Разговорник

mk Излегување навечер   »   ta மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [நாற்பத்தி நான்கு]

44 [Nāṟpatti nāṉku]

மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

mālaippoḻutil veḷiyē pōvatu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? இங-க- ஏ---் --ஸ--ோ ---க்---த-? இ__ ஏ__ டி__ இ______ இ-்-ு ஏ-ு-் ட-ஸ-க- இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------ இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? 0
m-l-i-p-ḻ--i- ---i-ē p-v--u m____________ v_____ p_____ m-l-i-p-ḻ-t-l v-ḷ-y- p-v-t- --------------------------- mālaippoḻutil veḷiyē pōvatu
Има ли овде ноќен клуб? இ-்கு-ஏ--ம் இரவ- ---ிக்கை-விட-த- இரு-்--றத-? இ__ ஏ__ இ__ கே___ வி__ இ______ இ-்-ு ஏ-ு-் இ-வ- க-ள-க-க- வ-ட-த- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------------------- இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? 0
m-----po-u-il-veḷ--ē pō---u m____________ v_____ p_____ m-l-i-p-ḻ-t-l v-ḷ-y- p-v-t- --------------------------- mālaippoḻutil veḷiyē pōvatu
Има ли овде кафеана? இங-கு---ும்-----க்-ும- ----த---ப-்--ருக்--றதா? இ__ ஏ__ கு____ வி___ ப_ இ______ இ-்-ு ஏ-ு-் க-ட-க-க-ம- வ-ட-த-/ ப-் இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------------------- இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? 0
iṅku--t-- -i--ō-iru--iṟatā? i___ ē___ ṭ____ i__________ i-k- ē-u- ṭ-s-ō i-u-k-ṟ-t-? --------------------------- iṅku ētum ṭiskō irukkiṟatā?
Што има вечерва во театар? இ-்-ு-மால- அ-ங-கி-- -ன-ன -லை----்--------்-ு க-ண-ட---ருக்--ற--? இ__ மா_ அ____ எ__ க______ ந___ கொ__ இ______ இ-்-ு ம-ல- அ-ங-க-ல- எ-்- க-ை-ி-ழ-ச-ச- ந-ந-த- க-ண-ட- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------------------------- இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? 0
iṅk---tu---i-kō -r--ki--tā? i___ ē___ ṭ____ i__________ i-k- ē-u- ṭ-s-ō i-u-k-ṟ-t-? --------------------------- iṅku ētum ṭiskō irukkiṟatā?
Што има вечерва во кино? இன-று-மாலை-ச-னி-ா அ--்-ில- -ன்ன சின--- ஓ---்-க-ண்---இர---கிற-ு? இ__ மா_ சி__ அ____ எ__ சி__ ஓ__ கொ__ இ______ இ-்-ு ம-ல- ச-ன-ம- அ-ங-க-ல- எ-்- ச-ன-ம- ஓ-ி-் க-ண-ட- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------------------------- இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? 0
iṅk----u- ṭis-- -ru----atā? i___ ē___ ṭ____ i__________ i-k- ē-u- ṭ-s-ō i-u-k-ṟ-t-? --------------------------- iṅku ētum ṭiskō irukkiṟatā?
Што има вечерва на телевизија? இ--று ம----த-லைக்க-ட்சிய--்-என-ன-இருக--ி---? இ__ மா_ தொ_______ எ__ இ______ இ-்-ு ம-ல- த-ல-க-க-ட-ச-ய-ல- எ-்- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------------------- இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? 0
Iṅku--tu--i---- kēḷi--ai -iṭut- ------ṟ--ā? I___ ē___ i____ k_______ v_____ i__________ I-k- ē-u- i-a-u k-ḷ-k-a- v-ṭ-t- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Iṅku ētum iravu kēḷikkai viṭuti irukkiṟatā?
Има ли уште билети за театар? அரங்-----கழ்ச-ச-க்கு -ி--கட- இப-ப---து---- ---ை--க--ா? அ___ நி______ டி___ இ____ கூ_ கி_____ அ-ங-க- ந-க-்-்-ி-்-ு ட-க-க-் இ-்-ொ-ு-ு க-ட க-ட-க-க-ம-? ------------------------------------------------------ அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 0
I--u--t-- -rav- k----k-i ------ --ukk-ṟa--? I___ ē___ i____ k_______ v_____ i__________ I-k- ē-u- i-a-u k-ḷ-k-a- v-ṭ-t- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Iṅku ētum iravu kēḷikkai viṭuti irukkiṟatā?
Има ли уште билети за кино? ச---மா--ற்கு --க்-ட--இப-பொழ-து-க-ட --ட--்---ா? சி_____ டி___ இ____ கூ_ கி_____ ச-ன-ம-வ-ற-க- ட-க-க-் இ-்-ொ-ு-ு க-ட க-ட-க-க-ம-? ---------------------------------------------- சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 0
I-ku--tum -ra---k-ḷ--k---v--uti--r-k-iṟa--? I___ ē___ i____ k_______ v_____ i__________ I-k- ē-u- i-a-u k-ḷ-k-a- v-ṭ-t- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Iṅku ētum iravu kēḷikkai viṭuti irukkiṟatā?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? க-ல்--்--ட-ட -ி--யாட்டி-்-ு ----கட்----ப--ு-ு-க-ட-கிடை--கும-? கா______ வி______ டி___ இ____ கூ_ கி_____ க-ல-ப-்-ா-்- வ-ள-ய-ட-ட-ற-க- ட-க-க-் இ-்-ொ-ு-ு க-ட க-ட-க-க-ம-? ------------------------------------------------------------- கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 0
I----ēt-m-k-ṭ-kk-m -iṭut-/--ap-iru---ṟa--? I___ ē___ k_______ v______ p__ i__________ I-k- ē-u- k-ṭ-k-u- v-ṭ-t-/ p-p i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------ Iṅku ētum kuṭikkum viṭuti/ pap irukkiṟatā?
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. எனக-க----ன்---ம் -ட--ார-வ-----ம-. எ___ பி____ உ___ வே____ எ-க-க- ப-ன-ப-ற-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. --------------------------------- எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். 0
Iṅ------- -u-ikku--viṭuti- pap --u-k--atā? I___ ē___ k_______ v______ p__ i__________ I-k- ē-u- k-ṭ-k-u- v-ṭ-t-/ p-p i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------ Iṅku ētum kuṭikkum viṭuti/ pap irukkiṟatā?
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. எ--்க- நட-வி-்-எ-்காவ---உட--ார---ண்-ு-். எ___ ந___ எ____ உ___ வே____ எ-க-க- ந-ு-ி-் எ-்-ா-த- உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------- எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். 0
I-ku----m -uṭi--u--vi--t-/-pap --ukkiṟ--ā? I___ ē___ k_______ v______ p__ i__________ I-k- ē-u- k-ṭ-k-u- v-ṭ-t-/ p-p i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------ Iṅku ētum kuṭikkum viṭuti/ pap irukkiṟatā?
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. எனக-கு --ன்ப---்------ர வே--ட-ம். எ___ மு____ உ___ வே____ எ-க-க- ம-ன-ப-ற-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. --------------------------------- எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். 0
Iṉ-u māl-i----ṅ--l eṉ-a -al--nik--c-i---ṭ-n-u ----u--ru-k--at-? I___ m____ a______ e___ k____________ n______ k____ i__________ I-ṟ- m-l-i a-a-k-l e-ṉ- k-l-i-i-a-c-i n-ṭ-n-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-? --------------------------------------------------------------- Iṉṟu mālai araṅkil eṉṉa kalainikaḻcci naṭantu koṇṭu irukkiṟatu?
Можете ли да ми препорачате нешто? நீ--க---ஏ---- --க்-ு-ச--ாரி-------- -ுட-----? நீ___ ஏ__ எ___ சி___ செ__ மு____ ந-ங-க-் ஏ-ு-் எ-க-க- ச-ப-ர-ச- ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-? --------------------------------------------- நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? 0
Iṉṟ---āl-- -ra--il-eṉ-a ka--inika-c---na--ntu--o--u--ru-k-ṟa-u? I___ m____ a______ e___ k____________ n______ k____ i__________ I-ṟ- m-l-i a-a-k-l e-ṉ- k-l-i-i-a-c-i n-ṭ-n-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-? --------------------------------------------------------------- Iṉṟu mālai araṅkil eṉṉa kalainikaḻcci naṭantu koṇṭu irukkiṟatu?
Кога започнува претставата? நி-ழ்--ச- எப----ுத--ஆர-்----ிறத-? நி____ எ____ ஆ________ ந-க-்-்-ி எ-்-ொ-ு-ு ஆ-ம-ப-ா-ி-த-? --------------------------------- நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? 0
I-ṟu-m-la- ar-ṅ-il eṉ-a --la---kaḻ-ci n-----u-koṇ-u--r-k-iṟa-u? I___ m____ a______ e___ k____________ n______ k____ i__________ I-ṟ- m-l-i a-a-k-l e-ṉ- k-l-i-i-a-c-i n-ṭ-n-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-? --------------------------------------------------------------- Iṉṟu mālai araṅkil eṉṉa kalainikaḻcci naṭantu koṇṭu irukkiṟatu?
Можете ли да ми обезбедите една карта? நீ-்--- எ-க-க- ஒர--ட-க்--ட- வ-ங-கித--த--முட--ும-? நீ___ எ___ ஒ_ டி___ வா___ த_ மு____ ந-ங-க-் எ-க-க- ஒ-ு ட-க-க-ட- வ-ங-க-த- த- ம-ட-ய-ம-? ------------------------------------------------- நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? 0
Iṉ-----lai ciṉimā-a--ṅ--l---ṉa c--imā ōṭ-- -o--u-iru-k---tu? I___ m____ c_____ a______ e___ c_____ ō___ k____ i__________ I-ṟ- m-l-i c-ṉ-m- a-a-k-l e-ṉ- c-ṉ-m- ō-i- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------------------------ Iṉṟu mālai ciṉimā araṅkil eṉṉa ciṉimā ōṭik koṇṭu irukkiṟatu?
Има ли овде во близината игралиште за голф? இ-்-- -க-----ில் --ும---ோ-்--் த--ல்-இ--க்க--த-? இ__ ப_____ ஏ__ கோ___ தி__ இ______ இ-்-ு ப-்-த-த-ல- ஏ-ு-் க-ல-ஃ-் த-ட-் இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------------------------ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? 0
Iṉ-u --l---c-ṉimā----ṅ-il---ṉ--ciṉ--- --ik--o-ṭ- i--k-i----? I___ m____ c_____ a______ e___ c_____ ō___ k____ i__________ I-ṟ- m-l-i c-ṉ-m- a-a-k-l e-ṉ- c-ṉ-m- ō-i- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------------------------ Iṉṟu mālai ciṉimā araṅkil eṉṉa ciṉimā ōṭik koṇṭu irukkiṟatu?
Има ли овде во близината тениско игралиште? இங்க--பக்க---ி----த-ம்--ென்-ி-் -ோர்ட---ர--்-----? இ__ ப_____ ஏ__ டெ___ கோ__ இ______ இ-்-ு ப-்-த-த-ல- ஏ-ு-் ட-ன-ன-ஸ- க-ர-ட- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------------------------- இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? 0
I--- m-l-i-c---m--a-aṅ-il-e-ṉ- c-ṉ--- ōṭ---k-ṇṭ--i--kk-ṟ--u? I___ m____ c_____ a______ e___ c_____ ō___ k____ i__________ I-ṟ- m-l-i c-ṉ-m- a-a-k-l e-ṉ- c-ṉ-m- ō-i- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------------------------ Iṉṟu mālai ciṉimā araṅkil eṉṉa ciṉimā ōṭik koṇṭu irukkiṟatu?
Има ли овде во близината затворен базен? இ--க--ஏ---- உ--அர-்- ந--்-ல---ளம- இ-ு---ி---? இ__ ஏ__ உ_____ நீ______ இ______ இ-்-ு ஏ-ு-் உ-்-ர-்- ந-ச-ச-்-ு-ம- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------- இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? 0
I--u---l-i---l-ik-ā-ciy-l-e--a--r--k-ṟ--u? I___ m____ t_____________ e___ i__________ I-ṟ- m-l-i t-l-i-k-ṭ-i-i- e-ṉ- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------ Iṉṟu mālai tolaikkāṭciyil eṉṉa irukkiṟatu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -