Разговорник

mk Работа / Занает   »   sk Práca

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [päťdesiatpäť]

Práca

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Што сте по занает? A-- -á-e p--ol-n-e? A__ m___ p_________ A-é m-t- p-v-l-n-e- ------------------- Aké máte povolanie? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. Môj m-ž je-povolan-m le---. M__ m__ j_ p________ l_____ M-j m-ž j- p-v-l-n-m l-k-r- --------------------------- Môj muž je povolaním lekár. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. Pra--jem---o -dr-v--ná--est-a -- po-ovi--ý ú---ok. P_______ a__ z________ s_____ n_ p________ ú______ P-a-u-e- a-o z-r-v-t-á s-s-r- n- p-l-v-č-ý ú-ä-o-. -------------------------------------------------- Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok. 0
Набргу ќе одиме во пензија. Č-skoro ---t-n-m--d-ch-dok. Č______ d________ d________ Č-s-o-o d-s-a-e-e d-c-o-o-. --------------------------- Čoskoro dostaneme dôchodok. 0
Но даноците се високи. Ale da----ú---s-k-. A__ d___ s_ v______ A-e d-n- s- v-s-k-. ------------------- Ale dane sú vysoké. 0
И здравственото осигурување е високо. A-zd---otné -oi-t-n-e -e --s---. A z________ p________ j_ v______ A z-r-v-t-é p-i-t-n-e j- v-s-k-. -------------------------------- A zdravotné poistenie je vysoké. 0
Што сакаш да бидеш? Č-- ----i raz-chc-- b--? Č__ b_ s_ r__ c____ b___ Č-m b- s- r-z c-c-l b-ť- ------------------------ Čím by si raz chcel byť? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. Chcel-b----- -yť ---i-ie--m. C____ b_ s__ b__ i__________ C-c-l b- s-m b-ť i-ž-n-e-o-. ---------------------------- Chcel by som byť inžinierom. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. C-cem -t------ n---niv--zi-e. C____ š_______ n_ u__________ C-c-m š-u-o-a- n- u-i-e-z-t-. ----------------------------- Chcem študovať na univerzite. 0
Јас сум практикант. Som p--kti-ant. S__ p__________ S-m p-a-t-k-n-. --------------- Som praktikant. 0
Јас не заработувам многу. Nezar-ba--veľa. N________ v____ N-z-r-b-m v-ľ-. --------------- Nezarábam veľa. 0
Јас сум на пракса во странство. Pra-uj-m ---a-ran-č-. P_______ v z_________ P-a-u-e- v z-h-a-i-í- --------------------- Praxujem v zahraničí. 0
Ова е мојот шеф. T-to-j--môj š-f. T___ j_ m__ š___ T-t- j- m-j š-f- ---------------- Toto je môj šéf. 0
Јас имам љубезни колеги. Mám m-l--h kole--v. M__ m_____ k_______ M-m m-l-c- k-l-g-v- ------------------- Mám milých kolegov. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. N-polud-i--i-----v--- -o----á-n-. N_________ i____ v___ d_ j_______ N-p-l-d-i- i-e-e v-d- d- j-d-l-e- --------------------------------- Napoludnie ideme vždy do jedálne. 0
Јас барам едно работно место. Hľad-- prácu. H_____ p_____ H-a-á- p-á-u- ------------- Hľadám prácu. 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. Už r-k s----e-ame-tn--ý. U_ r__ s__ n____________ U- r-k s-m n-z-m-s-n-n-. ------------------------ Už rok som nezamestnaný. 0
Во оваа земја има премногу невработени. V t--to ---jin- j---eľmi-veľ--nezam--t---ý-h. V t____ k______ j_ v____ v___ n______________ V t-j-o k-a-i-e j- v-ľ-i v-ľ- n-z-m-s-n-n-c-. --------------------------------------------- V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -