голем и мал |
ப--ியத-ம் ச--ி---ம்
பெ____ சி____
ப-ர-ய-ு-் ச-ற-ய-ு-்
-------------------
பெரியதும் சிறியதும்
0
periyat----ṟ----u
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
голем и мал
பெரியதும் சிறியதும்
periyatu-ciṟiyatu
|
Слонот е голем. |
யா-- ------ு.
யா_ பெ____
ய-ன- ப-ர-ய-ு-
-------------
யானை பெரியது.
0
p-riya-u-ciṟi--tu
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
Слонот е голем.
யானை பெரியது.
periyatu-ciṟiyatu
|
Глушецот е мал. |
ச-ண------சி-ிய--.
சு___ சி____
ச-ண-ட-ல- ச-ற-ய-ு-
-----------------
சுண்டெலி சிறியது.
0
p---yatum ciṟiy-t-m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
Глушецот е мал.
சுண்டெலி சிறியது.
periyatum ciṟiyatum
|
темен и светол |
இ--ட்டு-்-வ---ச---ு-்
இ____ வெ_____
இ-ு-்-ு-் வ-ள-ச-ச-ு-்
---------------------
இருட்டும் வெளிச்சமும்
0
pe---a--m --------m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
темен и светол
இருட்டும் வெளிச்சமும்
periyatum ciṟiyatum
|
Ноќта е темна. |
இ-வு இ--ட-ட-க இ--க்--றத-.
இ__ இ____ இ______
இ-வ- இ-ு-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
0
per-y--u- ci-i-a-um
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
Ноќта е темна.
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
periyatum ciṟiyatum
|
Денот е светол. |
ப-ல் -ெ---்சம---இருக்-ிற--.
ப__ வெ_____ இ______
ப-ல- வ-ள-ச-ச-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
0
y--ai p-riya--.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
Денот е светол.
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
yāṉai periyatu.
|
стар и млад |
ம--ுமைய-ம- இ-மை-ும்
மு____ இ____
ம-த-ம-ய-ம- இ-ம-ய-ம-
-------------------
முதுமையும் இளமையும்
0
y--a----r-ya--.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
стар и млад
முதுமையும் இளமையும்
yāṉai periyatu.
|
Нашиот дедо е многу стар. |
ந--ு--ாத-தா ம-துமை-ானவ--.
ந__ தா__ மு_______
ந-த- த-த-த- ம-த-ம-ய-ன-ர-.
-------------------------
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
0
y--ai-p-r-y---.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
Нашиот дедо е многу стар.
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
yāṉai periyatu.
|
Пред 70 години беше уште млад. |
எழ--து வ-ு---த----ு---ன--ு அவர--இள-ைய-க----ந்-ார்.
எ___ வ______ மு__ அ__ இ____ இ_____
எ-ு-த- வ-ு-த-த-ற-க- ம-ன-ப- அ-ர- இ-ம-ய-க இ-ு-்-ா-்-
--------------------------------------------------
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
0
Cuṇ-e-i --ṟ-y--u.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Пред 70 години беше уште млад.
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
убав и грд |
அ-க-ன---் -சி----ா-து-்
அ_____ அ_______
அ-க-ன-ு-் அ-ி-்-ம-ன-ு-்
-----------------------
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
0
C-ṇ---- c--iya-u.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
убав и грд
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Пеперутката е убава. |
வ-்ண----ப-ப-ச-சி-அழக-னது.
வ________ அ_____
வ-்-த-த-ப-ப-ச-ச- அ-க-ன-ு-
-------------------------
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
0
C----l----ṟi--tu.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Пеперутката е убава.
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Пајакот е грд. |
சிலந்-ிப்-ூ-்-- அச-ங்கம---ு.
சி_______ அ_______
ச-ல-்-ி-்-ூ-்-ி அ-ி-்-ம-ன-ு-
----------------------------
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
0
I-uṭṭ---ve-i--am-m
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Пајакот е грд.
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
дебел и слаб / тенок |
பரும-ும--ஒ-்ல--ும்
ப____ ஒ____
ப-ு-ன-ம- ஒ-்-ி-ு-்
------------------
பருமனும் ஒல்லியும்
0
Ir--ṭu---eḷicc-mum
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
дебел и слаб / тенок
பருமனும் ஒல்லியும்
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Жена со 100 килограми е дебела. |
நூ-ு-கி-- --- உ-ைய ஒர- -ெண-----மன---ள்.
நூ_ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ப_______
ந-ற- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ப-ு-ன-ன-ள-.
---------------------------------------
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
0
I-u---- v--i-camum
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Жена со 100 килограми е дебела.
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Маж со 50 килограми е слаб. |
ஐம--த---ி-ோ---- உடை----ு--ெ-் ஒ-்-ி-ானவள-.
ஐ___ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ஒ_______
ஐ-்-த- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ஒ-்-ி-ா-வ-்-
------------------------------------------
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
0
ir----ir--ṭāk--ir--ki--t-.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Маж со 50 килограми е слаб.
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
скап и евтин |
வி-ை-உ-ர்-்-த--- மலிவ--து-்
வி_ உ______ ம_____
வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-் ம-ி-ா-த-ம-
---------------------------
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
0
i-a-u-ir--ṭ------u--iṟ---.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
скап и евтин
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Автомобилот е скап. |
மோட்-ார---ண்-ி--ிலை--ய--ந்---.
மோ___ வ__ வி_ உ______
ம-ட-ட-ர- வ-்-ி வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-
------------------------------
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
0
ira----r----ka -r----ṟatu.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Автомобилот е скап.
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Весникот е евтин. |
செய்தி--த-ள--மலிவ--து.
செ_____ ம_____
ச-ய-த-த-த-ள- ம-ி-ா-த-.
----------------------
செய்தித்தாள் மலிவானது.
0
Pa-al---ḷic--mā-a --u-ki-at-.
P____ v__________ i__________
P-k-l v-ḷ-c-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|
Весникот е евтин.
செய்தித்தாள் மலிவானது.
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|