我 要 买 一个 礼物 。
Ме- бе-е---а-ып -л--м-к--е-.
М__ б____ с____ а____ к_____
М-н б-л-к с-т-п а-г-м к-л-т-
----------------------------
Мен белек сатып алгым келет.
0
Satıp aluu
S____ a___
S-t-p a-u-
----------
Satıp aluu
我 要 买 一个 礼物 。
Мен белек сатып алгым келет.
Satıp aluu
但 是 不要 太贵 的 。
Б-р-к өтө ---б-- ---н-р-е жо-.
Б____ ө__ к_____ э_ н____ ж___
Б-р-к ө-ө к-м-а- э- н-р-е ж-к-
------------------------------
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок.
0
S-tıp al-u
S____ a___
S-t-p a-u-
----------
Satıp aluu
但 是 不要 太贵 的 。
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок.
Satıp aluu
或许 一个 手提包 ?
Ба-к-м, б---ык?
Б______ б______
Б-л-и-, б-ш-ы-?
---------------
Балким, баштык?
0
M-n -elek -a-ı--alg---ke-e-.
M__ b____ s____ a____ k_____
M-n b-l-k s-t-p a-g-m k-l-t-
----------------------------
Men belek satıp algım kelet.
或许 一个 手提包 ?
Балким, баштык?
Men belek satıp algım kelet.
您 要 什么 颜色 的 ?
Сиз кайс--т---ү к--л--с--?
С__ к____ т____ к_________
С-з к-й-ы т-с-ү к-а-а-с-з-
--------------------------
Сиз кайсы түстү каалайсыз?
0
Me----le- sa-ıp a-gım---l-t.
M__ b____ s____ a____ k_____
M-n b-l-k s-t-p a-g-m k-l-t-
----------------------------
Men belek satıp algım kelet.
您 要 什么 颜色 的 ?
Сиз кайсы түстү каалайсыз?
Men belek satıp algım kelet.
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
К-р-, к-рө--ж--ак?
К____ к____ ж_ а__
К-р-, к-р-ң ж- а-?
------------------
Кара, күрөң же ак?
0
Me- --l-k sat------ı--kele-.
M__ b____ s____ a____ k_____
M-n b-l-k s-t-p a-g-m k-l-t-
----------------------------
Men belek satıp algım kelet.
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Кара, күрөң же ак?
Men belek satıp algım kelet.
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Ч-ңбу -е----ин-би?
Ч____ ж_ к________
Ч-ң-у ж- к-ч-н-б-?
------------------
Чоңбу же кичинеби?
0
B--ok-ö-ö k--ba------e-se -ok.
B____ ö__ k_____ e_ n____ j___
B-r-k ö-ö k-m-a- e- n-r-e j-k-
------------------------------
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Чоңбу же кичинеби?
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
我 可以 看一下 吗 ?
Мен -у-----р-ө---о---у?
М__ м___ к_____ б______
М-н м-н- к-р-ө- б-л-б-?
-----------------------
Мен муну көрсөм болобу?
0
Bir-k öt- kım-a- eç-n-rs--j-k.
B____ ö__ k_____ e_ n____ j___
B-r-k ö-ö k-m-a- e- n-r-e j-k-
------------------------------
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
我 可以 看一下 吗 ?
Мен муну көрсөм болобу?
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
是 真皮的 吗 ?
Б-- -ери--н-жа-ал-а-бы?
Б__ т______ ж__________
Б-л т-р-д-н ж-с-л-а-б-?
-----------------------
Бул териден жасалганбы?
0
Bi-ok -t- -ımb-t-eç -e-s--jo-.
B____ ö__ k_____ e_ n____ j___
B-r-k ö-ö k-m-a- e- n-r-e j-k-
------------------------------
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
是 真皮的 吗 ?
Бул териден жасалганбы?
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
还是 人造革 ?
Ж---л ж-----а-м----иал-а--ан -асалг--б-?
Ж_ а_ ж______ м_____________ ж__________
Ж- а- ж-с-л-а м-т-р-а-д-р-а- ж-с-л-а-б-?
----------------------------------------
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы?
0
B----m- b-ş---?
B______ b______
B-l-i-, b-ş-ı-?
---------------
Balkim, baştık?
还是 人造革 ?
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы?
Balkim, baştık?
当然 是 纯皮的 了 。
А----------л-аа--.
А_______ б________
А-б-т-е- б-л-а-р-.
------------------
Албетте, булгаары.
0
B-l-----baş--k?
B______ b______
B-l-i-, b-ş-ı-?
---------------
Balkim, baştık?
当然 是 纯皮的 了 。
Албетте, булгаары.
Balkim, baştık?
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Бул өз---ө----шы-с-п--.
Б__ ө_____ ж____ с_____
Б-л ө-г-ч- ж-к-ы с-п-т-
-----------------------
Бул өзгөчө жакшы сапат.
0
B---im--b-şt-k?
B______ b______
B-l-i-, b-ş-ı-?
---------------
Balkim, baştık?
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Бул өзгөчө жакшы сапат.
Balkim, baştık?
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
А--эм- баш-ык-ч--------е----а-.
А_ э__ б_____ ч_____ э__ а_____
А- э-и б-ш-ы- ч-н-а- э-е а-з-н-
-------------------------------
Ал эми баштык чындап эле арзан.
0
S-- --ysı t-s-ü-ka-l-y-ız?
S__ k____ t____ k_________
S-z k-y-ı t-s-ü k-a-a-s-z-
--------------------------
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Ал эми баштык чындап эле арзан.
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
我 喜欢 。
Бул ---а ---т-.
Б__ м___ ж_____
Б-л м-г- ж-к-ы-
---------------
Бул мага жакты.
0
S-z--aysı---stü -aa-a---z?
S__ k____ t____ k_________
S-z k-y-ı t-s-ü k-a-a-s-z-
--------------------------
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
我 喜欢 。
Бул мага жакты.
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
我 要 这个 了 。
М---м--у--ла-.
М__ м___ а____
М-н м-н- а-а-.
--------------
Мен муну алам.
0
Si- ka-sı -üs-ü kaa--ysız?
S__ k____ t____ k_________
S-z k-y-ı t-s-ü k-a-a-s-z-
--------------------------
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
我 要 这个 了 。
Мен муну алам.
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
我 能 退换 吗 ?
Кер-к б-л--- -ен а-ы-ал---т-ра-а-ам-ы?
К____ б_____ м__ а__ а________ а______
К-р-к б-л-о- м-н а-ы а-м-ш-ы-а а-а-б-?
--------------------------------------
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы?
0
Kara,-----ŋ-je---?
K____ k____ j_ a__
K-r-, k-r-ŋ j- a-?
------------------
Kara, küröŋ je ak?
我 能 退换 吗 ?
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы?
Kara, küröŋ je ak?
当然 了 。
Алб-т--.
А_______
А-б-т-е-
--------
Албетте.
0
Kar---kür-ŋ----ak?
K____ k____ j_ a__
K-r-, k-r-ŋ j- a-?
------------------
Kara, küröŋ je ak?
当然 了 。
Албетте.
Kara, küröŋ je ak?
我们 把 它 包装成 礼品 。
Ан- бе-е- ка--ры оро- --ёбуз.
А__ б____ к_____ о___ к______
А-ы б-л-к к-т-р- о-о- к-ё-у-.
-----------------------------
Аны белек катары ороп коёбуз.
0
Kara- k-r-- -- ak?
K____ k____ j_ a__
K-r-, k-r-ŋ j- a-?
------------------
Kara, küröŋ je ak?
我们 把 它 包装成 礼品 。
Аны белек катары ороп коёбуз.
Kara, küröŋ je ak?
那 对面 是 收银台 。
К---- -ш---жак-а.
К____ о___ ж_____
К-с-а о-о- ж-к-а-
-----------------
Касса ошол жакта.
0
Ço-b---e-kiç--e-i?
Ç____ j_ k________
Ç-ŋ-u j- k-ç-n-b-?
------------------
Çoŋbu je kiçinebi?
那 对面 是 收银台 。
Касса ошол жакта.
Çoŋbu je kiçinebi?