Разговорник

mk Прилози   »   ka ზმნიზედები

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега ერ-ხე- უკვ- –---რ-ა--სოდ-ს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
z--iz-debi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Дали веќе сте биле во Берлин? ყო-ილხ-რ--რ-დ-სმე--ერლ----? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
zm--zedebi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. ა--- -ერ არასოდ-ს. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
ert-h-l -k-v- –-j-- ar-so-es e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
некој – никој ვი--ე ---რავინ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
qo-il-hart-rod-s-e -e-l---h-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Познавате ли овде некој? იც---თ-აქ-ვ---ე-? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
qopilk---- r-desm--b-r--n--i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Не, не познавам никого. არ-- აქ---------ი---ბ. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
q-p---h-r- --de----b-rlin--i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
уште – не повеќе კი--ვ –--ე-ი--ღა-. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
a--, je-----so---. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Ќе останете ли уште долго овде? კ-დ-ვ----ხა---რჩ-ბი- -ქ? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
a----j-- --a-ode-. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Не, јас не останувам повеќе тука. ა-ა---ქ -იდხ--ს -ღა- -რ-ე--. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
ara---er-ar------. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
уште нешто – ништо повеќе კიდ-ვ -ა-ე ----ტ- -რაფ-რი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
v--me --arav-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Сакате ли да се напиете уште нешто? გ---ავ-----ევ----მე- და-ევა? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
vi-me-–------n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Не, јас не сакам ништо повеќе. ა----აღ----ერი----დ-. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
v---- - --a-in v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
веќе нешто – сеуште ништо უ-ვე-რა-მე-–-ჯ---არ----ი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
itsnob- -- v--me-? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Јадевте ли веќе нешто? მ-----ი--უკვ----მე? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
it-no-t -k-v-----? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Не, јас сеуште немам јадено ништо. არ-- -ე -ერ ა-ა-ე-ი--ი---ი-. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
i-sn--- a- vin--s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
уште некој – никој повеќе კ-დ-ვ -ი-მ- - --ტ----ა-ინ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
ara, a--arav----i-s-ob. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Сака ли уште некој кафе? უ-დ- ვი-მე--კი--- -ა--? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
a-a, a--a-a----vi--no-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Не, никој повеќе. არ-- -ეტ--ა--ვი-. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
ar------a--vi- vits-o-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -