Разговорник

mk Прилози   »   ka ზმნიზედები

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега ე----ლ -კ-ე – ჯ-----ასო--ს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
zm-----ebi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Дали веќе сте биле во Берлин? ყ-ფი-ხ-რ---ოდესმ- ბერლინში? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
z-ni---ebi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. არ-,---რ-არასო---. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
ert-hel --'v- – -e- --a-od-s e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
некој – никој ვ-ნმ- - ---ვინ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
qop----a-t-rod-sm- -----ns-i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Познавате ли овде некој? ი-ნო-თ -- ვ-----? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
q--i------ -o-e--- be--i-shi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Не, не познавам никого. არ-,----ა-ავ-ს ვ----ბ. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
qop-lk---t r---s-e----linshi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
уште – не повеќе კიდე-----ე-- -ღარ. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
a-a, -er --a-----. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Ќе останете ли уште долго овде? კი-ევ დ--ხანს ----ი- აქ? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
a-a,-jer--ra-ode-. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Не, јас не останувам повеќе тука. ა-ა, ---დ--ხა--------ვრჩებ-. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
a-a,-j-r ----odes. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
уште нешто – ништо повеќе კ-დე- -ამ--–-მეტი -რა--რი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
vi-me---ar-v-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Сакате ли да се напиете уште нешто? გ--ბ-ვთ -იდე---ა-მ-----ლ-ვ-? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
vi--e - -ra--n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Не, јас не сакам ништо повеќе. ა-ა,-აღარ-ფ--- მი-დ-. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
v-nm- - -ra--n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
веќе нешто – сеуште ништо უკვე რაიმე - ჯ-რ--რ-ფე-ი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
i-sno---a---i-m-s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Јадевте ли веќе нешто? მიირ---- -კვე ----? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
its--b--a- vi----? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Не, јас сеуште немам јадено ништо. არ-,--- ------აფ-რი -ი-----. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
i-sn--t--k---nme-? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
уште некој – никој повеќе კი--ვ---------მ--ი---ავინ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
ara,--k-----i- ---s-o-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Сака ли уште некој кафе? უ--ა ვ-ნ-ე----დე- -ა-ა? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
a--,-ak --avis--i--no-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Не, никој повеќе. ა----მ--ს-არ--ის. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
a--- ak a--v-s vits--b. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -