我 要 买 一个 礼物 。
Мен ---е- с-т-п---гым-к-лет.
М__ б____ с____ а____ к_____
М-н б-л-к с-т-п а-г-м к-л-т-
----------------------------
Мен белек сатып алгым келет.
0
Sa-ı-----u
S____ a___
S-t-p a-u-
----------
Satıp aluu
我 要 买 一个 礼物 。
Мен белек сатып алгым келет.
Satıp aluu
但 是 不要 太贵 的 。
Биро- -т----м--- эч н-рсе----.
Б____ ө__ к_____ э_ н____ ж___
Б-р-к ө-ө к-м-а- э- н-р-е ж-к-
------------------------------
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок.
0
S-t-p--l-u
S____ a___
S-t-p a-u-
----------
Satıp aluu
但 是 不要 太贵 的 。
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок.
Satıp aluu
或许 一个 手提包 ?
Ба------б----к?
Б______ б______
Б-л-и-, б-ш-ы-?
---------------
Балким, баштык?
0
Me- b-lek----ıp-al-ım-----t.
M__ b____ s____ a____ k_____
M-n b-l-k s-t-p a-g-m k-l-t-
----------------------------
Men belek satıp algım kelet.
或许 一个 手提包 ?
Балким, баштык?
Men belek satıp algım kelet.
您 要 什么 颜色 的 ?
Сиз ка----т--тү к----й--з?
С__ к____ т____ к_________
С-з к-й-ы т-с-ү к-а-а-с-з-
--------------------------
Сиз кайсы түстү каалайсыз?
0
Me- bel----a--p al-----el--.
M__ b____ s____ a____ k_____
M-n b-l-k s-t-p a-g-m k-l-t-
----------------------------
Men belek satıp algım kelet.
您 要 什么 颜色 的 ?
Сиз кайсы түстү каалайсыз?
Men belek satıp algım kelet.
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
К-р---күр-ң-----к?
К____ к____ ж_ а__
К-р-, к-р-ң ж- а-?
------------------
Кара, күрөң же ак?
0
M-- bel-- ---ıp---gım --le-.
M__ b____ s____ a____ k_____
M-n b-l-k s-t-p a-g-m k-l-t-
----------------------------
Men belek satıp algım kelet.
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Кара, күрөң же ак?
Men belek satıp algım kelet.
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Чоң-- ж- к---не--?
Ч____ ж_ к________
Ч-ң-у ж- к-ч-н-б-?
------------------
Чоңбу же кичинеби?
0
B---k öt--k---at--ç--erse----.
B____ ö__ k_____ e_ n____ j___
B-r-k ö-ö k-m-a- e- n-r-e j-k-
------------------------------
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Чоңбу же кичинеби?
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
我 可以 看一下 吗 ?
Мен му-у к--с-м-б----у?
М__ м___ к_____ б______
М-н м-н- к-р-ө- б-л-б-?
-----------------------
Мен муну көрсөм болобу?
0
Birok-öt-----bat-e--n-rse ---.
B____ ö__ k_____ e_ n____ j___
B-r-k ö-ö k-m-a- e- n-r-e j-k-
------------------------------
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
我 可以 看一下 吗 ?
Мен муну көрсөм болобу?
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
是 真皮的 吗 ?
Бул----и-е- -ас--ганб-?
Б__ т______ ж__________
Б-л т-р-д-н ж-с-л-а-б-?
-----------------------
Бул териден жасалганбы?
0
B---k -----ı-ba- eç ner-e--o-.
B____ ö__ k_____ e_ n____ j___
B-r-k ö-ö k-m-a- e- n-r-e j-k-
------------------------------
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
是 真皮的 吗 ?
Бул териден жасалганбы?
Birok ötö kımbat eç nerse jok.
还是 人造革 ?
Же ---жа--------те-иа---р--- -а-а-г--бы?
Ж_ а_ ж______ м_____________ ж__________
Ж- а- ж-с-л-а м-т-р-а-д-р-а- ж-с-л-а-б-?
----------------------------------------
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы?
0
Ba-k--, -aşt--?
B______ b______
B-l-i-, b-ş-ı-?
---------------
Balkim, baştık?
还是 人造革 ?
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы?
Balkim, baştık?
当然 是 纯皮的 了 。
Ал-етте---ул----ы.
А_______ б________
А-б-т-е- б-л-а-р-.
------------------
Албетте, булгаары.
0
B--ki-- ---t--?
B______ b______
B-l-i-, b-ş-ı-?
---------------
Balkim, baştık?
当然 是 纯皮的 了 。
Албетте, булгаары.
Balkim, baştık?
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Б-л---гө-ө --к----а-ат.
Б__ ө_____ ж____ с_____
Б-л ө-г-ч- ж-к-ы с-п-т-
-----------------------
Бул өзгөчө жакшы сапат.
0
B-lkim---aşt--?
B______ b______
B-l-i-, b-ş-ı-?
---------------
Balkim, baştık?
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Бул өзгөчө жакшы сапат.
Balkim, baştık?
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Ал --и---ш-ык ---да--эле а---н.
А_ э__ б_____ ч_____ э__ а_____
А- э-и б-ш-ы- ч-н-а- э-е а-з-н-
-------------------------------
Ал эми баштык чындап эле арзан.
0
Siz--a-----üstü ka----sız?
S__ k____ t____ k_________
S-z k-y-ı t-s-ü k-a-a-s-z-
--------------------------
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Ал эми баштык чындап эле арзан.
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
我 喜欢 。
Бул --г--ж----.
Б__ м___ ж_____
Б-л м-г- ж-к-ы-
---------------
Бул мага жакты.
0
S-z kay-ı--üs----aal--sız?
S__ k____ t____ k_________
S-z k-y-ı t-s-ü k-a-a-s-z-
--------------------------
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
我 喜欢 。
Бул мага жакты.
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
我 要 这个 了 。
Ме- муну а---.
М__ м___ а____
М-н м-н- а-а-.
--------------
Мен муну алам.
0
S-z----sı -üst--k-alay---?
S__ k____ t____ k_________
S-z k-y-ı t-s-ü k-a-a-s-z-
--------------------------
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
我 要 这个 了 。
Мен муну алам.
Siz kaysı tüstü kaalaysız?
我 能 退换 吗 ?
К-р-- -ол-о- -е- аны--л-а--ыра ал-м--?
К____ б_____ м__ а__ а________ а______
К-р-к б-л-о- м-н а-ы а-м-ш-ы-а а-а-б-?
--------------------------------------
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы?
0
K-ra, ---ö---e ak?
K____ k____ j_ a__
K-r-, k-r-ŋ j- a-?
------------------
Kara, küröŋ je ak?
我 能 退换 吗 ?
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы?
Kara, küröŋ je ak?
当然 了 。
А------.
А_______
А-б-т-е-
--------
Албетте.
0
K-ra,---rö-------?
K____ k____ j_ a__
K-r-, k-r-ŋ j- a-?
------------------
Kara, küröŋ je ak?
当然 了 。
Албетте.
Kara, küröŋ je ak?
我们 把 它 包装成 礼品 。
Аны-бе-ек --тары----п коёб-з.
А__ б____ к_____ о___ к______
А-ы б-л-к к-т-р- о-о- к-ё-у-.
-----------------------------
Аны белек катары ороп коёбуз.
0
K-r-,---rö--j--ak?
K____ k____ j_ a__
K-r-, k-r-ŋ j- a-?
------------------
Kara, küröŋ je ak?
我们 把 它 包装成 礼品 。
Аны белек катары ороп коёбуз.
Kara, küröŋ je ak?
那 对面 是 收银台 。
К---а--шо- жа--а.
К____ о___ ж_____
К-с-а о-о- ж-к-а-
-----------------
Касса ошол жакта.
0
Ç-ŋ-u-je -içinebi?
Ç____ j_ k________
Ç-ŋ-u j- k-ç-n-b-?
------------------
Çoŋbu je kiçinebi?
那 对面 是 收银台 。
Касса ошол жакта.
Çoŋbu je kiçinebi?