Разговорник

mk Прилози   »   ka ზმნიზედები

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега ერ-ხ-ლ-უკ-ე - ჯ--------დეს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
z--iz-d--i z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Дали веќе сте биле во Берлин? ყ---ლ-ართ----ესმ- ბერ--ნშ-? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
zm-i-edebi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. ა-ა- -ე--არ-ს--ეს. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
ertkhe---k'---- j-r-----odes e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
некој – никој ვი----–---ა--ნ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
q-p--k-a-t-r-d--m--berlinshi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Познавате ли овде некој? ი-ნ-ბთ-აქ--ინ-ე-? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
qopi----r- --de-m- -er--ns-i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Не, не познавам никого. ა-ა--აქ ა-ა--ს -ი--ო-. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
qo-i--ha-t rode-me ----i-sh-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
уште – не повеќе კიდ-- – მ-ტ--აღ--. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
ara, j---araso-es. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Ќе останете ли уште долго овде? კ-დე- დიდ---ს-რჩებით აქ? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
ara---e- -r-sod-s. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Не, јас не останувам повеќе тука. არა-------დხ-ნ- --არ ვ-ჩ--ი. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
a-a--j-- ar-s--es. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
уште нешто – ништо повеќе კი-----ა-----მ------აფ-რი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
vin-- - ---v-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Сакате ли да се напиете уште нешто? გ-ე-ა-- -ი--ვ რ-იმე- --ლ-ვა? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
v--me---a-a-in v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Не, јас не сакам ништо повеќе. არა- აღა-ა--რ- -ინდ-. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
vin-e------v-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
веќе нешто – сеуште ништо უ--- რ-ი---- ჯე--ა-ა-ერი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
it-n-b--ak---nme-? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Јадевте ли веќе нешто? მ-ი-თ--თ-უკ---რამ-? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
it--o-t -k----m--? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Не, јас сеуште немам јадено ништо. ა--- მ---ერ არაფერ- ----მია. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
its-obt--k --nm--? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
уште некој – никој повеќе კი--ვ ვ-ნ-ე-–---ტი-ა--ვ-ნ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
a----ak-a--vi- --tsno-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Сака ли уште некој кафе? უ-დ- -----ს-კი-ევ ყა--? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
a-a- ak-a--vi- ---s---. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Не, никој повеќе. ა--,--ეტ- -რავ--. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
ar----- ----i--vi-s-o-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -