Разговорник

mk Во дискотека   »   zh 在迪厅里

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46[四十六]

46 [Sìshíliù]

在迪厅里

zài dí tīng lǐ

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? 这个 -- - -的-- ? 这_ 位_ 是 空_ 吗 ? 这- 位- 是 空- 吗 ? -------------- 这个 位子 是 空的 吗 ? 0
z-i dí tīn- lǐ z__ d_ t___ l_ z-i d- t-n- l- -------------- zài dí tīng lǐ
Смеам ли да седнам покрај вас? 我 -- 坐 在-您旁--吗 ? 我 可_ 坐 在 您__ 吗 ? 我 可- 坐 在 您-边 吗 ? ---------------- 我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? 0
z-- dí---n- -ǐ z__ d_ t___ l_ z-i d- t-n- l- -------------- zài dí tīng lǐ
Со задоволство. 很-乐--。 很 乐_ 。 很 乐- 。 ------ 很 乐意 。 0
z-è-- w-i-i-s-ì--ōn---- m-? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
Како ви се допаѓа музиката? 您-觉---音乐 怎么样-? 您 觉_ 这__ 怎__ ? 您 觉- 这-乐 怎-样 ? -------------- 您 觉得 这音乐 怎么样 ? 0
z-ège----z--s-ì----- ---m-? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
Малку е прегласна. 有-- 太- 了 。 有__ 太_ 了 。 有-儿 太- 了 。 ---------- 有点儿 太吵 了 。 0
zh-g- -èi---s-ì-kōn--de-ma? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
Но групата свири сосема добро. 但是 -- 乐队-演奏- 很棒 。 但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。 但- 这- 乐- 演-得 很- 。 ----------------- 但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 0
W--kěyǐ z-ò--ài-ní- pá--b--n---? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
Често ли сте овде? 您 -常 到 -里-来 --? 您 经_ 到 这_ 来 吗 ? 您 经- 到 这- 来 吗 ? --------------- 您 经常 到 这里 来 吗 ? 0
W----yǐ z-- z-i --- ---g-iān---? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
Не, ова е прв пат. 不是-- 这--第-- 。 不___ 这_ 第__ 。 不-的- 这- 第-次 。 ------------- 不是的, 这是 第一次 。 0
Wǒ k------ò -à--ní- p--gb--n m-? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
Не сум бил / била овде никогаш. 我 以前-没有 -过 -儿-。 我 以_ 没_ 来_ 这_ 。 我 以- 没- 来- 这- 。 --------------- 我 以前 没有 来过 这儿 。 0
H-n l---. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
Танцувате ли? 您-跳--吗-? 您 跳_ 吗 ? 您 跳- 吗 ? -------- 您 跳舞 吗 ? 0
H-------. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
Можеби подоцна. 也- 过---- 吧-。 也_ 过 一__ 吧 。 也- 过 一-儿 吧 。 ------------ 也许 过 一会儿 吧 。 0
Hě--l---. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
Јас не умеам да танцувам така добро. 我-跳得 不- 。 我 跳_ 不_ 。 我 跳- 不- 。 --------- 我 跳得 不好 。 0
Nín----dé-zhè-y---u--z-n----àng? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
Тоа е сосема едноставно. 这-- ---。 这 很 简_ 。 这 很 简- 。 -------- 这 很 简单 。 0
N-----éd- -h- -īny-è---nme-yà--? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
Јас ќе ви покажам. 我-跳-----。 我 跳_ 您_ 。 我 跳- 您- 。 --------- 我 跳给 您看 。 0
Ní- jué-é-zhè---nyuè zěn-- -àng? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
Не, подобро друг пат. 不--------次 - ! 不___ 还_ 下_ 吧 ! 不-了- 还- 下- 吧 ! -------------- 不用了, 还是 下次 吧 ! 0
Yǒu -iǎ---r---i----ol-. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
Чекате ли некого? 您-在-- -么 --吗-? 您 在 等 什_ 人 吗 ? 您 在 等 什- 人 吗 ? -------------- 您 在 等 什么 人 吗 ? 0
Y-u-diǎn-er-t-i-ch--l-. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
Да, мојот пријател. 是--------- 朋- 。 是__ 在 等 我_ 朋_ 。 是-, 在 等 我- 朋- 。 --------------- 是啊, 在 等 我的 朋友 。 0
Y-u di-n-e- t-i --ǎ--e. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
Еве го позади, доаѓа! 这---他-- 了 ! 这__ 他 来 了 ! 这-, 他 来 了 ! ----------- 这不, 他 来 了 ! 0
Dà-sh--z--g----èd----ǎ---u dé -ěn-----. D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____ D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-. --------------------------------------- Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -