Што сте по занает? |
您 ----什么 ---- ?
您 是 做 什_ 工_ 的 ?
您 是 做 什- 工- 的 ?
---------------
您 是 做 什么 工作 的 ?
0
gōn-z-ò
g______
g-n-z-ò
-------
gōngzuò
|
Што сте по занает?
您 是 做 什么 工作 的 ?
gōngzuò
|
Мојот сопруг е лекар по занает. |
我-----是 医- 。
我_ 先_ 是 医_ 。
我- 先- 是 医- 。
------------
我的 先生 是 医生 。
0
g---z-ò
g______
g-n-z-ò
-------
gōngzuò
|
Мојот сопруг е лекар по занает.
我的 先生 是 医生 。
gōngzuò
|
Јас полудневно работам како медицинска сестра. |
我 是 做------士 。
我 是 做____ 护_ 。
我 是 做-天-的 护- 。
--------------
我 是 做半天班的 护士 。
0
ní--s---z-ò s---me ----zu---e?
n__ s__ z__ s_____ g______ d__
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
我 是 做半天班的 护士 。
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Набргу ќе одиме во пензија. |
不久-我- ---- 退休--- 。
不_ 我_ 就_ 拿 退__ 了 。
不- 我- 就- 拿 退-金 了 。
------------------
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
0
nín-shì-z-- --énme-g-ng--- --?
n__ s__ z__ s_____ g______ d__
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Набргу ќе одиме во пензија.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Но даноците се високи. |
但----很 高-。
但 纳_ 很 高 。
但 纳- 很 高 。
----------
但 纳税 很 高 。
0
n-- -h- zu--shé-me g--gz-ò -e?
n__ s__ z__ s_____ g______ d__
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Но даноците се високи.
但 纳税 很 高 。
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
И здравственото осигурување е високо. |
医疗保--- - 。
医___ 很 贵 。
医-保- 很 贵 。
----------
医疗保险 很 贵 。
0
W- -- -iā-shē-- -hì-y----n-.
W_ d_ x________ s__ y_______
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
И здравственото осигурување е високо.
医疗保险 很 贵 。
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Што сакаш да бидеш? |
你-将----从事 -么-职业)-?
你 将_ 想 从_ 什_____ ?
你 将- 想 从- 什-(-业- ?
------------------
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
0
Wǒ-d- x-ā---ēng-s-----sh-n-.
W_ d_ x________ s__ y_______
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Што сакаш да бидеш?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. |
我 想 ----- 。
我 想 当 工__ 。
我 想 当 工-师 。
-----------
我 想 当 工程师 。
0
Wǒ d--xi--s--n- ----yī-hē--.
W_ d_ x________ s__ y_______
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
我 想 当 工程师 。
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Јас сакам да студирам на универзитетот. |
我-要-读 大--。
我 要 读 大_ 。
我 要 读 大- 。
----------
我 要 读 大学 。
0
Wǒ-sh- zuò-b---iān b---d- --sh-.
W_ s__ z__ b______ b__ d_ h_____
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Јас сакам да студирам на универзитетот.
我 要 读 大学 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Јас сум практикант. |
我 - 实-- 。
我 是 实__ 。
我 是 实-生 。
---------
我 是 实习生 。
0
W--shì --- b--ti------ ---h--hì.
W_ s__ z__ b______ b__ d_ h_____
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Јас сум практикант.
我 是 实习生 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Јас не заработувам многу. |
我 ------。
我 挣_ 不_ 。
我 挣- 不- 。
---------
我 挣得 不多 。
0
W- -hì-z---b-----n---n de hùs-ì.
W_ s__ z__ b______ b__ d_ h_____
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Јас не заработувам многу.
我 挣得 不多 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Јас сум на пракса во странство. |
我-在 国外 ---。
我 在 国_ 实_ 。
我 在 国- 实- 。
-----------
我 在 国外 实习 。
0
Bùj-ǔ-w-men--iù --o-ná--uìx-ū--īn--.
B____ w____ j__ y__ n_ t_____ j_____
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Јас сум на пракса во странство.
我 在 国外 实习 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Ова е мојот шеф. |
这是--的----。
这_ 我_ 老_ 。
这- 我- 老- 。
----------
这是 我的 老板 。
0
B-----wǒ-en-jiù--à- -------iū-j-nle.
B____ w____ j__ y__ n_ t_____ j_____
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Ова е мојот шеф.
这是 我的 老板 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Јас имам љубезни колеги. |
我的 同事们-很-好 。
我_ 同__ 很__ 。
我- 同-们 很-好 。
------------
我的 同事们 很友好 。
0
B--i--wǒmen --- y-- ná-tu-x-- --nle.
B____ w____ j__ y__ n_ t_____ j_____
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Јас имам љубезни колеги.
我的 同事们 很友好 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Напладне секогаш одиме во кантината. |
中午 我- -是 ---去--堂 。
中_ 我_ 总_ 一_ 去 食_ 。
中- 我- 总- 一- 去 食- 。
------------------
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
0
D-n--à---ì-h-n g--.
D__ n_____ h__ g___
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Напладне секогаш одиме во кантината.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Јас барам едно работно место. |
我 在---作 。
我 在 找__ 。
我 在 找-作 。
---------
我 在 找工作 。
0
D----à-h-ì --n--āo.
D__ n_____ h__ g___
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Јас барам едно работно место.
我 在 找工作 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Јас сум веќе една година невработен / невработена. |
我 失- 已- ---- 。
我 失_ 已_ 一_ 了 。
我 失- 已- 一- 了 。
--------------
我 失业 已经 一年 了 。
0
D-- nà--uì--ěn gā-.
D__ n_____ h__ g___
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
我 失业 已经 一年 了 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Во оваа земја има премногу невработени. |
这- 国--有--多-失-- 。
这_ 国_ 有 太_ 失__ 。
这- 国- 有 太- 失-者 。
----------------
这个 国家 有 太多 失业者 。
0
Y--i-o--ǎ---ǎn--ěn-g-ì.
Y_____ b______ h__ g___
Y-l-á- b-o-i-n h-n g-ì-
-----------------------
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
Во оваа земја има премногу невработени.
这个 国家 有 太多 失业者 。
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|