Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   zh 提问题1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62[六十二]

62 [liùshí'èr]

提问题1

tíwèntí 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
учи 学- 学_ 学- -- 学习 0
t-wèn-í-1 t______ 1 t-w-n-í 1 --------- tíwèntí 1
Учат ли учениците многу? 学----- 很----? 学__ 学_ 很_ 吗 ? 学-们 学- 很- 吗 ? ------------- 学生们 学的 很多 吗 ? 0
tíwènt- 1 t______ 1 t-w-n-í 1 --------- tíwèntí 1
Не, тие учат малку. 不--他-----少 。 不_ 他_ 学_ 少 。 不- 他- 学- 少 。 ------------ 不, 他们 学的 少 。 0
x-éxí x____ x-é-í ----- xuéxí
прашува 问题---问 问__ 提_ 问-, 提- ------ 问题, 提问 0
xuéxí x____ x-é-í ----- xuéxí
Го прашувате ли често наставникот? 您 经常-- -- 提--- ? 您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ? 您 经- 向 老- 提- 吗 ? ---------------- 您 经常 向 老师 提问 吗 ? 0
xuéxí x____ x-é-í ----- xuéxí
Не, јас не го прашувам често. 不,-我 --经常 问 他-。 不_ 我 不 经_ 问 他 。 不- 我 不 经- 问 他 。 --------------- 不, 我 不 经常 问 他 。 0
x-és-ēn--en --é -- -ěnd-ō---? x__________ x__ d_ h_____ m__ x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-? ----------------------------- xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
одговара 回- 回_ 回- -- 回答 0
x--s-----e--x-é----h---uō--a? x__________ x__ d_ h_____ m__ x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-? ----------------------------- xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
Одговорете молам. 请您 ---。 请_ 回_ 。 请- 回- 。 ------- 请您 回答 。 0
x-ésh--gmen --é-d-----d-ō-ma? x__________ x__ d_ h_____ m__ x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-? ----------------------------- xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
Јас одговарам. 我 回答 。 我 回_ 。 我 回- 。 ------ 我 回答 。 0
B---tām-n--u- ---sh--. B__ t____ x__ d_ s____ B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-. ---------------------- Bù, tāmen xué de shǎo.
работи 工- 工_ 工- -- 工作 0
Bù,--ā--- xué-de----o. B__ t____ x__ d_ s____ B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-. ---------------------- Bù, tāmen xué de shǎo.
Работи ли тој сега? 他-正在 工作-吗 ? 他 正_ 工_ 吗 ? 他 正- 工- 吗 ? ----------- 他 正在 工作 吗 ? 0
B-, --m---x-- de --ǎ-. B__ t____ x__ d_ s____ B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-. ---------------------- Bù, tāmen xué de shǎo.
Да, тој работи сега. 是---他-正---- 。 是__ 他 正_ 工_ 。 是-, 他 正- 工- 。 ------------- 是啊, 他 正在 工作 。 0
Wènt-,-tí--n W_____ t____ W-n-í- t-w-n ------------ Wèntí, tíwèn
доаѓа 来来 - 0
W--tí- t--èn W_____ t____ W-n-í- t-w-n ------------ Wèntí, tíwèn
Ќе дојдете? 您- 来-- ? 您_ 来 吗 ? 您- 来 吗 ? -------- 您们 来 吗 ? 0
Wè-t-,--íwèn W_____ t____ W-n-í- t-w-n ------------ Wèntí, tíwèn
Да, ќе дојдеме веднаш. 对,--们----就 来 。 对_ 我_ 马_ 就 来 。 对- 我- 马- 就 来 。 -------------- 对, 我们 马上 就 来 。 0
n----ī-gc-án------- -ǎ-s---t----n-ma? n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__ n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-? ------------------------------------- nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
живее -住 居_ 居- -- 居住 0
n-n -īn--háng xi-ng-----hī-t--wèn m-? n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__ n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-? ------------------------------------- nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
Живеете ли во Берлин? 您---在--- 吗 ? 您 住 在 柏_ 吗 ? 您 住 在 柏- 吗 ? ------------ 您 住 在 柏林 吗 ? 0
nín --ng--áng --à-g lǎ-s-- tí wèn--a? n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__ n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-? ------------------------------------- nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
Да, јас живеам во Берлин. 是, --住 --柏林 。 是_ 我 住 在 柏_ 。 是- 我 住 在 柏- 。 ------------- 是, 我 住 在 柏林 。 0
Bù------ù-j-ngc-á-g-w-- t-. B__ w_ b_ j________ w__ t__ B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-. --------------------------- Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -