Разговорник

mk Минато 4   »   ta இறந்த காலம் 4

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

84 [எண்பத்து நான்கு]

84 [Eṇpattu nāṉku]

இறந்த காலம் 4

iṟanta kālam 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
чита ப-----ல் ப____ ப-ி-்-ல- -------- படித்தல் 0
i-an----āl-m 4 i_____ k____ 4 i-a-t- k-l-m 4 -------------- iṟanta kālam 4
Јас читав. ந-----டி-்-ே-். நா_ ப_____ ந-ன- ப-ி-்-ே-்- --------------- நான் படித்தேன். 0
iṟ--t- --la--4 i_____ k____ 4 i-a-t- k-l-m 4 -------------- iṟanta kālam 4
Јас го прочитав целиот роман. ந--- -----ந---ை---- படித்--ன-. நா_ மு_ நா____ ப_____ ந-ன- ம-ழ- ந-வ-ை-ு-் ப-ி-்-ே-்- ------------------------------ நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். 0
paṭit--l p_______ p-ṭ-t-a- -------- paṭittal
разбира ப----ல் பு___ ப-ர-த-் ------- புரிதல் 0
p--i---l p_______ p-ṭ-t-a- -------- paṭittal
Јас разбрав. எ-க--ுப---ு-----த-. எ____ பு_____ எ-க-க-ப- ப-ர-ந-த-ு- ------------------- எனக்குப் புரிந்தது. 0
pa---t-l p_______ p-ṭ-t-a- -------- paṭittal
Јас го разбрав целиот текст. எ-க்-ு முழ-----மும் -ுர-ந்த-ு. எ___ மு_ பா___ பு_____ எ-க-க- ம-ழ- ப-ட-ு-் ப-ர-ந-த-ு- ------------------------------ எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. 0
nāṉ-paṭi-t--. n__ p________ n-ṉ p-ṭ-t-ē-. ------------- nāṉ paṭittēṉ.
одговара ப--ல- -ொ--வது ப__ சொ___ ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
n-ṉ -aṭit--ṉ. n__ p________ n-ṉ p-ṭ-t-ē-. ------------- nāṉ paṭittēṉ.
Јас одговорив. நா-் ----- ------ன். நா_ ப__ சொ____ ந-ன- ப-ி-் ச-ன-ன-ன-. -------------------- நான் பதில் சொன்னேன். 0
nāṉ -a----ēṉ. n__ p________ n-ṉ p-ṭ-t-ē-. ------------- nāṉ paṭittēṉ.
Јас одговорив на сите прашања. ந-ன--எல்ல--கேள்--க-ுக்-ு-் ----்--ொன-ன--். நா_ எ__ கே_______ ப__ சொ____ ந-ன- எ-்-ா க-ள-வ-க-ு-்-ு-் ப-ி-் ச-ன-ன-ன-. ------------------------------------------ நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். 0
N-- -uḻ- nā-al----m -aṭi-tēṉ. N__ m___ n_________ p________ N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-. ----------------------------- Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. எ--்கு---ு-த--ி-ும்---க்கு-அ-ு-த--ி--த-ு. எ___ அ_ தெ________ அ_ தெ_____ எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம-—-ன-்-ு அ-ு த-ர-ந-த-ு- ----------------------------------------- எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. 0
N-ṉ--u-u-nāv-------------t-ṉ. N__ m___ n_________ p________ N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-. ----------------------------- Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. ந--் -த--எழ----ிற----ந-ன---தை எழ-த----். நா_ அ_ எ________ அ_ எ_____ ந-ன- அ-ை எ-ு-ு-ி-ே-்-ந-ன- அ-ை எ-ு-ி-ே-்- ---------------------------------------- நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். 0
Nā- -uḻ---ā-----y-m--a--tt-ṉ. N__ m___ n_________ p________ N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-. ----------------------------- Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. எ-க--- அ-ு கேட-க--த--எனக்க- -து க-ட்-து. எ___ அ_ கே_________ அ_ கே____ எ-க-க- அ-ு க-ட-க-ற-ு-எ-க-க- அ-ு க-ட-ட-ு- ---------------------------------------- எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. 0
Pur-t-l P______ P-r-t-l ------- Purital
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. என-்-ு-அத--க--ை----ம--- என---ு அ---கி-ை-்த-ு. எ___ அ_ கி____ - எ___ அ_ கி_____ எ-க-க- அ-ு க-ட-க-க-ம- - எ-க-க- அ-ு க-ட-த-த-ு- --------------------------------------------- எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. 0
P----al P______ P-r-t-l ------- Purital
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. நான் அதை-்-க--்-- -ர-----ன- - -------ைக-----்-ு------ன-. நா_ அ__ கொ__ வ____ - நா_ அ__ கொ__ வ____ ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-ு-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-்-ே-்- -------------------------------------------------------- நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். 0
P--i--l P______ P-r-t-l ------- Purital
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. நா-- அதை--ாங--ு----ன---ந----அ-ை -ாங்கி---். நா_ அ_ வா_________ அ_ வா_____ ந-ன- அ-ை வ-ங-க-க-ற-ன---ந-ன- அ-ை வ-ங-க-ன-ன-. ------------------------------------------- நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். 0
e-a--up-----nt--u. e______ p_________ e-a-k-p p-r-n-a-u- ------------------ eṉakkup purintatu.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. ந--- -த--எ-ி------க-கிற-ன- - -ா-் அத-----ர்பா--த-த-ன-. நா_ அ_ எ________ - நா_ அ_ எ________ ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ே-்- ------------------------------------------------------ நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். 0
eṉak--p-puri-tat-. e______ p_________ e-a-k-p p-r-n-a-u- ------------------ eṉakkup purintatu.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. நான் -த---ி--்-ிச---ொல்கிறே-்--- நான்---- வ-ளக-கி-் ச-------. நா_ அ_ வி____ சொ_____ - நா_ அ_ வி____ சொ____ ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ல-க-ற-ன-- - ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ன-ன-ன-. ------------------------------------------------------------- நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். 0
e--k--p -ur------. e______ p_________ e-a-k-p p-r-n-a-u- ------------------ eṉakkup purintatu.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. எ----- -து--ெர-யும--எ-க்-ு--து-முன்ப- --ரி-ும். எ___ அ_ தெ________ அ_ மு__ தெ____ எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம---ன-்-ு அ-ு ம-ன-ப- த-ர-ய-ம-. ----------------------------------------------- எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். 0
Eṉa--u----u -āṭ---m pu------u. E_____ m___ p______ p_________ E-a-k- m-ḻ- p-ṭ-m-m p-r-n-a-u- ------------------------------ Eṉakku muḻu pāṭamum purintatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -