учи |
-习
学_
学-
--
学习
0
t-----í 1
t______ 1
t-w-n-í 1
---------
tíwèntí 1
|
|
Учат ли учениците многу? |
学生们 ----多-吗 ?
学__ 学_ 很_ 吗 ?
学-们 学- 很- 吗 ?
-------------
学生们 学的 很多 吗 ?
0
tí-èn-í 1
t______ 1
t-w-n-í 1
---------
tíwèntí 1
|
Учат ли учениците многу?
学生们 学的 很多 吗 ?
tíwèntí 1
|
Не, тие учат малку. |
不- 他- ---- 。
不_ 他_ 学_ 少 。
不- 他- 学- 少 。
------------
不, 他们 学的 少 。
0
x-éxí
x____
x-é-í
-----
xuéxí
|
Не, тие учат малку.
不, 他们 学的 少 。
xuéxí
|
прашува |
问题--提问
问__ 提_
问-, 提-
------
问题, 提问
0
x-éxí
x____
x-é-í
-----
xuéxí
|
|
Го прашувате ли често наставникот? |
您-经常----师 提- - ?
您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
----------------
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
0
x-é-í
x____
x-é-í
-----
xuéxí
|
Го прашувате ли често наставникот?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
xuéxí
|
Не, јас не го прашувам често. |
不,---不-经常-问-他 。
不_ 我 不 经_ 问 他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
---------------
不, 我 不 经常 问 他 。
0
xu-----g-en -ué -e ----uō --?
x__________ x__ d_ h_____ m__
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Не, јас не го прашувам често.
不, 我 不 经常 问 他 。
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
одговара |
-答
回_
回-
--
回答
0
xu-sh-n-----xué-de h----ō--a?
x__________ x__ d_ h_____ m__
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
одговара
回答
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Одговорете молам. |
请--回答 。
请_ 回_ 。
请- 回- 。
-------
请您 回答 。
0
x-é-h--g--n -u--de-h-n--ō-ma?
x__________ x__ d_ h_____ m__
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Одговорете молам.
请您 回答 。
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Јас одговарам. |
我 回--。
我 回_ 。
我 回- 。
------
我 回答 。
0
Bù- -ā----xué--e--h--.
B__ t____ x__ d_ s____
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
Јас одговарам.
我 回答 。
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
работи |
-作
工_
工-
--
工作
0
Bù- tā--- --- de --ǎ-.
B__ t____ x__ d_ s____
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
работи
工作
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
Работи ли тој сега? |
他-正在 ---- ?
他 正_ 工_ 吗 ?
他 正- 工- 吗 ?
-----------
他 正在 工作 吗 ?
0
B-, tā--n-x-é de ---o.
B__ t____ x__ d_ s____
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
Работи ли тој сега?
他 正在 工作 吗 ?
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
Да, тој работи сега. |
是啊- 他--在 工作-。
是__ 他 正_ 工_ 。
是-, 他 正- 工- 。
-------------
是啊, 他 正在 工作 。
0
W---í,-tí--n
W_____ t____
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
Да, тој работи сега.
是啊, 他 正在 工作 。
Wèntí, tíwèn
|
доаѓа |
来来
来
来
-
来
0
Wè-tí,-----n
W_____ t____
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
|
Ќе дојдете? |
您--- - ?
您_ 来 吗 ?
您- 来 吗 ?
--------
您们 来 吗 ?
0
Wè-tí, ---èn
W_____ t____
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
Ќе дојдете?
您们 来 吗 ?
Wèntí, tíwèn
|
Да, ќе дојдеме веднаш. |
对, 我们 ---就-来 。
对_ 我_ 马_ 就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
--------------
对, 我们 马上 就 来 。
0
n-n-jīn-c--n----àng---o--- -- -èn --?
n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Да, ќе дојдеме веднаш.
对, 我们 马上 就 来 。
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
живее |
居-
居_
居-
--
居住
0
n-- jīngch----xià----ǎ-s-------èn --?
n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
живее
居住
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Живеете ли во Берлин? |
您 住 - 柏--- ?
您 住 在 柏_ 吗 ?
您 住 在 柏- 吗 ?
------------
您 住 在 柏林 吗 ?
0
nín jīn--h-n--x--n--l-os-ī----w-- -a?
n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Живеете ли во Берлин?
您 住 在 柏林 吗 ?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Да, јас живеам во Берлин. |
是, 我 - - 柏- 。
是_ 我 住 在 柏_ 。
是- 我 住 在 柏- 。
-------------
是, 我 住 在 柏林 。
0
Bù---ǒ--ù---n-cháng wèn--ā.
B__ w_ b_ j________ w__ t__
B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-.
---------------------------
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
Да, јас живеам во Берлин.
是, 我 住 在 柏林 。
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|