Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
учи სწა-ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st-'a--a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Учат ли учениците многу? მო--ა-ლ--ბი-ბ-ვ----წ-ვ-ობ-ნ? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
m---s--v---b----v----ts---lob--? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
Не, тие учат малку. არა,-ის-ნი -ო-ას ----ლ---ნ. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
ara,-----i t-o--as st-'a--ob--. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
прашува შ------ა. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s-e-'--k---. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
Го прашувате ли често наставникот? ხშ-რა- ე--თხ--ი--მ--წ-ვლებელ-? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k--h--ad e---tkhe--t--as------e-e-s? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
Не, јас не го прашувам често. არ-, -- -ას -------არ ვ-კი-ხე-ი. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
a--,----m-- -hs----------e-'--kh---. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
одговара პ--უხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p--sukhi p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
Одговорете молам. მიპ-ს--ეთ, -----ი-ლებ-. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
m---a--k---, t--sh--dzl---. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
Јас одговарам. ვ---უ-ო-. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
v--a-uk-o-. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
работи მ-----ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu-----a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Работи ли тој сега? ის ა----მუშა-ბ-? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
mu-h--ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Да, тој работи сега. დ-ახ---ს-ა-ლა-მ---ობს. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
mu----ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
доаѓа მ-სვ-ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
i- -khl---u--ao--? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
Ќе дојдете? მ-დი--რ-? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
i- akh-a mus-aobs? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
Да, ќе дојдеме веднаш. დ---,-ჩ--ნ ა-ლ-ვე -----თ. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
is-ak--a-mus-ao--? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
живее ც---რება ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
dia--,-is akhla --s-----. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
Живеете ли во Берлин? თქვ-- -ე-ლ-ნში --ო-რო--? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
d--k----s --h-a --------. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
Да, јас живеам во Берлин. დ-ა----- -ე----შ- --ხო-რ--. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
di-k-, i- ak----m--ha--s. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -