您 是 做 什么 工作 的 ?
Ш---ст- ----а--е-?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Rab-t- - -an-yet
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
您 是 做 什么 工作 的 ?
Што сте по занает?
Rabota / Zanayet
我的 先生 是 医生 。
М-ј---с--руг-- л-ка--п- -----т.
М____ с_____ е л____ п_ з______
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает.
0
R------- Zan-y-t
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
我的 先生 是 医生 。
Мојот сопруг е лекар по занает.
Rabota / Zanayet
我 是 做半天班的 护士 。
Ј-с -о--д--вно -----ам --к- -е-и---ска -е--р-.
Ј__ п_________ р______ к___ м_________ с______
Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
----------------------------------------------
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
0
Shto-stye-----a--ye-?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
我 是 做半天班的 护士 。
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Shto stye po zanayet?
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Н-б-г---е -ди-е-в- пе--иј-.
Н_____ ќ_ о____ в_ п_______
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија.
0
S--o-s-ye--- ----yet?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Набргу ќе одиме во пензија.
Shto stye po zanayet?
但 纳税 很 高 。
Но --н-ци-е-с---ис-к-.
Н_ д_______ с_ в______
Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-.
----------------------
Но даноците се високи.
0
S-to-s-y- ---z--aye-?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
但 纳税 很 高 。
Но даноците се високи.
Shto stye po zanayet?
医疗保险 很 贵 。
И--др-вс-вен--о-о-иг-ру--њ- е -исоко.
И з____________ о__________ е в______
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо.
0
M--o- s--r-o-u -e--ye-ar--o--a--ye-.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
医疗保险 很 贵 。
И здравственото осигурување е високо.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Што--а--ш -- б----?
Ш__ с____ д_ б_____
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш?
0
Mo--- so-------y--l---a---- z-n-y--.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Што сакаш да бидеш?
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
我 想 当 工程师 。
Ј-- -и---к-л - са-ал- да--ид-- инжен--.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ б____ и_______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
0
M---- -opro--u--e ly--ar po -an--et.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
我 想 当 工程师 。
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
我 要 读 大学 。
Јас--ак---да----д-ра- н- ун-вер-----от.
Ј__ с____ д_ с_______ н_ у_____________
Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т-
---------------------------------------
Јас сакам да студирам на универзитетот.
0
Јa--po-oodn-e-no-r-bota--kak--m-e-i-z-ns-a s-e-tr-.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 要 读 大学 。
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 是 实习生 。
Ј-с---- -ра-ти-ант.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-а-т-к-н-.
-------------------
Јас сум практикант.
0
Јa- p--o-dny-v-- rab-----ka-o-----i---ns---s--s--a.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 是 实习生 。
Јас сум практикант.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 挣得 不多 。
Јас--е -ар-----в-м мн-г-.
Ј__ н_ з__________ м_____
Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у-
-------------------------
Јас не заработувам многу.
0
Ј-- p-l-od-y-vno---b-t-- ---- -y--i-zins-a-sy--tr-.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 挣得 不多 。
Јас не заработувам многу.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
我 在 国外 实习 。
Ј-- су--на -ра--а-во-с----с-в-.
Ј__ с__ н_ п_____ в_ с_________
Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о-
-------------------------------
Јас сум на пракса во странство.
0
N-----o---jye o-im----o ---nz-ј-.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
我 在 国外 实习 。
Јас сум на пракса во странство.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
这是 我的 老板 。
О-- е----от --ф.
О__ е м____ ш___
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф.
0
Nab-g--- -j---o----e -o-----z-ј-.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
这是 我的 老板 。
Ова е мојот шеф.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
我的 同事们 很友好 。
Ја-----м-љ-б--ни----е-и.
Ј__ и___ љ______ к______
Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-.
------------------------
Јас имам љубезни колеги.
0
N-b--u-- k-y--od-m-e vo---------.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
我的 同事们 很友好 。
Јас имам љубезни колеги.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Н-п--д-- с-ко-аш----ме-во--ан-инат-.
Н_______ с______ о____ в_ к_________
Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а-
------------------------------------
Напладне секогаш одиме во кантината.
0
N- dano-z-t-e -ye-v-s---.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Напладне секогаш одиме во кантината.
No danotzitye sye visoki.
我 在 找工作 。
Јас-б--а------ р-б-тно--ес-о.
Ј__ б____ е___ р______ м_____
Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о-
-----------------------------
Јас барам едно работно место.
0
No -a-ot----e---e-v--o-i.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
我 在 找工作 。
Јас барам едно работно место.
No danotzitye sye visoki.
我 失业 已经 一年 了 。
Ј-- --м--е-е------г--ина-н--р--о-е- - ----а--те--.
Ј__ с__ в___ е___ г_____ н_________ / н___________
Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а-
--------------------------------------------------
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
0
No dan--------sy- vi---i.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
我 失业 已经 一年 了 。
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
No danotzitye sye visoki.
这个 国家 有 太多 失业者 。
В- --а- ---ја и-а-п--мн--у-неврабо--н-.
В_ о___ з____ и__ п_______ н___________
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени.
0
I zdr-v----eno-- -s-gu-o--o-a----y- v-s-ko.
I z_____________ o______________ y_ v______
I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.
-------------------------------------------
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
这个 国家 有 太多 失业者 。
Во оваа земја има премногу невработени.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.