Разговорник

mk Во дискотека   »   sk Na diskotéke

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46 [štyridsaťšesť]

Na diskotéke

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? Je--ot- --es-- voľ--? J_ t___ m_____ v_____ J- t-t- m-e-t- v-ľ-é- --------------------- Je toto miesto voľné? 0
Смеам ли да седнам покрај вас? S-i---si-k --m--ad-úť? S____ s_ k V__ s______ S-i-m s- k V-m s-d-ú-? ---------------------- Smiem si k Vám sadnúť? 0
Со задоволство. Is-e. I____ I-t-. ----- Iste. 0
Како ви се допаѓа музиката? A-o sa ----páči -á--u--a? A__ s_ V__ p___ t_ h_____ A-o s- V-m p-č- t- h-d-a- ------------------------- Ako sa Vám páči tá hudba? 0
Малку е прегласна. Je ---chu -las--. J_ t_____ h______ J- t-o-h- h-a-n-. ----------------- Je trochu hlasná. 0
Но групата свири сосема добро. Al- t--s---i-----á -e-k-m-d----. A__ t_ s______ h__ c_____ d_____ A-e t- s-u-i-a h-á c-l-o- d-b-e- -------------------------------- Ale tá skupina hrá celkom dobre. 0
Често ли сте овде? C-od--v-t--s------to? C_________ s__ č_____ C-o-i-v-t- s-m č-s-o- --------------------- Chodievate sem často? 0
Не, ова е прв пат. Ni-,--o-o je-p-v--raz. N___ t___ j_ p___ r___ N-e- t-t- j- p-v- r-z- ---------------------- Nie, toto je prvý raz. 0
Не сум бил / била овде никогаш. E-te --- ----e-o-. E___ s__ t_ n_____ E-t- s-m t- n-b-l- ------------------ Ešte som tu nebol. 0
Танцувате ли? Za--n-ujet---i? Z__________ s__ Z-t-n-u-e-e s-? --------------- Zatancujete si? 0
Можеби подоцна. Mo--o --sk-r. M____ n______ M-ž-o n-s-ô-. ------------- Možno neskôr. 0
Јас не умеам да танцувам така добро. Nev------k --b-e-t-n-o-a-. N_____ t__ d____ t________ N-v-e- t-k d-b-e t-n-o-a-. -------------------------- Neviem tak dobre tancovať. 0
Тоа е сосема едноставно. To je c--kom jedno-u---. T_ j_ c_____ j__________ T- j- c-l-o- j-d-o-u-h-. ------------------------ To je celkom jednoduché. 0
Јас ќе ви покажам. Uk-------m --. U_____ V__ t__ U-á-e- V-m t-. -------------- Ukážem Vám to. 0
Не, подобро друг пат. Ni----adš---ni-k-d- inoke--. N___ r_____ n______ i_______ N-e- r-d-e- n-e-e-y i-o-e-y- ---------------------------- Nie, radšej niekedy inokedy. 0
Чекате ли некого? Ča--te na--i--o-o? Č_____ n_ n_______ Č-k-t- n- n-e-o-o- ------------------ Čakáte na niekoho? 0
Да, мојот пријател. Áno, n- mô-h- p-----ľ-. Á___ n_ m____ p________ Á-o- n- m-j-o p-i-t-ľ-. ----------------------- Áno, na môjho priateľa. 0
Еве го позади, доаѓа! Tam-v-a-u -ž-pr-chá--a! T__ v____ u_ p_________ T-m v-a-u u- p-i-h-d-a- ----------------------- Tam vzadu už prichádza! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -