Разговорник

mk Прилози   »   ad Наречие

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски адиге Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега з-гор-м-------и--ыкIи з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
Nar-c--e N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Дали веќе сте биле во Берлин? Б----н-------- ---Iа-ъа? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
Narec--e N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Х---- -жыри ----- --щы--г-эп. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
zjegor-e--– --h-r--z--Ii z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
некој – никој зыг-р----и з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
z--g----m---dz-yr- ----i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Познавате ли овде некој? Зы-орэ--ых-м- -щ-щ----а? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
z----r-em – dzh--i-zyk-i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Не, не познавам никого. Х--у--мы-э-- а-ыщ -и-с-I--э-. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
Be-li- ---g--jem-ushh-Iag-? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
уште – не повеќе д---и –-а-----ь-э д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
Be--i- -je-----m--s--y----? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Ќе останете ли уште долго овде? Мы-----р- --рэ --ыIэщт-? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
Ber--n z-e-orj-- -sh---aga? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Не, јас не останувам повеќе тука. Х-ау--м-щ--щ----ь-- сыщ-----э-. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H-a-- -z-yri -y-Ii syshh---gje-. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
уште нешто – ништо повеќе д-ы-- -ыг--- ---щ н--- зи (-ы--) д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
zy--r-- zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Сакате ли да се напиете уште нешто? Д---и-зы---эм ---ъ- ---ои--уа? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
zygor-–--i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Не, јас не сакам ништо повеќе. Х-ау- ------ь -----с--ае-. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
zy----–-zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
веќе нешто – сеуште ништо з--о-- ----ыр- з- (з-па--) з_____ – д____ з_ (_______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
Z--o--- -y-------a-hh--h- o--I-? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Јадевте ли веќе нешто? З--ор- ---шхы-ъ--а? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Zy----- m--je--e-a--h-s-- osh--? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Х-ау,-с--д-ыри з-пари-с--ы---п. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
Z-g-rje---h-e--e -s-hyshh-o--I-? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
уште некој – никој повеќе джы---з--о-э-–--- на---у-зи-(зы-ари) д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
H'-u--myh-e--e a-h-y-h- zi-s---jer--p. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
Сака ли уште некој кафе? Д-ы-- -ыг------фе----? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
d---ri---as-h n-h---e d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
Не, никој повеќе. Х-ау,--щ--ахь-у---. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
M-s---d--yri -jerj--u-----j-s--ta? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -