h____ p_ m-r-n n- – h-n-i p- ------------------- meron na – hindi pa 0
您 已经 吃过 了 吗 ? Ku-ain -a--- ba? K_____ k_ n_ b__ K-m-i- k- n- b-? ---------------- Kumain ka na ba? 0
还没, 我 还什么 都 没吃 呢 Hin-i--h-nd---a -ko--uma----. H_____ h____ p_ a__ k________ H-n-i- h-n-i p- a-o k-m-k-i-. ----------------------------- Hindi, hindi pa ako kumakain. 0
还有人–没人了 i-a-g -a--- wala---iba i____ t__ – w_____ i__ i-a-g t-o – w-l-n- i-a ---------------------- ibang tao – walang iba 0
还 有人 要 咖啡 吗 ? M-- i-a -a--a------ g-s-- -g --p-? M__ i__ p_ b___ m__ g____ n_ k____ M-y i-a p- b-n- m-y g-s-o n- k-p-? ---------------------------------- May iba pa bang may gusto ng kape? 0
不, 没有人 了 。 H------w--- n-. H_____ w___ n__ H-n-i- w-l- n-. --------------- Hindi, wala na. 0

阿拉伯语

阿拉伯语是世界上最重要的语言之一。 全世界有超过3亿人说阿拉伯语。 这些人生活在20多个不同国家。 阿拉伯语属于亚非语系语言。 阿拉伯语在几千年前出现。 这种语言最初是在阿拉伯半岛使用。 然后再从那里向外传播。 阿拉伯语的口语和标准语有很大的不同。 同时也存在着许多不同的阿拉伯语方言。 可以说,在不同地区各有所不同。 方言使用者彼此之间经常无法沟通。 因此阿拉伯国家的电影通常是译制片。 只有这样才能在整个阿拉伯语片区为人所理解。 今天几乎已经没有人说经典的标准阿拉伯语。 它只能在书面语形式里找到。 书籍和报纸都使用经典标准阿拉伯语。 至今为止,阿拉伯语没有自己专属的专业术语。 因此专业用语大多来自其它语言。 其中主要以法语和英语为主。 人们对阿拉伯语的兴趣在过去十年强劲攀升。 越来越多人想学阿拉伯语。 在每所大学和诸多中学里都有阿拉伯语课程提供。 许多人尤其着迷于阿拉伯语文字。 它的文字是从右向左书写的。 阿拉伯语的发音和语法并不是很简单。 其中有许多其它语言不能识别的读音和规则。 因此,学习时应该注意一定的顺序。 先学发音,然后是语法,最后才是文字...