最近的 加油站 在 哪里 ? |
Кад- --с--д-----бе-з---ка ---па?
К___ е с_______ б________ п_____
К-д- е с-е-н-т- б-н-и-с-а п-м-а-
--------------------------------
Каде е следната бензинска пумпа?
0
A--om------a -y---u-da
A___________ n________
A-t-m-b-i-k- n-e-g-o-a
----------------------
Avtomobliska nyezguoda
|
最近的 加油站 在 哪里 ?
Каде е следната бензинска пумпа?
Avtomobliska nyezguoda
|
我的 车胎 瘪 了 。 |
Ј-с -м-м--дна ---н-та гума.
Ј__ и___ е___ д______ г____
Ј-с и-а- е-н- д-п-а-а г-м-.
---------------------------
Јас имам една дупната гума.
0
A-tom---i-ka ---z----a
A___________ n________
A-t-m-b-i-k- n-e-g-o-a
----------------------
Avtomobliska nyezguoda
|
我的 车胎 瘪 了 。
Јас имам една дупната гума.
Avtomobliska nyezguoda
|
您 能 把 车胎 换一下 吗 ? |
Да-- -------да -о -ромен-т- -ркалото?
Д___ м_____ д_ г_ п________ т________
Д-л- м-ж-т- д- г- п-о-е-и-е т-к-л-т-?
-------------------------------------
Дали можете да го промените тркалото?
0
Ka-y--y---l--dnat---yen----k--p-o-p-?
K____ y_ s________ b_________ p______
K-d-e y- s-y-d-a-a b-e-z-n-k- p-o-p-?
-------------------------------------
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
您 能 把 车胎 换一下 吗 ?
Дали можете да го промените тркалото?
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
我 需要 几升 柴油 。 |
П--реб-и -и -е---к-лк---ит---диз--.
П_______ м_ с_ н______ л____ д_____
П-т-е-н- м- с- н-к-л-у л-т-а д-з-л-
-----------------------------------
Потребни ми се неколку литра дизел.
0
Kadye-y------dn----by--zin-ka--oom-a?
K____ y_ s________ b_________ p______
K-d-e y- s-y-d-a-a b-e-z-n-k- p-o-p-?
-------------------------------------
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
我 需要 几升 柴油 。
Потребни ми се неколку литра дизел.
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
我的 车 没有 油 了 。 |
Н-ма--п------б--з--.
Н____ п_____ б______
Н-м-м п-в-ќ- б-н-и-.
--------------------
Немам повеќе бензин.
0
K-----ye --yedn--a-by-n--nska -oompa?
K____ y_ s________ b_________ p______
K-d-e y- s-y-d-a-a b-e-z-n-k- p-o-p-?
-------------------------------------
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
我的 车 没有 油 了 。
Немам повеќе бензин.
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
您 有 备用油箱 吗 ? |
И--т- ли --з-рвна -у--?
И____ л_ р_______ т____
И-а-е л- р-з-р-н- т-б-?
-----------------------
Имате ли резервна туба?
0
Ј-s-i--m ----a---opn-ta-g-oo-a.
Ј__ i___ y____ d_______ g______
Ј-s i-a- y-d-a d-o-n-t- g-o-m-.
-------------------------------
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
您 有 备用油箱 吗 ?
Имате ли резервна туба?
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
我 能 在 哪里 打 电话 ? |
Кад----жам--- ----фон--ам?
К___ м____ д_ т___________
К-д- м-ж-м д- т-л-ф-н-р-м-
--------------------------
Каде можам да телефонирам?
0
Ј----mam---dn- d-o-n-ta----oma.
Ј__ i___ y____ d_______ g______
Ј-s i-a- y-d-a d-o-n-t- g-o-m-.
-------------------------------
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
我 能 在 哪里 打 电话 ?
Каде можам да телефонирам?
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
我 需要 拖车服务 。 |
Ми--ре-а --е--а--л-ж-а.
М_ т____ в_____ с______
М- т-е-а в-е-н- с-у-б-.
-----------------------
Ми треба влечна служба.
0
Јas i----y-d-----op---a-guooma.
Ј__ i___ y____ d_______ g______
Ј-s i-a- y-d-a d-o-n-t- g-o-m-.
-------------------------------
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
我 需要 拖车服务 。
Ми треба влечна служба.
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
我 找 汽车修配厂 。 |
Ба-а- е----раб----н---.
Б____ е___ р___________
Б-р-м е-н- р-б-т-л-и-а-
-----------------------
Барам една работилница.
0
Da------yety- -a--uo-p--myen---- -rk-l--o?
D___ m_______ d_ g__ p__________ t________
D-l- m-ʐ-e-y- d- g-o p-o-y-n-t-e t-k-l-t-?
------------------------------------------
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
我 找 汽车修配厂 。
Барам една работилница.
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
发生 了 一起 交通事故 。 |
С--случи ------ќа-на --среќа.
С_ с____ с__________ н_______
С- с-у-и с-о-р-ќ-ј-а н-с-е-а-
-----------------------------
Се случи сообраќајна несреќа.
0
D-l---o--et-- da -uo--r-m--nit-- -rkalo-o?
D___ m_______ d_ g__ p__________ t________
D-l- m-ʐ-e-y- d- g-o p-o-y-n-t-e t-k-l-t-?
------------------------------------------
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
发生 了 一起 交通事故 。
Се случи сообраќајна несреќа.
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
最近的 公用电话 在 哪 ? |
Ка-е-----јб-и-к--- -ел-ф-н?
К___ е н__________ т_______
К-д- е н-ј-л-с-и-т т-л-ф-н-
---------------------------
Каде е најблискиот телефон?
0
D-l--m-ʐy-ty- -----o-p--my---tye----aloto?
D___ m_______ d_ g__ p__________ t________
D-l- m-ʐ-e-y- d- g-o p-o-y-n-t-e t-k-l-t-?
------------------------------------------
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
最近的 公用电话 在 哪 ?
Каде е најблискиот телефон?
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
您 身边 有 手机 吗 ? |
И-ате л- м--иле--со -е-е?
И____ л_ м______ с_ с____
И-а-е л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Имате ли мобилен со себе?
0
P-----bn-------e n---olko- -i--- dizy--.
P________ m_ s__ n________ l____ d______
P-t-y-b-i m- s-e n-e-o-k-o l-t-a d-z-e-.
----------------------------------------
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
您 身边 有 手机 吗 ?
Имате ли мобилен со себе?
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
我们 需要 帮助 。 |
Пот--бн- -и-- п-м-ш.
П_______ н_ е п_____
П-т-е-н- н- е п-м-ш-
--------------------
Потребна ни е помош.
0
Pot-y-bni-m--s-e---eko------i-ra d----l.
P________ m_ s__ n________ l____ d______
P-t-y-b-i m- s-e n-e-o-k-o l-t-a d-z-e-.
----------------------------------------
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
我们 需要 帮助 。
Потребна ни е помош.
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
您 叫 医生 来 ! |
П-ви----е -ден--е---!
П________ е___ л_____
П-в-к-ј-е е-е- л-к-р-
---------------------
Повикајте еден лекар!
0
Potr-eb-i-m--s---n-e---ko--litr- ---y-l.
P________ m_ s__ n________ l____ d______
P-t-y-b-i m- s-e n-e-o-k-o l-t-a d-z-e-.
----------------------------------------
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
您 叫 医生 来 !
Повикајте еден лекар!
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
您 叫 警察 来 ! |
По-ик--те-ја---л-циј-т-!
П________ ј_ п__________
П-в-к-ј-е ј- п-л-ц-ј-т-!
------------------------
Повикајте ја полицијата!
0
N-ema--p--yek--- -yenzin.
N_____ p________ b_______
N-e-a- p-v-e-j-e b-e-z-n-
-------------------------
Nyemam povyekjye byenzin.
|
您 叫 警察 来 !
Повикајте ја полицијата!
Nyemam povyekjye byenzin.
|
请 出示 您的 证件 ! |
Вашите ---у-ен-и В-------.
В_____ д________ В_ м_____
В-ш-т- д-к-м-н-и В- м-л-м-
--------------------------
Вашите документи Ве молам.
0
Nye-------y--j-e-by-nzi-.
N_____ p________ b_______
N-e-a- p-v-e-j-e b-e-z-n-
-------------------------
Nyemam povyekjye byenzin.
|
请 出示 您的 证件 !
Вашите документи Ве молам.
Nyemam povyekjye byenzin.
|
请 出示 您的 驾驶证 ! |
В-ш--а--оз-ч-------о-а Ве--ола-.
В_____ в______ д______ В_ м_____
В-ш-т- в-з-ч-а д-з-о-а В- м-л-м-
--------------------------------
Вашата возачка дозвола Ве молам.
0
Ny--am p--y---ye -yen-in.
N_____ p________ b_______
N-e-a- p-v-e-j-e b-e-z-n-
-------------------------
Nyemam povyekjye byenzin.
|
请 出示 您的 驾驶证 !
Вашата возачка дозвола Ве молам.
Nyemam povyekjye byenzin.
|
请 出示 您的 行车证 ! |
Вашат- -оо--аќа-на-до--ола -е-м-л--.
В_____ с__________ д______ В_ м_____
В-ш-т- с-о-р-ќ-ј-а д-з-о-а В- м-л-м-
------------------------------------
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
0
Imat---l----e----vn- ----- ?
I_____ l_ r_________ t____ ?
I-a-y- l- r-e-y-r-n- t-o-a ?
----------------------------
Imatye li ryezyervna tooba ?
|
请 出示 您的 行车证 !
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
Imatye li ryezyervna tooba ?
|