我 要 买 一个 礼物 。 |
م-ں -ی- تح-ہ--ری-ن- -اہ-ا ہ-ں
___ ا__ ت___ خ_____ چ____ ہ___
-ی- ا-ک ت-ف- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
-------------------------------
میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں
0
kh----d--i
k_________
k-a-e-d-r-
----------
khareedari
|
我 要 买 一个 礼物 。
میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں
khareedari
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
لی-ن-مہنگ---ہ---
____ م____ ن_ ہ__
-ی-ن م-ن-ا ن- ہ-
------------------
لیکن مہنگا نہ ہو
0
kh--e--a-i
k_________
k-a-e-d-r-
----------
khareedari
|
但 是 不要 太贵 的 。
لیکن مہنگا نہ ہو
khareedari
|
或许 一个 手提包 ? |
-اید-ا---ب-گ-
____ ا__ ب____
-ا-د ا-ک ب-گ-
---------------
شاید ایک بیگ؟
0
mei--aik -o--a khar--dna c----a -on
m___ a__ t____ k________ c_____ h__
m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n
-----------------------------------
mein aik tohfa khareedna chahta hon
|
或许 一个 手提包 ?
شاید ایک بیگ؟
mein aik tohfa khareedna chahta hon
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
آ- --نسا -نگ چاہتے-ہیں؟
__ ک____ ر__ چ____ ہ____
-پ ک-ن-ا ر-گ چ-ہ-ے ہ-ں-
-------------------------
آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟
0
mei----- -ohfa-khareed-a-ch--ta--on
m___ a__ t____ k________ c_____ h__
m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n
-----------------------------------
mein aik tohfa khareedna chahta hon
|
您 要 什么 颜色 的 ?
آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟
mein aik tohfa khareedna chahta hon
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
--ل-، ب-و-- یا -ف---
_____ ب____ ی_ س_____
-ا-ا- ب-و-ا ی- س-ی-؟-
----------------------
کالا، بھورا یا سفید؟
0
m-in aik-t-h-a -h-----na -hah----on
m___ a__ t____ k________ c_____ h__
m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n
-----------------------------------
mein aik tohfa khareedna chahta hon
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
کالا، بھورا یا سفید؟
mein aik tohfa khareedna chahta hon
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
--ا--ا-چھو--
___ ی_ چ_____
-ڑ- ی- چ-و-ا-
--------------
بڑا یا چھوٹا
0
l---- m-h-n-a --- -o
l____ m______ n__ h_
l-k-n m-h-n-a n-h h-
--------------------
lekin mehanga nah ho
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
بڑا یا چھوٹا
lekin mehanga nah ho
|
我 可以 看一下 吗 ? |
--ا م-ں ی- ---- -کتا ---؟
___ م__ ی_ د___ س___ ہ____
-ی- م-ں ی- د-ک- س-ت- ہ-ں-
---------------------------
کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟
0
l-kin--e-a----n----o
l____ m______ n__ h_
l-k-n m-h-n-a n-h h-
--------------------
lekin mehanga nah ho
|
我 可以 看一下 吗 ?
کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟
lekin mehanga nah ho
|
是 真皮的 吗 ? |
کی-----چ-ڑے کا ہے-
___ ی_ چ___ ک_ ہ___
-ی- ی- چ-ڑ- ک- ہ-؟-
--------------------
کیا یہ چمڑے کا ہے؟
0
lek-n--e---g- -ah -o
l____ m______ n__ h_
l-k-n m-h-n-a n-h h-
--------------------
lekin mehanga nah ho
|
是 真皮的 吗 ?
کیا یہ چمڑے کا ہے؟
lekin mehanga nah ho
|
还是 人造革 ? |
---ک-ا -ہ پ-ا----ک---ے-
__ ک__ ی_ پ_____ ک_ ہ___
-ا ک-ا ی- پ-ا-ٹ- ک- ہ-؟-
-------------------------
یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟
0
sh-y-d a-k---g?
s_____ a__ b___
s-a-a- a-k b-g-
---------------
shayad aik bag?
|
还是 人造革 ?
یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟
shayad aik bag?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
چمڑے ک---ے
____ ک_ ہ__
-م-ے ک- ہ-
------------
چمڑے کا ہے
0
shayad -i----g?
s_____ a__ b___
s-a-a- a-k b-g-
---------------
shayad aik bag?
|
当然 是 纯皮的 了 。
چمڑے کا ہے
shayad aik bag?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
-- بہ---چ-ی ک-الٹی--- ہ-
__ ب__ ا___ ک_____ ک_ ہ__
-ہ ب-ت ا-ھ- ک-ا-ٹ- ک- ہ-
--------------------------
یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے
0
s----d aik -a-?
s_____ a__ b___
s-a-a- a-k b-g-
---------------
shayad aik bag?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے
shayad aik bag?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
ا-ر-اس ب-گ-----ی-ت -----ہت -نا-ب ہ-
___ ا_ ب__ ک_ ق___ ب__ ب__ م____ ہ__
-و- ا- ب-گ ک- ق-م- ب-ی ب-ت م-ا-ب ہ-
-------------------------------------
اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے
0
aa- --ns- --------htay --i-?
a__ k____ r___ c______ h____
a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-?
----------------------------
aap konsa rang chahtay hain?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے
aap konsa rang chahtay hain?
|
我 喜欢 。 |
----جھے -----ہے-
__ م___ پ___ ہ___
-ہ م-ھ- پ-ن- ہ---
------------------
یہ مجھے پسند ہے-
0
aa- k--s- -----c-a-t-- --in?
a__ k____ r___ c______ h____
a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-?
----------------------------
aap konsa rang chahtay hain?
|
我 喜欢 。
یہ مجھے پسند ہے-
aap konsa rang chahtay hain?
|
我 要 这个 了 。 |
-ہ---ں-ل-ں--ا-
__ م__ ل__ گ___
-ہ م-ں ل-ں گ---
----------------
یہ میں لوں گا-
0
a---kon-a--an- -ha-tay h--n?
a__ k____ r___ c______ h____
a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-?
----------------------------
aap konsa rang chahtay hain?
|
我 要 这个 了 。
یہ میں لوں گا-
aap konsa rang chahtay hain?
|
我 能 退换 吗 ? |
ک-ا-م-ں-اسے-تبد-ل-ک-----ا---ں-
___ م__ ا__ ت____ ک_ س___ ہ____
-ی- م-ں ا-ے ت-د-ل ک- س-ت- ہ-ں-
--------------------------------
کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟
0
ka--,-bh-or- ya-s-f-i-?
k____ b_____ y_ s______
k-l-, b-o-r- y- s-f-i-?
-----------------------
kala, bhoora ya safaid?
|
我 能 退换 吗 ?
کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟
kala, bhoora ya safaid?
|
当然 了 。 |
--ین-ا
______
-ق-ن-ا-
--------
یقینًا
0
kala- b-o-r- -a -a-ai-?
k____ b_____ y_ s______
k-l-, b-o-r- y- s-f-i-?
-----------------------
kala, bhoora ya safaid?
|
当然 了 。
یقینًا
kala, bhoora ya safaid?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
-- --ے --فے-کے-ط-- -ر-پ-- کرت--ہیں-
__ ا__ ت___ ک_ ط__ پ_ پ__ ک___ ہ____
-م ا-ے ت-ف- ک- ط-ر پ- پ-ک ک-ت- ہ-ں-
-------------------------------------
ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-
0
k-l-- bh--r- ya safai-?
k____ b_____ y_ s______
k-l-, b-o-r- y- s-f-i-?
-----------------------
kala, bhoora ya safaid?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-
kala, bhoora ya safaid?
|
那 对面 是 收银台 。 |
-ہاں ا----- -اونٹ- ہ--
____ ا_ ط__ ک_____ ہ___
-ہ-ں ا- ط-ف ک-و-ٹ- ہ---
------------------------
وہاں اس طرف کاونٹر ہے-
0
ba-a--- --ho-a
b___ y_ c_____
b-r- y- c-h-t-
--------------
bara ya chhota
|
那 对面 是 收银台 。
وہاں اس طرف کاونٹر ہے-
bara ya chhota
|