голем и мал |
ப----து-- ச--ி---ம்
பெ____ சி____
ப-ர-ய-ு-் ச-ற-ய-ு-்
-------------------
பெரியதும் சிறியதும்
0
p-ri--t--c-ṟi---u
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
голем и мал
பெரியதும் சிறியதும்
periyatu-ciṟiyatu
|
Слонот е голем. |
யானை -------.
யா_ பெ____
ய-ன- ப-ர-ய-ு-
-------------
யானை பெரியது.
0
p---yatu-ciṟ---tu
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
Слонот е голем.
யானை பெரியது.
periyatu-ciṟiyatu
|
Глушецот е мал. |
சுண-டெல- சி-ி---.
சு___ சி____
ச-ண-ட-ல- ச-ற-ய-ு-
-----------------
சுண்டெலி சிறியது.
0
p--i-a-um --ṟ--a--m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
Глушецот е мал.
சுண்டெலி சிறியது.
periyatum ciṟiyatum
|
темен и светол |
இரு--டு---வ-ளிச---ும்
இ____ வெ_____
இ-ு-்-ு-் வ-ள-ச-ச-ு-்
---------------------
இருட்டும் வெளிச்சமும்
0
p-r---tu--c-ṟi-at-m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
темен и светол
இருட்டும் வெளிச்சமும்
periyatum ciṟiyatum
|
Ноќта е темна. |
இ--ு-இ------- -ருக்கி--ு.
இ__ இ____ இ______
இ-வ- இ-ு-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
0
p-ri--tu--c-ṟ--a--m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
Ноќта е темна.
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
periyatum ciṟiyatum
|
Денот е светол. |
பகல் வெ-ி-்-மா--இரு-்--ற--.
ப__ வெ_____ இ______
ப-ல- வ-ள-ச-ச-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
0
y--ai p----at-.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
Денот е светол.
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
yāṉai periyatu.
|
стар и млад |
மு---ை---் இ--ையு-்
மு____ இ____
ம-த-ம-ய-ம- இ-ம-ய-ம-
-------------------
முதுமையும் இளமையும்
0
y--ai --r---t-.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
стар и млад
முதுமையும் இளமையும்
yāṉai periyatu.
|
Нашиот дедо е многу стар. |
ந--ு த-த--- ம-து-ைய-னவ-்.
ந__ தா__ மு_______
ந-த- த-த-த- ம-த-ம-ய-ன-ர-.
-------------------------
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
0
yāṉ----eriyat-.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
Нашиот дедо е многу стар.
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
yāṉai periyatu.
|
Пред 70 години беше уште млад. |
எ----ு--ர-ட--த--்-- ம-ன-ப--அ------மையாக இருந--ா--.
எ___ வ______ மு__ அ__ இ____ இ_____
எ-ு-த- வ-ு-த-த-ற-க- ம-ன-ப- அ-ர- இ-ம-ய-க இ-ு-்-ா-்-
--------------------------------------------------
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
0
C----l- ---i---u.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Пред 70 години беше уште млад.
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
убав и грд |
அழ-ான-------ி-்-மா---ம்
அ_____ அ_______
அ-க-ன-ு-் அ-ி-்-ம-ன-ு-்
-----------------------
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
0
Cuṇṭeli ci-i--tu.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
убав и грд
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Пеперутката е убава. |
வண்-த-துப-பூ--சி-----ன--.
வ________ அ_____
வ-்-த-த-ப-ப-ச-ச- அ-க-ன-ு-
-------------------------
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
0
Cuṇṭel- -i-i-a-u.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Пеперутката е убава.
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Пајакот е грд. |
சில--த-ப---ச--ி-அ----கம-னது.
சி_______ அ_______
ச-ல-்-ி-்-ூ-்-ி அ-ி-்-ம-ன-ு-
----------------------------
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
0
I-u-ṭ-- v-ḷi-c--um
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Пајакот е грд.
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
дебел и слаб / тенок |
ப-ும--ம்--ல்லி--ம்
ப____ ஒ____
ப-ு-ன-ம- ஒ-்-ி-ு-்
------------------
பருமனும் ஒல்லியும்
0
Iru-ṭu-----icc-m-m
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
дебел и слаб / тенок
பருமனும் ஒல்லியும்
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Жена со 100 килограми е дебела. |
ந--ு-க-ல- -----டைய---- -ெண- பரு-ன--வ--.
நூ_ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ப_______
ந-ற- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ப-ு-ன-ன-ள-.
---------------------------------------
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
0
Iruṭ-u--v-ḷ-----um
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Жена со 100 килограми е дебела.
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Маж со 50 килограми е слаб. |
ஐம்--ு --ல----- -டை- ஒ---பெண- ஒ-்-ிய---ள-.
ஐ___ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ஒ_______
ஐ-்-த- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ஒ-்-ி-ா-வ-்-
------------------------------------------
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
0
ir-vu i--ṭ--k- iruk-----u.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Маж со 50 килограми е слаб.
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
скап и евтин |
வ--ை உ-ர-ந--தும--ம-ி--னது-்
வி_ உ______ ம_____
வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-் ம-ி-ா-த-ம-
---------------------------
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
0
ir----i-u-ṭāk- -r---i----.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
скап и евтин
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Автомобилот е скап. |
மோ-்-ார---ண்ட---ில- --ர்-்த-ு.
மோ___ வ__ வி_ உ______
ம-ட-ட-ர- வ-்-ி வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-
------------------------------
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
0
i-a-u -ru-ṭ--- ----ki--tu.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Автомобилот е скап.
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Весникот е евтин. |
செ-்-ித்---் -லி-ானத-.
செ_____ ம_____
ச-ய-த-த-த-ள- ம-ி-ா-த-.
----------------------
செய்தித்தாள் மலிவானது.
0
Pa-a- ----cc-māk-----kki---u.
P____ v__________ i__________
P-k-l v-ḷ-c-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|
Весникот е евтин.
செய்தித்தாள் மலிவானது.
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|