我 要 买 一个 礼物 。 |
ს-ჩუქრ-ს -ი-ვა -ინდ-.
ს_______ ყ____ მ_____
ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
---------------------
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
0
qidva
q____
q-d-a
-----
qidva
|
我 要 买 一个 礼物 。
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
qidva
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
მა--ა--ა-- თ- ის- ძ----ს.
მ_____ ა__ თ_ ი__ ძ______
მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-.
-------------------------
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
0
qid-a
q____
q-d-a
-----
qidva
|
但 是 不要 太贵 的 。
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
qidva
|
或许 一个 手提包 ? |
ი---ბ ----ანთა?
ი____ ხ________
ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-?
---------------
იქნებ ხელჩანთა?
0
sac-u---s-q--va mind-.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
或许 一个 手提包 ?
იქნებ ხელჩანთა?
sachukris qidva minda.
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
რა ფ--ი-გ-ე--ვთ?
რ_ ფ___ გ_______
რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ-
----------------
რა ფერი გნებავთ?
0
s--h---i---id-----nd-.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
您 要 什么 颜色 的 ?
რა ფერი გნებავთ?
sachukris qidva minda.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
შავი, ყა------- ---თეთრი?
შ____ ყ________ თ_ თ_____
შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი-
-------------------------
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
0
s-c-uk-i- --d-- m--da.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
sachukris qidva minda.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
დიდ- თ- --ტარ-?
დ___ თ_ პ______
დ-დ- თ- პ-ტ-რ-?
---------------
დიდი თუ პატარა?
0
mag--m ar-s -u ise d--iri-.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
დიდი თუ პატარა?
magram arts tu ise dzviris.
|
我 可以 看一下 吗 ? |
შეიძლ-ბა-ვნა--?
შ_______ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო-
---------------
შეიძლება ვნახო?
0
m--r-m--rts-----se dzv-r-s.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
我 可以 看一下 吗 ?
შეიძლება ვნახო?
magram arts tu ise dzviris.
|
是 真皮的 吗 ? |
ტყავ----რი-?
ტ_____ ა____
ტ-ა-ი- ა-ი-?
------------
ტყავის არის?
0
mag-am-arts--u-i-e dz-ir-s.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
是 真皮的 吗 ?
ტყავის არის?
magram arts tu ise dzviris.
|
还是 人造革 ? |
თ- ხე--ვ--რი-?
თ_ ხ__________
თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-?
--------------
თუ ხელოვნურია?
0
i---b khe--h---a?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
还是 人造革 ?
თუ ხელოვნურია?
ikneb khelchanta?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
ტ-ა--ს- რ- თქ---უ--ა.
ტ______ რ_ თ___ უ____
ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-.
---------------------
ტყავის, რა თქმა უნდა.
0
i-n-b k----han-a?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
当然 是 纯皮的 了 。
ტყავის, რა თქმა უნდა.
ikneb khelchanta?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
ეს გ-ნ-აკუთრებ-- ხ-რის-ია--ა.
ე_ გ____________ ხ___________
ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
0
ikn-b ----c--n-a?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
ikneb khelchanta?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
ხ--ჩა--ა-მარ--ა- იაფ-ა.
ხ_______ მ______ ი_____
ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა-
-----------------------
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
0
ra p-ri--ne--v-?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
ra peri gnebavt?
|
我 喜欢 。 |
მომწ---.
მ_______
მ-მ-ო-ს-
--------
მომწონს.
0
ra -e-i ---ba-t?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
我 喜欢 。
მომწონს.
ra peri gnebavt?
|
我 要 这个 了 。 |
ვიყ---.
ვ______
ვ-ყ-დ-.
-------
ვიყიდი.
0
ra pe------ba-t?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
我 要 这个 了 。
ვიყიდი.
ra peri gnebavt?
|
我 能 退换 吗 ? |
გამო--ლ- შე---ლ-ბ-ლ-ა?
გ_______ შ____________
გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
----------------------
გამოცვლა შესაძლებელია?
0
s-a--,-q---sp------ -e-r-?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
我 能 退换 吗 ?
გამოცვლა შესაძლებელია?
shavi, qavisperi tu tetri?
|
当然 了 。 |
რა -ქ---უ--ა.
რ_ თ___ უ____
რ- თ-მ- უ-დ-.
-------------
რა თქმა უნდა.
0
s---i, q--i---r--tu-te--i?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
当然 了 。
რა თქმა უნდა.
shavi, qavisperi tu tetri?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
გა-იხ--ვთ-რ----ც ----ქა--.
გ________ რ_____ ს________
გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-.
--------------------------
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
0
sh--i, --vis-e-i t- tet-i?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
shavi, qavisperi tu tetri?
|
那 对面 是 收银台 。 |
იქ--რ-ს სა--რ-.
ი_ ა___ ს______
ი- ა-ი- ს-ლ-რ-.
---------------
იქ არის სალარო.
0
d-di t--p'a--ara?
d___ t_ p________
d-d- t- p-a-'-r-?
-----------------
didi tu p'at'ara?
|
那 对面 是 收银台 。
იქ არის სალარო.
didi tu p'at'ara?
|