短语手册

zh 副词   »   ky Тактоочтор

100[一百]

副词

副词

100 [жүз]

100 [жүз]

Тактоочтор

Taktooçtor

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
已经一次–从来没有 б--- ---и--- э- ка--н б___ ч____ – э_ к____ б-г- ч-й-н – э- к-ч-н --------------------- буга чейин – эч качан 0
T----oçt-r T_________ T-k-o-ç-o- ---------- Taktooçtor
您 已经 去过 柏林 了 吗 ? Си- -уг--че-ин -ерл-нд--бо--он----у? С__ б___ ч____ Б_______ б___________ С-з б-г- ч-й-н Б-р-и-д- б-л-о-с-з-у- ------------------------------------ Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? 0
Ta-t---tor T_________ T-k-o-ç-o- ---------- Taktooçtor
不, 还没 去过 。 Ж-к, -ч -ач-н. Ж___ э_ к_____ Ж-к- э- к-ч-н- -------------- Жок, эч качан. 0
bu-a çe-in –--- ---an b___ ç____ – e_ k____ b-g- ç-y-n – e- k-ç-n --------------------- buga çeyin – eç kaçan
某人,有人–无人,没有人 ки-д-р-б--өө-– ---к-м к_____ б____ – э_ к__ к-м-и- б-р-ө – э- к-м --------------------- кимдир бирөө – эч ким 0
b-g- ---i--- -- k---n b___ ç____ – e_ k____ b-g- ç-y-n – e- k-ç-n --------------------- buga çeyin – eç kaçan
您 在这儿 有认识的 人 吗 ? Сиз-бул---рде ---ө--ү та-ны--ызб-? С__ б__ ж____ б______ т___________ С-з б-л ж-р-е б-р-ө-ү т-а-ы-с-з-ы- ---------------------------------- Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? 0
b-g---e-i--- e- kaç-n b___ ç____ – e_ k____ b-g- ç-y-n – e- k-ç-n --------------------- buga çeyin – eç kaçan
不, 我 在这儿 不认识 人 。 Жок,-мен-б---ж---------и-д--та-ны------. Ж___ м__ б__ ж____ э_ к____ т___________ Ж-к- м-н б-л ж-р-е э- к-м-и т-а-ы-а-м-н- ---------------------------------------- Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. 0
Siz buga -ey-- --r-i-de--o-go---z--? S__ b___ ç____ B_______ b___________ S-z b-g- ç-y-n B-r-i-d- b-l-o-s-z-u- ------------------------------------ Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
还–不再有 дагы - мын--н --ы д___ – м_____ а__ д-г- – м-н-а- а-ы ----------------- дагы – мындан ары 0
S-z --g--ç---- -erli--e-b-l-ons-zbu? S__ b___ ç____ B_______ b___________ S-z b-g- ç-y-n B-r-i-d- b-l-o-s-z-u- ------------------------------------ Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? Б---ж-рде -а-----пк- тура-ы--ы? Б__ ж____ д___ к____ т_________ Б-л ж-р-е д-г- к-п-ө т-р-с-з-ы- ------------------------------- Бул жерде дагы көпкө турасызбы? 0
S-z buga çey-n-B-rl-nd--b-lg--suz--? S__ b___ ç____ B_______ b___________ S-z b-g- ç-y-n B-r-i-d- b-l-o-s-z-u- ------------------------------------ Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
不, 这里 我 不再多呆 了 。 Жо-,--е- --- ж-рде --н-ан-ары --пк-------й--н. Ж___ м__ б__ ж____ м_____ а__ к____ к_________ Ж-к- м-н б-л ж-р-е м-н-а- а-ы к-п-ө к-л-а-м-н- ---------------------------------------------- Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. 0
Jo-, e--ka-an. J___ e_ k_____ J-k- e- k-ç-n- -------------- Jok, eç kaçan.
还有什么–没有了 дагы --р---р-е –-б---- -ч н--се д___ б__ н____ – б____ э_ н____ д-г- б-р н-р-е – б-ш-а э- н-р-е ------------------------------- дагы бир нерсе – башка эч нерсе 0
J-k- -ç---çan. J___ e_ k_____ J-k- e- k-ç-n- -------------- Jok, eç kaçan.
您 还要 喝点 什么 吗 ? Д-гы--ир-н-рс- --ү-нү -а----сы---? Д___ б__ н____ и_____ к___________ Д-г- б-р н-р-е и-ү-н- к-а-а-с-з-ы- ---------------------------------- Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? 0
J-k--e- ----n. J___ e_ k_____ J-k- e- k-ç-n- -------------- Jok, eç kaçan.
不, 我 不想 喝 了 Жок- -------ка-эч-не--е-----аба----. Ж___ м__ б____ э_ н____ к___________ Ж-к- м-н б-ш-а э- н-р-е к-а-а-а-м-н- ------------------------------------ Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. 0
kim-i--b--ö--–--ç-k-m k_____ b____ – e_ k__ k-m-i- b-r-ö – e- k-m --------------------- kimdir biröö – eç kim
已经有–还没有 бу-а-чейи------не-с----а-ыры----э- нерсе б___ ч____ б__ н____ – а_______ э_ н____ б-г- ч-й-н б-р н-р-е – а-ы-ы-ч- э- н-р-е ---------------------------------------- буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе 0
kim--r bir-ö –-e- k-m k_____ b____ – e_ k__ k-m-i- b-r-ö – e- k-m --------------------- kimdir biröö – eç kim
您 已经 吃过 了 吗 ? Си--буга---й-- би----рсе-ж-д--из беле? С__ б___ ч____ б__ н____ ж______ б____ С-з б-г- ч-й-н б-р н-р-е ж-д-ң-з б-л-? -------------------------------------- Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? 0
kimdi- b--ö--– eç k-m k_____ b____ – e_ k__ k-m-i- b-r-ö – e- k-m --------------------- kimdir biröö – eç kim
还没, 我 还什么 都 没吃 呢 Ж----м-н-а-ы---ч--э- н--с- -е-ен жо--ун. Ж___ м__ а_______ э_ н____ ж____ ж______ Ж-к- м-н а-ы-ы-ч- э- н-р-е ж-г-н ж-к-у-. ---------------------------------------- Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. 0
S---b-l -e--- birö-n--t-anı--ızbı? S__ b__ j____ b______ t___________ S-z b-l j-r-e b-r-ö-ü t-a-ı-s-z-ı- ---------------------------------- Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
还有人–没人了 д-гы -и-өө – -аш-- э----м д___ б____ – б____ э_ к__ д-г- б-р-ө – б-ш-а э- к-м ------------------------- дагы бирөө – башка эч ким 0
S-- --l-je-d--b---önü--a----s-z--? S__ b__ j____ b______ t___________ S-z b-l j-r-e b-r-ö-ü t-a-ı-s-z-ı- ---------------------------------- Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
还 有人 要 咖啡 吗 ? Д------рө--ко-----үү---к---айбы? Д___ б____ к___ и_____ к________ Д-г- б-р-ө к-ф- и-ү-н- к-а-а-б-? -------------------------------- Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? 0
S-z-b-l----de-bir-ön- --a-ı--ı--ı? S__ b__ j____ b______ t___________ S-z b-l j-r-e b-r-ö-ü t-a-ı-s-z-ı- ---------------------------------- Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
不, 没有人 了 。 Жок, б---а--- ---. Ж___ б____ э_ к___ Ж-к- б-ш-а э- к-м- ------------------ Жок, башка эч ким. 0
Jok----- -ul je--- -ç -im-i----nı-a--ın. J___ m__ b__ j____ e_ k____ t___________ J-k- m-n b-l j-r-e e- k-m-i t-a-ı-a-m-n- ---------------------------------------- Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın.

