Разговорник

mk Прилози   »   ta வினையுரிச்சொற்கள்

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [நூறு]

100 [Nūṟu]

வினையுரிச்சொற்கள்

viṉaiyuriccoṟkaḷ

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега ஏற---வே----ன-----இன்னு---இ---ை ஏ____ /___ –____ இ__ ஏ-்-ன-ே /-ு-்-ே –-ன-ன-ம- இ-்-ை ------------------------------ ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை 0
viṉ-iyuric---k-ḷ v_______________ v-ṉ-i-u-i-c-ṟ-a- ---------------- viṉaiyuriccoṟkaḷ
Дали веќе сте биле во Берлин? ந- --்க-----ெ-்---்---ர-் -ென--ர-க்-ி--யா? நீ ஏ____ பெ___ ந___ செ________ ந- ஏ-்-ன-ே ப-ர-ல-ன- ந-ர-் ச-ன-ி-ு-்-ி-ா-ா- ------------------------------------------ நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? 0
v--a----i----k-ḷ v_______________ v-ṉ-i-u-i-c-ṟ-a- ---------------- viṉaiyuriccoṟkaḷ
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. இ---ை,--்ன-ம--இல-லை. இ_______ இ___ இ-்-ை-இ-்-ு-் இ-்-ை- -------------------- இல்லை,இன்னும் இல்லை. 0
ē---ṉ-vē----pē --ṉṉ-m --lai ē_____________ –_____ i____ ē-k-ṉ-v-/-u-p- –-ṉ-u- i-l-i --------------------------- ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
некој – никој ய-ரை--ன------ஒர---ை--ம் யா____ – ஒ_____ ய-ர-ய-ன-ம- – ஒ-ு-ர-ய-ம- ----------------------- யாரையேனும் – ஒருவரையும் 0
ē--aṉ-v----------ṉṉ-m il-ai ē_____________ –_____ i____ ē-k-ṉ-v-/-u-p- –-ṉ-u- i-l-i --------------------------- ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
Познавате ли овде некој? உ-க்கு--ங--ே-ய--ை-ாவ----ெ-ியும-? உ___ இ__ யா____ தெ____ உ-க-க- இ-்-ே ய-ர-ய-வ-ு த-ர-ய-ம-? -------------------------------- உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? 0
ēṟ--ṉ-vē/---pē-–-ṉ--m i-l-i ē_____________ –_____ i____ ē-k-ṉ-v-/-u-p- –-ṉ-u- i-l-i --------------------------- ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
Не, не познавам никого. இல-லை---னக்-ு--ங-கே -ரு-ர-யும----ரிய---. இ___ எ___ இ__ ஒ_____ தெ____ இ-்-ை- எ-க-க- இ-்-ே ஒ-ு-ர-ய-ம- த-ர-ய-த-. ---------------------------------------- இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. 0
nī-ēṟ-a-av--p-rliṉ--a-ar-m-------rukki--y-? n_ ē_______ p_____ n______ c_______________ n- ē-k-ṉ-v- p-r-i- n-k-r-m c-ṉ-ṟ-r-k-i-ā-ā- ------------------------------------------- nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
уште – не повеќе இன்-ும---ிற--ு -ே-ம- --இன----- -ெகு -ேர-் இ___ சி__ நே__ - இ___ வெ_ நே__ இ-்-ு-் ச-ற-த- ந-ர-் - இ-்-ு-் வ-க- ந-ர-் ----------------------------------------- இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் 0
nī -ṟka-av--p-rl-ṉ na-a-am -e---ir-kkiṟā-ā? n_ ē_______ p_____ n______ c_______________ n- ē-k-ṉ-v- p-r-i- n-k-r-m c-ṉ-ṟ-r-k-i-ā-ā- ------------------------------------------- nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
Ќе останете ли уште долго овде? நீ--ங்-ு -ன-னும் ---ி-ு-நே--் தங--ு---ா? நீ இ__ இ___ சி__ நே__ த_____ ந- இ-்-ு இ-்-ு-் ச-ற-த- ந-ர-் த-்-ு-ா-ா- ---------------------------------------- நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? 0
n- -ṟ--ṉavē --r----na-a--- ce-a-iruk-i-ā--? n_ ē_______ p_____ n______ c_______________ n- ē-k-ṉ-v- p-r-i- n-k-r-m c-ṉ-ṟ-r-k-i-ā-ā- ------------------------------------------- nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
Не, јас не останувам повеќе тука. இல்ல-----் இங்கு--ன்-ு----ெ-ு --------்க ம-ட்டே-். இ_____ இ__ இ___ வெ_ நே__ த__ மா____ இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு இ-்-ு-் வ-க- ந-ர-் த-்- ம-ட-ட-ன-. -------------------------------------------------- இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். 0
I------ṉ-u- ill--. I__________ i_____ I-l-i-i-ṉ-m i-l-i- ------------------ Illai,iṉṉum illai.
уште нешто – ништо повеќе வ--ு ஏ---ு-- - வேற- -த-வ--் வே_ ஏ___ - வே_ எ___ வ-ற- ஏ-ே-ு-் - வ-ற- எ-ு-ு-் --------------------------- வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் 0
I-la--iṉṉ-m------. I__________ i_____ I-l-i-i-ṉ-m i-l-i- ------------------ Illai,iṉṉum illai.
Сакате ли да се напиете уште нешто? ந-ங-க---வ----ஏ-ே-ும- க--ிக----ீர்---? நீ___ வே_ ஏ___ கு________ ந-ங-க-் வ-ற- ஏ-ே-ு-் க-ட-க-க-ற-ர-க-ா- ------------------------------------- நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? 0
I-lai-i-ṉum i--ai. I__________ i_____ I-l-i-i-ṉ-m i-l-i- ------------------ Illai,iṉṉum illai.
Не, јас не сакам ништо повеќе. இல்ல-,எனக்க- வே-ு-எ-ுவும் --ண-டாம். இ_______ வே_ எ___ வே____ இ-்-ை-எ-க-க- வ-ற- எ-ு-ு-் வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------- இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். 0
Y-raiy-ṉ-- –--ru-ar--yum Y_________ – o__________ Y-r-i-ē-u- – o-u-a-a-y-m ------------------------ Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
веќе нешто – сеуште ништо ஏ--கனவ--ஏத--------ஏ-ு---இன-ன---’ ஏ____ ஏ___ - ஏ__ இ____ ஏ-்-ன-ே ஏ-ே-ு-் - ஏ-ு-் இ-்-ு-்- -------------------------------- ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ 0
Y-r-i-ēṉum-–-o--v--aiyum Y_________ – o__________ Y-r-i-ē-u- – o-u-a-a-y-m ------------------------ Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
Јадевте ли веќе нешто? நீ---ள- -ற்--வே -த--ு-- சா-்பி-்டு--வ------்-ள-? நீ___ ஏ____ ஏ___ சா_____ வி______ ந-ங-க-் ஏ-்-ன-ே ஏ-ே-ு-் ச-ப-ப-ட-ட-’ வ-ட-ட-ர-க-ா- ------------------------------------------------ நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? 0
Yār-iy-ṉum-– o---ara--um Y_________ – o__________ Y-r-i-ē-u- – o-u-a-a-y-m ------------------------ Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
Не, јас сеуште немам јадено ништо. இ-்--,---- --்------தும- சாப---ட-ி-ல-லை. இ_____ இ___ ஏ__ சா________ இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு-் ஏ-ு-் ச-ப-ப-ட-ி-ல-ல-. ---------------------------------------- இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. 0
u-akk---ṅ----ā---yā--t--te--yu--? u_____ i___ y__________ t________ u-a-k- i-k- y-r-i-ā-a-u t-r-y-m-? --------------------------------- uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
уште некој – никој повеќе வ--று -ா--ய-வது - -ே-ு---ர--்கு-் வே__ யா____ - வே_ யா____ வ-’-ு ய-ர-ய-வ-ு - வ-ற- ய-ர-க-க-ம- --------------------------------- வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் 0
uṉ---- iṅ-ē----a-y-v-t--t-riyu--? u_____ i___ y__________ t________ u-a-k- i-k- y-r-i-ā-a-u t-r-y-m-? --------------------------------- uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
Сака ли уште некој кафе? வ--- -ார-க-க-வது -ா-- ---்--மா? வே_ யா_____ கா_ வே____ வ-ற- ய-ர-க-க-வ-ு க-ப- வ-ண-ட-ம-? ------------------------------- வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? 0
uṉak-- ---ē yā-aiyāv-t- t-ri----? u_____ i___ y__________ t________ u-a-k- i-k- y-r-i-ā-a-u t-r-y-m-? --------------------------------- uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
Не, никој повеќе. இல்-லை--ேறு---ருக-க-ம் -ே--டாம். இ______ யா____ வே____ இ-்-ல-,-ே-ு ய-ர-க-க-ம- வ-ண-ட-ம-. -------------------------------- இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். 0
I---i,-e-a--u iṅ-- o-u-a--iyu----riy--u. I_____ e_____ i___ o__________ t________ I-l-i- e-a-k- i-k- o-u-a-a-y-m t-r-y-t-. ---------------------------------------- Illai, eṉakku iṅkē oruvaraiyum teriyātu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -