Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
учи ს-ა--ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
sts'--la s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Учат ли учениците многу? მოს--ვ--ე---ბ--რ-----ვლო--ნ? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
mo--s'avl-ebi-b-vr- sts'------n? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
Не, тие учат малку. არა, ი--ნი-ცოტ---სწა-ლობ-ნ. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
ar-- i---i--sot-a- st---vl--e-. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
прашува შ--ითხ-ა. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s--k'--k---. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
Го прашувате ли често наставникот? ხშ---დ--------ი- მა-წ-ვლ--ე-ს? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k-s----- ---it----i- ma-ts--vlebe-s? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
Не, јас не го прашувам често. არ-, -- --ს-ხშ-რად-არ ვე--თხ--ი. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
a-a---e m-s---sh---d a- -e-'--kh-bi. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
одговара პ---ხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p------i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
Одговорете молам. მიპასუ-ე---თუ--ეიძლ--ა. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
m--'a---h--- -- -he-d-l-b-. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
Јас одговарам. ვ---უხო-. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
v-'a-u-ho-. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
работи მუ--ო-ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu-ha-ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Работи ли тој сега? ის ---ა--უშ-ო--? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
m-sha--a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Да, тој работи сега. დ--ხ,-ის -ხლ- --შ----. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
mu-h--ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
доаѓа მ----ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
i- akh-- ----ao--? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
Ќе дојдете? მოდ-----? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
i- a--la---------? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
Да, ќе дојдеме веднаш. დია-, ჩ-ე- ა-ლ--- -ოვალ-. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
is-ak-la -u-----s? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
живее ც----ება ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
d--kh---s-----a-mu---ob-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
Живеете ли во Берлин? თ--ენ ბ---ინ-- ცხ---ობ-? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
diak-, is --h-a-m--h-o--. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
Да, јас живеам во Берлин. დია-, -ე-ბერ-ი--- ---ოვ--ბ. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
diakh- i- akh-- mushao-s. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -