Разговорник

mk Прилози   »   ka ზმნიზედები

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега ე-თხ-- უკ-ე ---------სო--ს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
z-n------i z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Дали веќе сте биле во Берлин? ყ--ი-ხართ -ო--სმე---რლ--ში? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
z--i-e--bi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. არ-,---რ -რას---ს. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
e-t-he----'-e --j-r--rasodes e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
некој – никој ვ-ნ-ე ----ა-ინ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
qop--kh--- --d---e-b--li--hi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Познавате ли овде некој? იც-ობთ ა-----მ--? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
q--i--h-rt -o---m- --r-----i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Не, не познавам никого. არ-,--ქ----ვი- -ი--ობ. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
qopil--art--o----- -er--n---? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
уште – не повеќе კი--------ტი --არ. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
ar-- j-- -r---d-s. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Ќе останете ли уште долго овде? კი--ვ --დხან--რ---ი- -ქ? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
ara,-j-r---a-o---. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Не, јас не останувам повеќе тука. ა-ა,-აქ----ხ-ნს ---- -რჩ-ბ-. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
ar-, --- ar-so-es. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
уште нешто – ништо повеќе კი--- ---- ----ტი--რაფე-ი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
vi--- - ara--n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Сакате ли да се напиете уште нешто? გნ---ვთ -----------ს---ლევ-? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
vi------a--vin v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Не, јас не сакам ништо повеќе. არა, --არაფ--ი--ი--ა. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
v------ --a-in v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
веќе нешто – сеуште ништо უკვე რ--მე --ჯერ--რაფერი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
it----- -k-vinme-? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Јадевте ли веќе нешто? მიირ---თ-უ-ვე--ა--? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
itsno-t-ak--i--e-? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Не, јас сеуште немам јадено ништо. ა--, მ- ჯერ-არ-ფ-რ- -იჭ-მ--. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
it-n--t-ak-----es? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
уште некој – никој повеќе კ--ე- ----ე -----ი --ა-ინ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
ara, -k-a---i-----snob. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Сака ли уште некој кафе? უნდ----ნ--ს --დ-ვ---ვა? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
ar-- ak---a--- --ts-o-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Не, никој повеќе. არა- -ე-- -რავი-. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
ar-- ak-ar-vi- vits---. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -