您 是 做 什么 工作 的 ?
Што -те -о-за-ает?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
R-bo-a-/ --n---t
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
您 是 做 什么 工作 的 ?
Што сте по занает?
Rabota / Zanayet
我的 先生 是 医生 。
М-ј-- соп-уг---ле-а---о -а-ае-.
М____ с_____ е л____ п_ з______
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает.
0
Ra-ota - -an---t
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
我的 先生 是 医生 。
Мојот сопруг е лекар по занает.
Rabota / Zanayet
我 是 做半天班的 护士 。
Ј-с п-------но р--от-- -ак-----иц-нс-----с--а.
Ј__ п_________ р______ к___ м_________ с______
Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
----------------------------------------------
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
0
Sht- s-ye-p--z-na--t?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
我 是 做半天班的 护士 。
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Shto stye po zanayet?
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
На---у ---о-и-е в- п-нзија.
Н_____ ќ_ о____ в_ п_______
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија.
0
Shto ---- -- z-nay--?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Набргу ќе одиме во пензија.
Shto stye po zanayet?
但 纳税 很 高 。
Но да--ц-те--е-в--ок-.
Н_ д_______ с_ в______
Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-.
----------------------
Но даноците се високи.
0
S--- st-e p- z----e-?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
但 纳税 很 高 。
Но даноците се високи.
Shto stye po zanayet?
医疗保险 很 贵 。
И здр-вствено-о--с-----в--е---------.
И з____________ о__________ е в______
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо.
0
Moј-t s--roogu -- -y-ka- po------e-.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
医疗保险 很 贵 。
И здравственото осигурување е високо.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Ш----ак-ш -а---д--?
Ш__ с____ д_ б_____
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш?
0
M-јo--sopro-g---- l-e-a--po-za-ayet.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Што сакаш да бидеш?
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
我 想 当 工程师 。
Јас б- --кал /-са---а-да би-ам-и-жен-р.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ б____ и_______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
0
M--o- -----ogu-y- ---ka------a-ay-t.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
我 想 当 工程师 。
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
我 要 读 大学 。
Јас с-к---------д--ам -а-----ерз-те-от.
Ј__ с____ д_ с_______ н_ у_____________
Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т-
---------------------------------------
Јас сакам да студирам на универзитетот.
0
Ј---p-lo-dn--v---ra----m --ko -y--i-z-n--a-syestr-.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 要 读 大学 。
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 是 实习生 。
Ј-с с---п--к---ант.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-а-т-к-н-.
-------------------
Јас сум практикант.
0
Ј-s po---dnye----r-b-tam kak----edi-z--s-- --e-tr-.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 是 实习生 。
Јас сум практикант.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 挣得 不多 。
Ј-с--е--ара-о--вам -но-у.
Ј__ н_ з__________ м_____
Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у-
-------------------------
Јас не заработувам многу.
0
Јas---l-----ev-o--abo--m-ka-- --ed---i--ka--yes-r-.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 挣得 不多 。
Јас не заработувам многу.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 在 国外 实习 。
Ј-с--у- ---пр-кс- -- -т----т--.
Ј__ с__ н_ п_____ в_ с_________
Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о-
-------------------------------
Јас сум на пракса во странство.
0
N-b-gu-o-k-y----------o p-e----a.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
我 在 国外 实习 。
Јас сум на пракса во странство.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
这是 我的 老板 。
Ов- е-----т--е-.
О__ е м____ ш___
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф.
0
Na--guo- kjye odimy---o---e--iј-.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
这是 我的 老板 。
Ова е мојот шеф.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
我的 同事们 很友好 。
Ј-с ---м-љу---ни-к-ле--.
Ј__ и___ љ______ к______
Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-.
------------------------
Јас имам љубезни колеги.
0
Na-r-u-o--jy- --i-----o py-n-i-a.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
我的 同事们 很友好 。
Јас имам љубезни колеги.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Напл-д-е--ек-гаш о-и-е -о--ант-----.
Н_______ с______ о____ в_ к_________
Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а-
------------------------------------
Напладне секогаш одиме во кантината.
0
N- --no----ye-sye --soki.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Напладне секогаш одиме во кантината.
No danotzitye sye visoki.
我 在 找工作 。
Ја- ------е--о --б-тно м-с-о.
Ј__ б____ е___ р______ м_____
Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о-
-----------------------------
Јас барам едно работно место.
0
No -an-t--t---sy---isok-.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
我 在 找工作 。
Јас барам едно работно место.
No danotzitye sye visoki.
我 失业 已经 一年 了 。
Ј-- с----е---е--а -о--н---ев-а-о-ен /---в-а--те-а.
Ј__ с__ в___ е___ г_____ н_________ / н___________
Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а-
--------------------------------------------------
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
0
No------z-t-e--ye-v--o--.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
我 失业 已经 一年 了 。
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
No danotzitye sye visoki.
这个 国家 有 太多 失业者 。
Во-о--- --м---има --е--о-- н----б----и.
В_ о___ з____ и__ п_______ н___________
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени.
0
I--dr--st-----t----ig-oo-o---њ-e -- v-s---.
I z_____________ o______________ y_ v______
I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.
-------------------------------------------
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
这个 国家 有 太多 失业者 。
Во оваа земја има премногу невработени.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.