Разговорник

mk Во дискотека   »   zh 在迪厅里

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46[四十六]

46 [Sìshíliù]

在迪厅里

zài dí tīng lǐ

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? 这---- 是-空--- ? 这_ 位_ 是 空_ 吗 ? 这- 位- 是 空- 吗 ? -------------- 这个 位子 是 空的 吗 ? 0
z-- -í---n--lǐ z__ d_ t___ l_ z-i d- t-n- l- -------------- zài dí tīng lǐ
Смеам ли да седнам покрај вас? 我 可- --在---边-吗-? 我 可_ 坐 在 您__ 吗 ? 我 可- 坐 在 您-边 吗 ? ---------------- 我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? 0
zà- -- tīn---ǐ z__ d_ t___ l_ z-i d- t-n- l- -------------- zài dí tīng lǐ
Со задоволство. 很--意 。 很 乐_ 。 很 乐- 。 ------ 很 乐意 。 0
zh-g---è----shì-kōn- -- -a? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
Како ви се допаѓа музиката? 您 觉---音乐 -么样-? 您 觉_ 这__ 怎__ ? 您 觉- 这-乐 怎-样 ? -------------- 您 觉得 这音乐 怎么样 ? 0
zhè---wè-zi sh--k-ng-d- m-? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
Малку е прегласна. 有点儿 太吵 --。 有__ 太_ 了 。 有-儿 太- 了 。 ---------- 有点儿 太吵 了 。 0
zhèg- w-i-i-s-ì-k-n---e --? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
Но групата свири сосема добро. 但是 -个 乐队--奏得-很- 。 但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。 但- 这- 乐- 演-得 很- 。 ----------------- 但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 0
Wǒ k--ǐ --ò -ài -í--p-n-biān-ma? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
Често ли сте овде? 您----到----- --? 您 经_ 到 这_ 来 吗 ? 您 经- 到 这- 来 吗 ? --------------- 您 经常 到 这里 来 吗 ? 0
W- k----z-ò-zài n-n -á--bi-n -a? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
Не, ова е прв пат. 不--,-这是-第-次-。 不___ 这_ 第__ 。 不-的- 这- 第-次 。 ------------- 不是的, 这是 第一次 。 0
Wǒ -ě-ǐ z---zài-ní---á-g--ān --? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
Не сум бил / била овде никогаш. 我 -前 -有 ---这儿 。 我 以_ 没_ 来_ 这_ 。 我 以- 没- 来- 这- 。 --------------- 我 以前 没有 来过 这儿 。 0
H-n l--ì. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
Танцувате ли? 您------? 您 跳_ 吗 ? 您 跳- 吗 ? -------- 您 跳舞 吗 ? 0
Hěn--èyì. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
Можеби подоцна. 也许 过-一---- 。 也_ 过 一__ 吧 。 也- 过 一-儿 吧 。 ------------ 也许 过 一会儿 吧 。 0
Hěn-l-y-. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
Јас не умеам да танцувам така добро. 我 -得 ---。 我 跳_ 不_ 。 我 跳- 不- 。 --------- 我 跳得 不好 。 0
Ní- j--d- z--------- zě-me--à-g? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
Тоа е сосема едноставно. 这 很--- 。 这 很 简_ 。 这 很 简- 。 -------- 这 很 简单 。 0
N---j-éd-------īn--è---n-e yà--? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
Јас ќе ви покажам. 我--给 -- 。 我 跳_ 您_ 。 我 跳- 您- 。 --------- 我 跳给 您看 。 0
N---j-édé z----ī-yuè zěn-----n-? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
Не, подобро друг пат. 不----还--下- - ! 不___ 还_ 下_ 吧 ! 不-了- 还- 下- 吧 ! -------------- 不用了, 还是 下次 吧 ! 0
Y----i-n er -ài-ch-ol-. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
Чекате ли некого? 您 - - ---人-吗 ? 您 在 等 什_ 人 吗 ? 您 在 等 什- 人 吗 ? -------------- 您 在 等 什么 人 吗 ? 0
Yǒu diǎn--r ----c-ǎ-le. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
Да, мојот пријател. 是啊,-- 等 我的-朋- 。 是__ 在 等 我_ 朋_ 。 是-, 在 等 我- 朋- 。 --------------- 是啊, 在 等 我的 朋友 。 0
Y----iǎn er tài--h-o-e. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
Еве го позади, доаѓа! 这-- 他 来 - ! 这__ 他 来 了 ! 这-, 他 来 了 ! ----------- 这不, 他 来 了 ! 0
D-n-hì --è-e-y--d---yǎ--òu d- -ě- -à-g. D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____ D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-. --------------------------------------- Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -