短语手册

zh 购物   »   ca Fer compres

54[五十四]

购物

购物

54 [cinquanta-quatre]

Fer compres

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
我 要 买 一个 礼物 。 Vu-l-c---r-r-u-----a-. V___ c______ u_ r_____ V-l- c-m-r-r u- r-g-l- ---------------------- Vull comprar un regal. 0
但 是 不要 太贵 的 。 P--ò re--m--sa---r. P___ r__ m____ c___ P-r- r-s m-s-a c-r- ------------------- Però res massa car. 0
或许 一个 手提包 ? P---e--una b-s--? P_____ u__ b_____ P-t-e- u-a b-s-a- ----------------- Potser una bossa? 0
您 要 什么 颜色 的 ? De-quin col-- -a-v-l? D_ q___ c____ l_ v___ D- q-i- c-l-r l- v-l- --------------------- De quin color la vol? 0
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? Ne-ra- -ar-- - --a---? N_____ m____ o b______ N-g-a- m-r-ó o b-a-c-? ---------------------- Negra, marró o blanca? 0
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? Una----g-an - -et---? U__ d_ g___ o p______ U-a d- g-a- o p-t-t-? --------------------- Una de gran o petita? 0
我 可以 看一下 吗 ? Q-- p-c v--r---questa? Q__ p__ v____ a_______ Q-e p-c v-u-e a-u-s-a- ---------------------- Que puc veure aquesta? 0
是 真皮的 吗 ? És de c-i-? É_ d_ c____ É- d- c-i-? ----------- És de cuir? 0
还是 人造革 ? O-d- --àst--? O d_ p_______ O d- p-à-t-c- ------------- O de plàstic? 0
当然 是 纯皮的 了 。 D----ir,--s c--r. D_ c____ é_ c____ D- c-i-, é- c-a-. ----------------- De cuir, és clar. 0
这 可是 特别好的 质量 啊 。 É- -e -ol----n- qu---t--. É_ d_ m___ b___ q________ É- d- m-l- b-n- q-a-i-a-. ------------------------- És de molt bona qualitat. 0
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 I----bo-s--és re-l-----a un-b-n -re-. I l_ b____ é_ r_______ a u_ b__ p____ I l- b-s-a é- r-a-m-n- a u- b-n p-e-. ------------------------------------- I la bossa és realment a un bon preu. 0
我 喜欢 。 M-a-ra-a. M________ M-a-r-d-. --------- M’agrada. 0
我 要 这个 了 。 La c-m---. L_ c______ L- c-m-r-. ---------- La compro. 0
我 能 退换 吗 ? La--uc to---r,--i-d--c--? L_ p__ t______ s_ d_ c___ L- p-c t-r-a-, s- d- c-s- ------------------------- La puc tornar, si de cas? 0
当然 了 。 N--ur---e--. N___________ N-t-r-l-e-t- ------------ Naturalment. 0
我们 把 它 包装成 礼品 。 L’-mpaq-etem per rega-. L___________ p__ r_____ L-e-p-q-e-e- p-r r-g-l- ----------------------- L’empaquetem per regal. 0
那 对面 是 收银台 。 L--c-i------allà. L_ c____ é_ a____ L- c-i-a é- a-l-. ----------------- La caixa és allà. 0

谁理解谁?

世界上大概有70多亿人。 他们全都拥有一种语言。 可惜不是同一种语言。 为了与其它民族国家对话,我们就必须学习语言。 学习语言通常很辛苦。 但是,世界上也有极其相似的语言。 无需掌握对方语言,双方已可相互理解。 这种现象被称之为相互可理解性。 相互可理解性有两个不同变量。 其中一个变量是口语相互可理解性。 这个变量指的是,双方在对话时能互相明白。 但是他们不明白对方语言的书写形式。 这是因为双方语言有着各自不同的文字。 例如,印地语和乌尔都语。 另一个变量是书面语相互可理解性。 在该变量里,双方能明白对方语言的书写形式。 但是不能明白彼此间的对话。 这是因为双方语言的读音系统差异巨大。 例如,德语和荷兰语。 大多数亲缘关系密切的语言都包含这两种变量。 也就是说,它们在口语和书面语上都具有相互可理解性。 例如,俄语和乌克兰语,泰国语和老挝语。 但是相互可理解性也有一个不对称形式。 即双方相互理解的程度有所差异。 例如,葡萄牙人理解西班牙人的程度比反之更高。 奥地利人理解德国人的程度也比反之更好。 在这些例子里,发音或方言会是种障碍。 要想真正好好地对话,还是必须学习的......