Разговорник

mk Прилози   »   kn ಕ್ರಿಯಾ ವಿಶೇಷಣ ಪದಗಳು

100 [сто]

Прилози

Прилози

೧೦೦ [ಒಂದು ನೂರು]

100 [Ondu nūru]

ಕ್ರಿಯಾ ವಿಶೇಷಣ ಪದಗಳು

kriyā viśēṣaṇa padagaḷu.

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски канада Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега ಆಗ-ೆ-ಒಮ್ಮೆ---ಇನ್---ಇಲ--. ಆ__ ಒ__ - ಇ__ ಇ___ ಆ-ಲ- ಒ-್-ೆ - ಇ-್-ೂ ಇ-್-. ------------------------ ಆಗಲೆ ಒಮ್ಮೆ - ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. 0
kr-y--viś--aṇa p-da-a--. k____ v_______ p________ k-i-ā v-ś-ṣ-ṇ- p-d-g-ḷ-. ------------------------ kriyā viśēṣaṇa padagaḷu.
Дали веќе сте биле во Берлин? ನ----ಯಾ-ಾ--------ರ್---್ -- -ೋ-ಿ-್ದೀರ-? ನೀ_ ಯಾ_____ ಬ___ ಗೆ ಹೋ_____ ನ-ವ- ಯ-ವ-ಗ-ಾ-ರ- ಬ-್-ೀ-್ ಗ- ಹ-ಗ-ದ-ದ-ರ-? -------------------------------------- ನೀವು ಯಾವಾಗಲಾದರೋ ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? 0
k-i-- v---ṣaṇa -ad--aḷu. k____ v_______ p________ k-i-ā v-ś-ṣ-ṇ- p-d-g-ḷ-. ------------------------ kriyā viśēṣaṇa padagaḷu.
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. ಇ-್ಲ--ಇ---ೂ ---ಲ. ಇ___ ಇ__ ಇ___ ಇ-್-, ಇ-್-ೂ ಇ-್-. ----------------- ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. 0
Āg--e o--m----i-n--i--a. Ā____ o____ - i___ i____ Ā-a-e o-'-e - i-n- i-l-. ------------------------ Āgale om'me - innū illa.
некој – никој ಯ-ರಾ-ರು-----ರೂ --್-. ಯಾ___ - ಯಾ_ ಇ___ ಯ-ರ-ದ-ು - ಯ-ರ- ಇ-್-. -------------------- ಯಾರಾದರು - ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. 0
N--u y-v---l--ar- bar-ī- ---h--i---rā? N___ y___________ b_____ g_ h_________ N-v- y-v-g-l-d-r- b-r-ī- g- h-g-d-ī-ā- -------------------------------------- Nīvu yāvāgalādarō barlīn ge hōgiddīrā?
Познавате ли овде некој? ನಿಮಗೆ ಇಲ--ಿ--ಾ---ರ- ಗ-ತ--ಿದ-ದಾ----? ನಿ__ ಇ__ ಯಾ___ ಗೊ_______ ನ-ಮ-ೆ ಇ-್-ಿ ಯ-ರ-ದ-ು ಗ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-ಯ-? ----------------------------------- ನಿಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರು ಗೊತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೆ? 0
N--u--------ād-rō-ba-līn ge hō---d-rā? N___ y___________ b_____ g_ h_________ N-v- y-v-g-l-d-r- b-r-ī- g- h-g-d-ī-ā- -------------------------------------- Nīvu yāvāgalādarō barlīn ge hōgiddīrā?
Не, не познавам никого. ಇಲ-ಲ-----ೆ-ಇ-್-----ರು ಗೊತ್ತಿ--ಲ. ಇ___ ನ__ ಇ__ ಯಾ_ ಗೊ_____ ಇ-್-, ನ-ಗ- ಇ-್-ಿ ಯ-ರ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- -------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N-vu --v-g-lā--rō b--l-n g-----id--r-? N___ y___________ b_____ g_ h_________ N-v- y-v-g-l-d-r- b-r-ī- g- h-g-d-ī-ā- -------------------------------------- Nīvu yāvāgalādarō barlīn ge hōgiddīrā?
уште – не повеќе ಸ-ವ-್ಪ-ಹೆ-್-ು-– ತು-ಬ- -ೆ----್--. ಸ್___ ಹೆ__ – ತುಂ_ ಹೆ____ . ಸ-ವ-್- ಹ-ಚ-ಚ- – ತ-ಂ-ಾ ಹ-ಚ-ಚ-್- . -------------------------------- ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು – ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಲ್ಲ . 0
Il-a, i-nū--ll-. I____ i___ i____ I-l-, i-n- i-l-. ---------------- Illa, innū illa.
Ќе останете ли уште долго овде? ನ-ವು ಇ--ನೂ--್ವಲ----ೆಚ್ಚ- ಸ-ಯ ಇಲ--- ಇ-ುವಿ--? ನೀ_ ಇ__ ಸ್___ ಹೆ__ ಸ__ ಇ__ ಇ____ ನ-ವ- ಇ-್-ೂ ಸ-ವ-್- ಹ-ಚ-ಚ- ಸ-ಯ ಇ-್-ಿ ಇ-ು-ಿ-ಾ- ------------------------------------------- ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುವಿರಾ? 0
I---, in----lla. I____ i___ i____ I-l-, i-n- i-l-. ---------------- Illa, innū illa.
Не, јас не останувам повеќе тука. ಇ-್-,-ನ-ನು-ಇ--ಲ----್-- -ು--ಾ ಹೆ-್ಚ- ಸ---ಇರುವ--ಿ-್ಲ. ಇ___ ನಾ_ ಇ__ ಇ__ ತುಂ_ ಹೆ__ ಸ__ ಇ______ ಇ-್-, ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಇ-್-ು ತ-ಂ-ಾ ಹ-ಚ-ಚ- ಸ-ಯ ಇ-ು-ು-ಿ-್-. --------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. 0
Ill-, --n--i---. I____ i___ i____ I-l-, i-n- i-l-. ---------------- Illa, innū illa.
уште нешто – ништо повеќе ಇನ್ನ--ಏನಾ--- –-ಇ--ನು ಏನು-ಬ-ಡ. ಇ__ ಏ___ – ಇ__ ಏ_ ಬೇ__ ಇ-್-ೂ ಏ-ಾ-ರ- – ಇ-್-ು ಏ-ು ಬ-ಡ- ----------------------------- ಇನ್ನೂ ಏನಾದರೋ – ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. 0
Yā----ru -----ū -l-a. Y_______ - y___ i____ Y-r-d-r- - y-r- i-l-. --------------------- Yārādaru - yārū illa.
Сакате ли да се напиете уште нешто? ಇ--ನೂ ----್--ಏನಾ-ರ- ಕ--ಿಯ----ಯ-----ಾ? ಇ__ ಸ್___ ಏ___ ಕು___ ಬ_____ ಇ-್-ೂ ಸ-ವ-್- ಏ-ಾ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ು ಬ-ಸ-ವ-ರ-? ------------------------------------- ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಏನಾದರೋ ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 0
Yā----r----yārū--lla. Y_______ - y___ i____ Y-r-d-r- - y-r- i-l-. --------------------- Yārādaru - yārū illa.
Не, јас не сакам ништо повеќе. ಇ--ಲ----ಗ--ಇನ-ನ---ನು --ಡ. ಇ___ ನ__ ಇ__ ಏ_ ಬೇ__ ಇ-್-, ನ-ಗ- ಇ-್-ು ಏ-ು ಬ-ಡ- ------------------------- ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. 0
Y--āda-u-- -ā-- il--. Y_______ - y___ i____ Y-r-d-r- - y-r- i-l-. --------------------- Yārādaru - yārū illa.
веќе нешто – сеуште ништо ಆಗ-ೆ-----ರ----ಇನ್-ೂ ---ಲ-ಲ. ಆ__ ಏ___ - ಇ__ ಏ____ ಆ-ಲ- ಏ-ಾ-ರ- - ಇ-್-ೂ ಏ-ಿ-್-. --------------------------- ಆಗಲೆ ಏನಾದರು - ಇನ್ನೂ ಏನಿಲ್ಲ. 0
N----e-i--i yā--dar- -ot-i-------? N_____ i___ y_______ g____________ N-m-g- i-l- y-r-d-r- g-t-i-d-r-y-? ---------------------------------- Nimage illi yārādaru gottiddāreye?
Јадевте ли веќе нешто? ನೀ----ಗಾ--ೆ ಏನನ-ನ-ದ-------ಿ--ದೀರ-? ನೀ_ ಈ___ ಏ_____ ತಿಂ_____ ನ-ವ- ಈ-ಾ-ಲ- ಏ-ನ-ನ-ದ-ು ತ-ಂ-ಿ-್-ೀ-ಾ- ---------------------------------- ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಏನನ್ನಾದರು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? 0
N-m-g- --l- --rā-aru-go-ti----ey-? N_____ i___ y_______ g____________ N-m-g- i-l- y-r-d-r- g-t-i-d-r-y-? ---------------------------------- Nimage illi yārādaru gottiddāreye?
Не, јас сеуште немам јадено ништо. ಇ-್-,-ನ----ಇನ್ನ- ಏ-ನ-ನೂ---ಂದಿಲ--. ಇ___ ನಾ_ ಇ__ ಏ___ ತಿಂ____ ಇ-್-, ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಏ-ನ-ನ- ತ-ಂ-ಿ-್-. --------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಏನನ್ನೂ ತಿಂದಿಲ್ಲ. 0
N--ag---l-i --rā-ar---o--iddā-e-e? N_____ i___ y_______ g____________ N-m-g- i-l- y-r-d-r- g-t-i-d-r-y-? ---------------------------------- Nimage illi yārādaru gottiddāreye?
уште некој – никој повеќе ಇ-್-ು ಯಾರ--ರು?--ನ-ಯಾ-ು ----. ಇ__ ಯಾ____ ಇ___ ಇ___ ಇ-್-ು ಯ-ರ-ದ-ು- ಇ-್-ಾ-ು ಇ-್-. ---------------------------- ಇನ್ನು ಯಾರಾದರು? ಇನ್ಯಾರು ಇಲ್ಲ. 0
I---,-n-na-e-il---yā-u go--i-la. I____ n_____ i___ y___ g________ I-l-, n-n-g- i-l- y-r- g-t-i-l-. -------------------------------- Illa, nanage illi yāru gottilla.
Сака ли уште некој кафе? ಇನ್-ೂ---ರ--ಾದ-ು ಕಾಫ--ಬ--ಾ? ಇ__ ಯಾ____ ಕಾ_ ಬೇ__ ಇ-್-ೂ ಯ-ರ-ಗ-ದ-ು ಕ-ಫ- ಬ-ಕ-? -------------------------- ಇನ್ನೂ ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾ? 0
I---,---nag- il----ā-- g-ttil-a. I____ n_____ i___ y___ g________ I-l-, n-n-g- i-l- y-r- g-t-i-l-. -------------------------------- Illa, nanage illi yāru gottilla.
Не, никој повеќе. ಇಲ--, ಯ------ಬ--. ಇ___ ಯಾ__ ಬೇ__ ಇ-್-, ಯ-ರ-ಗ- ಬ-ಡ- ----------------- ಇಲ್ಲ, ಯಾರಿಗೂ ಬೇಡ. 0
I-l-, --n--e i--i ------o----la. I____ n_____ i___ y___ g________ I-l-, n-n-g- i-l- y-r- g-t-i-l-. -------------------------------- Illa, nanage illi yāru gottilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -