Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
учи სწ-ვლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st--avla s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Учат ли учениците многу? მოსწ-ვლე-ბ---ე-რს ----ლობ--? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
m-----avle--i-b-v-s-s-s-a-l---n? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
Не, тие учат малку. არა,--------ო-ა- სწ-ვლობ--. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
a--,--sini t---'---s-s'avl-b--. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
прашува შ-კი-ხ--. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s--k--t----. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
Го прашувате ли често наставникот? ხშ-რა---კ---ები- მა----ლებე-ს? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
kh-hira- e-'--k---it-m--t-'-v-e-els? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
Не, јас не го прашувам често. არა, მე მ---ხ-ი--დ-ა- -ე--თ--ბი. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
ar-- me -----hsh--a--ar--ek'--k---i. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
одговара პ----ი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p--sukhi p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
Одговорете молам. მი--სუხე-- -უ-შ--ძლე--. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
m-p-----h--------h----l---. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
Јас одговарам. ვ-ას--ო-. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
v---s--h-b. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
работи მუ----ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m-s----a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Работи ли тој сега? ი- ა--- --შა-ბ-? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
mu--ao-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Да, тој работи сега. დ-ა-- ი- --ლა--უშ-ო--. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
m---aoba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
доаѓа მ--ვ-ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
i- a-hl- mu----b-? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
Ќе дојдете? მოდ---რ-? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
is-a-hl--m-sh--b-? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
Да, ќе дојдеме веднаш. დიახ,-ჩვ---ახ--ვე მ--ალთ. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
is a-------s--ob-? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
живее ც-ოვრ-ბა ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
di---, -s--k-l- -us-a-bs. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
Живеете ли во Берлин? თ-ვ-- -ერ---შ--ც-ოვრობთ? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
d--k-, is a---a -u-h-ob-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
Да, јас живеам во Берлин. დი--- -ე ბ-რ---შ-----ოვრო-. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
di-k-- -s a--la-m--h-o--. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -