Разговорник

mk Прилози   »   ad Наречие

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски адиге Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега з----э-------р- з---и з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
N---chie N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Дали веќе сте биле во Берлин? Б--л----эго----у-ыIа---? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
N---ch-e N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Х---- -жыр--зык-и-с-щ-I-гъ--. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
z--g-rj---–-dz-y-------i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
некој – никој зы--р-- зи з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
z--gor-e--- dzhyri-zy--i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Познавате ли овде некој? З-го-э-----м--ащ-щ--шI-? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
z-e-o---m-–-dzhy---zy--i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Не, не познавам никого. Х---, --х-мэ-а--щ-----шIэрэ-. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
Be-li- ----or-e---s---Iaga? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
уште – не повеќе дж--и - а- н-хьрэ д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
Be--i----ego-je- u-h-yI--a? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Ќе останете ли уште долго овде? М-- --ы-и -эрэ ущы-эщ--? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
Be-lin zje--r--- ----y--g-? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Не, јас не останувам повеќе тука. Х-ау, -ыщ -щ н-х-р- --щыI-щт--. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H---, d-h-r- ----i--ys-h-I-g-ep. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
уште нешто – ништо повеќе д---и--ыг-р- – -щ -а----- --ыми) д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
zygo- – zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Сакате ли да се напиете уште нешто? Д-ы---зыг---м у--ъо---Iо--ъуа? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
zyg-r-- zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Не, јас не сакам ништо повеќе. Х-а-- -щ--а-- з--- с-ф-еп. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
zygor-– -i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
веќе нешто – сеуште ништо зы---- – ---ри -и------ри) з_____ – д____ з_ (_______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
Zygo-j---yhjemje--sh--sh- -s-I-? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Јадевте ли веќе нешто? З--о-э---у-хыгъ-ха? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Zy-o--------emje as-hy-h- -s--a? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Х-ау- с- д--ри ---а-и----ы-ъ--. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
Zy---je-m-h-emj- a--hys-h -s-I-? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
уште некој – никој повеќе дж--- -------–-а--н----у -- (з-па--) д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
H--u- m--je-je-ash-ys-h -- --hIj--jep. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
Сака ли уште некој кафе? Д-ы-и---г--- -офе-фа-? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
dzh--i ---sh----h-rje d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
Не, никој повеќе. Хь--, а--н----у зи. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
M--hh------- --er---u--hyIj--hht-? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -