Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
учи вучы-ца в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Z-d------ --ta--і 1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
Учат ли учениците многу? Вуч-- -у--ц-- шм-т? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Z--a--ts--pytan-і-1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
Не, тие учат малку. Не,-ян- вуч--ц------. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
v-c-ytstsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
прашува п--аць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
v-chy--t-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Го прашувате ли често наставникот? В---ас-а -ы-а-це----т---і-а? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
v-ch-tstsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Не, јас не го прашувам често. Не, я --т-ю я----ячас-а. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
Vuc--- vu---tst----h-at? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
одговара а-ка--а-ь а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
Vu--n--vuc-a--t-a s--at? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
Одговорете молам. Ад--зва-ц----а-- ла---. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Vuc-nі vu--at--sa sh---? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
Јас одговарам. Я -дка-в-ю. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ne- ya---vuc-----s---a-a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
работи п-аца---ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
N------y--uch-t---a-mala. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
Работи ли тој сега? Ё--ця-е------у-? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
Ne,-y--- vu---t-t-- -ala. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
Да, тој работи сега. Так--ён ц-------ацуе. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
p--a-s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
доаѓа пр-хо--і-ь п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
p-t---’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
Ќе дојдете? В- --ый---це? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
p-ta--’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
Да, ќе дојдеме веднаш. Т-к--мы--а-а- п--йдзе-. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
V--c----- p------e ----au-іk-? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
живее ж-ць ж___ ж-ц- ---- жыць 0
V---h-st- ---a---e -ast---і--? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
Живеете ли во Берлин? Вы -ы--ц- - Б------? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
V- ch-sta --ta-tse nas-a-nі--? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
Да, јас живеам во Берлин. Та-- я-жыву-ў-Бе--іне. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
Ne- y---y-ayu -a-o ---ch--t-. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -