我 要 买 一个 礼物 。
С-к-м да купам е--- -од-ро-.
С____ д_ к____ е___ п_______
С-к-м д- к-п-м е-е- п-д-р-к-
----------------------------
Сакам да купам еден подарок.
0
K---o-vaњ-e
K__________
K-o-o-v-њ-e
-----------
Koopoovaњye
我 要 买 一个 礼物 。
Сакам да купам еден подарок.
Koopoovaњye
但 是 不要 太贵 的 。
Но -- нешто -р--но-у-с-а--.
Н_ н_ н____ п_______ с_____
Н- н- н-ш-о п-е-н-г- с-а-о-
---------------------------
Но не нешто премногу скапо.
0
Ko-po-vaњye
K__________
K-o-o-v-њ-e
-----------
Koopoovaњye
但 是 不要 太贵 的 。
Но не нешто премногу скапо.
Koopoovaњye
或许 一个 手提包 ?
Мо-е-- ед-а-рач-а т-ш--?
М_____ е___ р____ т_____
М-ж-б- е-н- р-ч-а т-ш-а-
------------------------
Можеби една рачна ташна?
0
S-k---d- -oop-- yedy-n-p-darok.
S____ d_ k_____ y_____ p_______
S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k-
-------------------------------
Sakam da koopam yedyen podarok.
或许 一个 手提包 ?
Можеби една рачна ташна?
Sakam da koopam yedyen podarok.
您 要 什么 颜色 的 ?
Ко----оја-б- ја са--л-?
К___ б___ б_ ј_ с______
К-ј- б-ј- б- ј- с-к-л-?
-----------------------
Која боја би ја сакале?
0
Saka--da k-o-am ye--e- p-d---k.
S____ d_ k_____ y_____ p_______
S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k-
-------------------------------
Sakam da koopam yedyen podarok.
您 要 什么 颜色 的 ?
Која боја би ја сакале?
Sakam da koopam yedyen podarok.
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Црн-----феа---и-- бел-?
Ц____ к______ и__ б____
Ц-н-, к-ф-а-а и-и б-л-?
-----------------------
Црна, кафеава или бела?
0
S-k-m d---oop-m ye-ye--po--r--.
S____ d_ k_____ y_____ p_______
S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k-
-------------------------------
Sakam da koopam yedyen podarok.
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Црна, кафеава или бела?
Sakam da koopam yedyen podarok.
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Е-на --л-м------ма-а?
Е___ г_____ и__ м____
Е-н- г-л-м- и-и м-л-?
---------------------
Една голема или мала?
0
No-n-e-nyesht---ryem-o-u-o s--p-.
N_ n__ n______ p__________ s_____
N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o-
---------------------------------
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Една голема или мала?
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
我 可以 看一下 吗 ?
С-е-- ли-да ја --дам--в--?
С____ л_ д_ ј_ в____ о____
С-е-м л- д- ј- в-д-м о-а-?
--------------------------
Смеам ли да ја видам оваа?
0
No-nye -----t--pryem--gu---ska--.
N_ n__ n______ p__________ s_____
N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o-
---------------------------------
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
我 可以 看一下 吗 ?
Смеам ли да ја видам оваа?
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
是 真皮的 吗 ?
Д----т---- -------?
Д___ т__ е о_ к____
Д-л- т-а е о- к-ж-?
-------------------
Дали таа е од кожа?
0
N---ye-nyes----pryem--g-oo-s-a-o.
N_ n__ n______ p__________ s_____
N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o-
---------------------------------
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
是 真皮的 吗 ?
Дали таа е од кожа?
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
还是 人造革 ?
Ил- -ак----- -е-тачк----тер---л?
И__ п__ е о_ в_______ м_________
И-и п-к е о- в-ш-а-к- м-т-р-ј-л-
--------------------------------
Или пак е од вештачки материјал?
0
M-ʐ-e-i ---n- ra--n- ----na?
M______ y____ r_____ t______
M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-?
----------------------------
Moʐyebi yedna rachna tashna?
还是 人造革 ?
Или пак е од вештачки материјал?
Moʐyebi yedna rachna tashna?
当然 是 纯皮的 了 。
Од-ко-а-с--а-о.
О_ к___ с______
О- к-ж- с-к-к-.
---------------
Од кожа секако.
0
Moʐyeb---ed-a ra--na--a-h-a?
M______ y____ r_____ t______
M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-?
----------------------------
Moʐyebi yedna rachna tashna?
当然 是 纯皮的 了 。
Од кожа секако.
Moʐyebi yedna rachna tashna?
这 可是 特别好的 质量 啊 。
О---е-------со---о-до--------ите-.
О__ е е___ о______ д____ к________
О-а е е-е- о-о-е-о д-б-р к-а-и-е-.
----------------------------------
Ова е еден особено добар квалитет.
0
Moʐ-ebi -e--- -ach-a-t--h-a?
M______ y____ r_____ t______
M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-?
----------------------------
Moʐyebi yedna rachna tashna?
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Ова е еден особено добар квалитет.
Moʐyebi yedna rachna tashna?
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
И ------а -а-ист--- е со -ног- по--л---це--.
И т______ н________ е с_ м____ п______ ц____
И т-ш-а-а н-в-с-и-а е с- м-о-у п-в-л-а ц-н-.
--------------------------------------------
И ташната навистина е со многу поволна цена.
0
K-јa-b-ј- bi-ј--s-k--ye?
K___ b___ b_ ј_ s_______
K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e-
------------------------
Koјa boјa bi јa sakalye?
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
И ташната навистина е со многу поволна цена.
Koјa boјa bi јa sakalye?
我 喜欢 。
М- -е д-паѓ-.
М_ с_ д______
М- с- д-п-ѓ-.
-------------
Ми се допаѓа.
0
K--a---јa-bi----s--aly-?
K___ b___ b_ ј_ s_______
K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e-
------------------------
Koјa boјa bi јa sakalye?
我 喜欢 。
Ми се допаѓа.
Koјa boјa bi јa sakalye?
我 要 这个 了 。
Ќ- ј- -ем-м.
Ќ_ ј_ з_____
Ќ- ј- з-м-м-
------------
Ќе ја земам.
0
K-јa-b------ -a s-k-lye?
K___ b___ b_ ј_ s_______
K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e-
------------------------
Koјa boјa bi јa sakalye?
我 要 这个 了 。
Ќе ја земам.
Koјa boјa bi јa sakalye?
我 能 退换 吗 ?
Дал--м---м -л-ч--н- -- ј--з----а-?
Д___ м____ с_______ д_ ј_ з_______
Д-л- м-ж-м с-у-а-н- д- ј- з-м-н-м-
----------------------------------
Дали можам случајно да ја заменам?
0
Tz-n---kafy-a---il--by---?
T_____ k_______ i__ b_____
T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a-
--------------------------
Tzrna, kafyeava ili byela?
我 能 退换 吗 ?
Дали можам случајно да ја заменам?
Tzrna, kafyeava ili byela?
当然 了 。
С--ра-б--а.
С_ р_______
С- р-з-и-а-
-----------
Се разбира.
0
Tzrna,--a-ye--a-i------l-?
T_____ k_______ i__ b_____
T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a-
--------------------------
Tzrna, kafyeava ili byela?
当然 了 。
Се разбира.
Tzrna, kafyeava ili byela?
我们 把 它 包装成 礼品 。
Ќ- -- с--куваме---к- --да-о-.
Ќ_ ј_ с________ к___ п_______
Ќ- ј- с-а-у-а-е к-к- п-д-р-к-
-----------------------------
Ќе ја спакуваме како подарок.
0
T-rn-, -af-eava------y-la?
T_____ k_______ i__ b_____
T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a-
--------------------------
Tzrna, kafyeava ili byela?
我们 把 它 包装成 礼品 。
Ќе ја спакуваме како подарок.
Tzrna, kafyeava ili byela?
那 对面 是 收银台 。
Там- од -п-о------ -ла-а-н---.
Т___ о_ с_______ е б__________
Т-м- о- с-р-т-в- е б-а-а-н-т-.
------------------------------
Таму од спротива е благајната.
0
Yed-- -u-lyema -li -a-a?
Y____ g_______ i__ m____
Y-d-a g-o-y-m- i-i m-l-?
------------------------
Yedna guolyema ili mala?
那 对面 是 收银台 。
Таму од спротива е благајната.
Yedna guolyema ili mala?