| 最近的 加油站 在 哪里 ? |
К-д--е------ат--б-нзин--- ----а?
К___ е с_______ б________ п_____
К-д- е с-е-н-т- б-н-и-с-а п-м-а-
--------------------------------
Каде е следната бензинска пумпа?
0
A-----bl-ska ----g--da
A___________ n________
A-t-m-b-i-k- n-e-g-o-a
----------------------
Avtomobliska nyezguoda
|
最近的 加油站 在 哪里 ?
Каде е следната бензинска пумпа?
Avtomobliska nyezguoda
|
| 我的 车胎 瘪 了 。 |
Ја--и-ам ---а -упн-т- г-ма.
Ј__ и___ е___ д______ г____
Ј-с и-а- е-н- д-п-а-а г-м-.
---------------------------
Јас имам една дупната гума.
0
A--o-obl-sk--n-e--uo-a
A___________ n________
A-t-m-b-i-k- n-e-g-o-a
----------------------
Avtomobliska nyezguoda
|
我的 车胎 瘪 了 。
Јас имам една дупната гума.
Avtomobliska nyezguoda
|
| 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? |
Дал--м-ж-те -- -о-п--м-н-те т--а--т-?
Д___ м_____ д_ г_ п________ т________
Д-л- м-ж-т- д- г- п-о-е-и-е т-к-л-т-?
-------------------------------------
Дали можете да го промените тркалото?
0
K---e y- -l-e-nata--yenzins-a poo---?
K____ y_ s________ b_________ p______
K-d-e y- s-y-d-a-a b-e-z-n-k- p-o-p-?
-------------------------------------
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
您 能 把 车胎 换一下 吗 ?
Дали можете да го промените тркалото?
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
| 我 需要 几升 柴油 。 |
По---бни -- се-не-о-ку-л--р----зе-.
П_______ м_ с_ н______ л____ д_____
П-т-е-н- м- с- н-к-л-у л-т-а д-з-л-
-----------------------------------
Потребни ми се неколку литра дизел.
0
K-dy- -- s-y-----a b---z-n--a --om-a?
K____ y_ s________ b_________ p______
K-d-e y- s-y-d-a-a b-e-z-n-k- p-o-p-?
-------------------------------------
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
我 需要 几升 柴油 。
Потребни ми се неколку литра дизел.
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
| 我的 车 没有 油 了 。 |
Немам -овеќе бенз-н.
Н____ п_____ б______
Н-м-м п-в-ќ- б-н-и-.
--------------------
Немам повеќе бензин.
0
K--y- ----l---nat--b--n-i--ka --om--?
K____ y_ s________ b_________ p______
K-d-e y- s-y-d-a-a b-e-z-n-k- p-o-p-?
-------------------------------------
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
我的 车 没有 油 了 。
Немам повеќе бензин.
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
|
| 您 有 备用油箱 吗 ? |
И-ат--л--р-зер-на ту--?
И____ л_ р_______ т____
И-а-е л- р-з-р-н- т-б-?
-----------------------
Имате ли резервна туба?
0
Јas -m-m --dn- -o-pn-ta-guo-m-.
Ј__ i___ y____ d_______ g______
Ј-s i-a- y-d-a d-o-n-t- g-o-m-.
-------------------------------
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
您 有 备用油箱 吗 ?
Имате ли резервна туба?
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
| 我 能 在 哪里 打 电话 ? |
К--- м-жа---а--ел---нирам?
К___ м____ д_ т___________
К-д- м-ж-м д- т-л-ф-н-р-м-
--------------------------
Каде можам да телефонирам?
0
Јa- i-a- y-dn- d---n-ta-guo--a.
Ј__ i___ y____ d_______ g______
Ј-s i-a- y-d-a d-o-n-t- g-o-m-.
-------------------------------
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
我 能 在 哪里 打 电话 ?
Каде можам да телефонирам?
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
| 我 需要 拖车服务 。 |
М--треба -ле-н---л-ж-а.
М_ т____ в_____ с______
М- т-е-а в-е-н- с-у-б-.
-----------------------
Ми треба влечна служба.
0
Јa--imam-yedna -oopnata -u--m-.
Ј__ i___ y____ d_______ g______
Ј-s i-a- y-d-a d-o-n-t- g-o-m-.
-------------------------------
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
我 需要 拖车服务 。
Ми треба влечна служба.
Јas imam yedna doopnata guooma.
|
| 我 找 汽车修配厂 。 |
Бар-- -дна --бо-илн-ц-.
Б____ е___ р___________
Б-р-м е-н- р-б-т-л-и-а-
-----------------------
Барам една работилница.
0
D--i moʐy--y- d- g---pro-ye-ity---rkalot-?
D___ m_______ d_ g__ p__________ t________
D-l- m-ʐ-e-y- d- g-o p-o-y-n-t-e t-k-l-t-?
------------------------------------------
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
我 找 汽车修配厂 。
Барам една работилница.
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
| 发生 了 一起 交通事故 。 |
Се --у-- --об--ќ-ј-а---с----.
С_ с____ с__________ н_______
С- с-у-и с-о-р-ќ-ј-а н-с-е-а-
-----------------------------
Се случи сообраќајна несреќа.
0
D-l- m-ʐy-t-- -- gu- -------it-e t-------?
D___ m_______ d_ g__ p__________ t________
D-l- m-ʐ-e-y- d- g-o p-o-y-n-t-e t-k-l-t-?
------------------------------------------
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
发生 了 一起 交通事故 。
Се случи сообраќајна несреќа.
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
| 最近的 公用电话 在 哪 ? |
Кад- - н--б---ки-т т--е-о-?
К___ е н__________ т_______
К-д- е н-ј-л-с-и-т т-л-ф-н-
---------------------------
Каде е најблискиот телефон?
0
D-li ---yet-- d- --o--ro--enit-- tr-alo-o?
D___ m_______ d_ g__ p__________ t________
D-l- m-ʐ-e-y- d- g-o p-o-y-n-t-e t-k-l-t-?
------------------------------------------
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
最近的 公用电话 在 哪 ?
Каде е најблискиот телефон?
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
|
| 您 身边 有 手机 吗 ? |
Им-т--л- мо-иле---о--ебе?
И____ л_ м______ с_ с____
И-а-е л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Имате ли мобилен со себе?
0
P--rye-ni m--sye n---o-k-o lit------ye-.
P________ m_ s__ n________ l____ d______
P-t-y-b-i m- s-e n-e-o-k-o l-t-a d-z-e-.
----------------------------------------
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
您 身边 有 手机 吗 ?
Имате ли мобилен со себе?
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
| 我们 需要 帮助 。 |
По-ре-на------п----.
П_______ н_ е п_____
П-т-е-н- н- е п-м-ш-
--------------------
Потребна ни е помош.
0
P-t--ebn- m- s-e ny--ol-o- li--a-di-y-l.
P________ m_ s__ n________ l____ d______
P-t-y-b-i m- s-e n-e-o-k-o l-t-a d-z-e-.
----------------------------------------
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
我们 需要 帮助 。
Потребна ни е помош.
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
| 您 叫 医生 来 ! |
П---к-јт- е-ен--ек-р!
П________ е___ л_____
П-в-к-ј-е е-е- л-к-р-
---------------------
Повикајте еден лекар!
0
Po-r--b-i -i---e--y-k-l-o- litra -iz---.
P________ m_ s__ n________ l____ d______
P-t-y-b-i m- s-e n-e-o-k-o l-t-a d-z-e-.
----------------------------------------
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
您 叫 医生 来 !
Повикајте еден лекар!
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
|
| 您 叫 警察 来 ! |
Пов-кајте -а п-лици-а-а!
П________ ј_ п__________
П-в-к-ј-е ј- п-л-ц-ј-т-!
------------------------
Повикајте ја полицијата!
0
N-em-----vy--j-- byen-i-.
N_____ p________ b_______
N-e-a- p-v-e-j-e b-e-z-n-
-------------------------
Nyemam povyekjye byenzin.
|
您 叫 警察 来 !
Повикајте ја полицијата!
Nyemam povyekjye byenzin.
|
| 请 出示 您的 证件 ! |
В-ши-- до-ументи-Ве м----.
В_____ д________ В_ м_____
В-ш-т- д-к-м-н-и В- м-л-м-
--------------------------
Вашите документи Ве молам.
0
Ny-----po---k--e--ye-zin.
N_____ p________ b_______
N-e-a- p-v-e-j-e b-e-z-n-
-------------------------
Nyemam povyekjye byenzin.
|
请 出示 您的 证件 !
Вашите документи Ве молам.
Nyemam povyekjye byenzin.
|
| 请 出示 您的 驾驶证 ! |
Вашат--во-а----д-з-о---В------м.
В_____ в______ д______ В_ м_____
В-ш-т- в-з-ч-а д-з-о-а В- м-л-м-
--------------------------------
Вашата возачка дозвола Ве молам.
0
N------p--yekj-e-by-nzin.
N_____ p________ b_______
N-e-a- p-v-e-j-e b-e-z-n-
-------------------------
Nyemam povyekjye byenzin.
|
请 出示 您的 驾驶证 !
Вашата возачка дозвола Ве молам.
Nyemam povyekjye byenzin.
|
| 请 出示 您的 行车证 ! |
Ваш-та сооб--ќ--на--о-в------ мо--м.
В_____ с__________ д______ В_ м_____
В-ш-т- с-о-р-ќ-ј-а д-з-о-а В- м-л-м-
------------------------------------
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
0
I--t------r-ezye-----too-- ?
I_____ l_ r_________ t____ ?
I-a-y- l- r-e-y-r-n- t-o-a ?
----------------------------
Imatye li ryezyervna tooba ?
|
请 出示 您的 行车证 !
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
Imatye li ryezyervna tooba ?
|