阿拉伯语

阿拉伯语是世界上最重要的语言之一。 全世界有超过3亿人说阿拉伯语。 这些人生活在20多个不同国家。 阿拉伯语属于亚非语系语言。 阿拉伯语在几千年前出现。 这种语言最初是在阿拉伯半岛使用。 然后再从那里向外传播。 阿拉伯语的口语和标准语有很大的不同。 同时也存在着许多不同的阿拉伯语方言。 可以说,在不同地区各有所不同。 方言使用者彼此之间经常无法沟通。 因此阿拉伯国家的电影通常是译制片。 只有这样才能在整个阿拉伯语片区为人所理解。 今天几乎已经没有人说经典的标准阿拉伯语。 它只能在书面语形式里找到。 书籍和报纸都使用经典标准阿拉伯语。 至今为止,阿拉伯语没有自己专属的专业术语。 因此专业用语大多来自其它语言。 其中主要以法语和英语为主。 人们对阿拉伯语的兴趣在过去十年强劲攀升。 越来越多人想学阿拉伯语。 在每所大学和诸多中学里都有阿拉伯语课程提供。 许多人尤其着迷于阿拉伯语文字。 它的文字是从右向左书写的。 阿拉伯语的发音和语法并不是很简单。 其中有许多其它语言不能识别的读音和规则。 因此,学习时应该注意一定的顺序。 先学发音,然后是语法,最后才是文字...