мора |
必---一--要
必__ 一_ 要
必-, 一- 要
--------
必须, 一定 要
0
b--- z---m-u --ì
b___ z__ m__ s__
b-x- z-ò m-u s-ì
----------------
bìxū zuò mǒu shì
|
мора
必须, 一定 要
bìxū zuò mǒu shì
|
Морам да го испратам писмото. |
我 - - --信-寄出去-。
我 得 把 这__ 寄__ 。
我 得 把 这-信 寄-去 。
---------------
我 得 把 这封信 寄出去 。
0
bìx---uò-m-- s-ì
b___ z__ m__ s__
b-x- z-ò m-u s-ì
----------------
bìxū zuò mǒu shì
|
Морам да го испратам писмото.
我 得 把 这封信 寄出去 。
bìxū zuò mǒu shì
|
Морам да го платам хотелот. |
我--须 给-宾- -帐 。
我 必_ 给 宾_ 结_ 。
我 必- 给 宾- 结- 。
--------------
我 必须 给 宾馆 结帐 。
0
b-----y--ì-g-y-o
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
Морам да го платам хотелот.
我 必须 给 宾馆 结帐 。
bìxū, yīdìng yào
|
Мораш да станеш рано. |
你 -- 早 -- 。
你 必_ 早 起_ 。
你 必- 早 起- 。
-----------
你 必须 早 起床 。
0
b-x-- y--ì-g y-o
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
Мораш да станеш рано.
你 必须 早 起床 。
bìxū, yīdìng yào
|
Мораш да работиш многу. |
你--须 做----作-。
你 必_ 做__ 工_ 。
你 必- 做-多 工- 。
-------------
你 必须 做很多 工作 。
0
b---,---d-n- --o
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
Мораш да работиш многу.
你 必须 做很多 工作 。
bìxū, yīdìng yào
|
Мораш да бидеш точен. |
你-必-----到 。
你 必_ 准_ 到 。
你 必- 准- 到 。
-----------
你 必须 准时 到 。
0
wǒ--é-bǎ -h- ---g -ì- -ì --ūqù.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
Мораш да бидеш точен.
你 必须 准时 到 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
Тој мора да наполни бензин. |
他-必须---车 加油-。
他 必_ 给 车 加_ 。
他 必- 给 车 加- 。
-------------
他 必须 给 车 加油 。
0
wǒ-dé-bǎ z-- f-n- --n -ì-ch--ù.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
Тој мора да наполни бензин.
他 必须 给 车 加油 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
Тој мора да го поправи автомобилот / возилото. |
他 ---修- 汽--。
他 必_ 修_ 汽_ 。
他 必- 修- 汽- 。
------------
他 必须 修理 汽车 。
0
wǒ-dé-b--zh--fēn---ìn -ì c---ù.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
Тој мора да го поправи автомобилот / возилото.
他 必须 修理 汽车 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
Тој мора да го измие автомобилот / возилото. |
他----清洗 汽--。
他 必_ 清_ 汽_ 。
他 必- 清- 汽- 。
------------
他 必须 清洗 汽车 。
0
Wǒ---xū--ě- b---u-- -i------g.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
Тој мора да го измие автомобилот / возилото.
他 必须 清洗 汽车 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
Таа мора да пазарува. |
她 -- --购物 。
她 必_ 去 购_ 。
她 必- 去 购- 。
-----------
她 必须 去 购物 。
0
Wǒ --x------bīng----ji---hà-g.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
Таа мора да пазарува.
她 必须 去 购物 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
Таа мора да го чисти станот. |
她 -须-打扫 住- 。
她 必_ 打_ 住_ 。
她 必- 打- 住- 。
------------
她 必须 打扫 住宅 。
0
Wǒ bì-- gě--bīng-ǎ- --é -----.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
Таа мора да го чисти станот.
她 必须 打扫 住宅 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
Таа мора да ги пере алиштата. |
她 -须 ---衣- 。
她 必_ 洗_ 衣_ 。
她 必- 洗- 衣- 。
------------
她 必须 洗脏 衣服 。
0
Nǐ--ìx---ǎo qǐc-uán-.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
Таа мора да ги пере алиштата.
她 必须 洗脏 衣服 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
Ние мораме веднаш да одиме на училиште. |
我们 ------上--去-。
我_ 必_ 马_ 上_ 去 。
我- 必- 马- 上- 去 。
---------------
我们 必须 马上 上学 去 。
0
N- --xū -ǎ---ǐ--u-n-.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
Ние мораме веднаш да одиме на училиште.
我们 必须 马上 上学 去 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
Ние мораме веднаш да одиме на работа. |
我- -须 马- 去 -- 。
我_ 必_ 马_ 去 上_ 。
我- 必- 马- 去 上- 。
---------------
我们 必须 马上 去 上班 。
0
N----xū z-- qǐ--uá--.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
Ние мораме веднаш да одиме на работа.
我们 必须 马上 去 上班 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
Ние мораме веднаш да одиме на лекар. |
我们 -- 马--去 医-- 。
我_ 必_ 马_ 去 医__ 。
我- 必- 马- 去 医-那 。
----------------
我们 必须 马上 去 医生那 。
0
Nǐ bìx- --ò--ě-------ngzu-.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
Ние мораме веднаш да одиме на лекар.
我们 必须 马上 去 医生那 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
Вие морате да го чекате автобусот. |
你- ---等 公--车 。
你_ 必_ 等 公___ 。
你- 必- 等 公-汽- 。
--------------
你们 必须 等 公共汽车 。
0
N- -ìxū z-ò-hěn--ō-gōngzu-.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
Вие морате да го чекате автобусот.
你们 必须 等 公共汽车 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
Вие морате да го чекате возот. |
你--必- --车 。
你_ 必_ 等__ 。
你- 必- 等-车 。
-----------
你们 必须 等火车 。
0
Nǐ --xū zu- h----- gō-g-uò.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
Вие морате да го чекате возот.
你们 必须 等火车 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
Вие морате да го чекате таксито. |
你们 -须-等出-车 。
你_ 必_ 等___ 。
你- 必- 等-租- 。
------------
你们 必须 等出租车 。
0
N--bì-ū---ǔ-sh- ---.
N_ b___ z______ d___
N- b-x- z-ǔ-s-í d-o-
--------------------
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|
Вие морате да го чекате таксито.
你们 必须 等出租车 。
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|