Разговорник

mk Минато 4   »   ta இறந்த காலம் 4

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

84 [எண்பத்து நான்கு]

84 [Eṇpattu nāṉku]

இறந்த காலம் 4

iṟanta kālam 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
чита படித்தல் ப____ ப-ி-்-ல- -------- படித்தல் 0
iṟ-n-a kā----4 i_____ k____ 4 i-a-t- k-l-m 4 -------------- iṟanta kālam 4
Јас читав. ந-ன---ட--்--ன-. நா_ ப_____ ந-ன- ப-ி-்-ே-்- --------------- நான் படித்தேன். 0
i-ant- kā--m-4 i_____ k____ 4 i-a-t- k-l-m 4 -------------- iṟanta kālam 4
Јас го прочитав целиот роман. ந--் மு-ு--ாவ---ும்--டி-்-ேன். நா_ மு_ நா____ ப_____ ந-ன- ம-ழ- ந-வ-ை-ு-் ப-ி-்-ே-்- ------------------------------ நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். 0
p--it-al p_______ p-ṭ-t-a- -------- paṭittal
разбира பு-ி-ல் பு___ ப-ர-த-் ------- புரிதல் 0
p--it-al p_______ p-ṭ-t-a- -------- paṭittal
Јас разбрав. என--------ுரிந்-து. எ____ பு_____ எ-க-க-ப- ப-ர-ந-த-ு- ------------------- எனக்குப் புரிந்தது. 0
p-ṭi-t-l p_______ p-ṭ-t-a- -------- paṭittal
Јас го разбрав целиот текст. எ-க-கு --ழ- ப-ட---்----ிந்தத-. எ___ மு_ பா___ பு_____ எ-க-க- ம-ழ- ப-ட-ு-் ப-ர-ந-த-ு- ------------------------------ எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. 0
n-ṉ--a-i-tēṉ. n__ p________ n-ṉ p-ṭ-t-ē-. ------------- nāṉ paṭittēṉ.
одговара பதில---ொ-்வது ப__ சொ___ ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
nā- paṭ--tēṉ. n__ p________ n-ṉ p-ṭ-t-ē-. ------------- nāṉ paṭittēṉ.
Јас одговорив. நான்-ப---் -------். நா_ ப__ சொ____ ந-ன- ப-ி-் ச-ன-ன-ன-. -------------------- நான் பதில் சொன்னேன். 0
nā- -aṭi--ēṉ. n__ p________ n-ṉ p-ṭ-t-ē-. ------------- nāṉ paṭittēṉ.
Јас одговорив на сите прашања. ந-------ல- -ே-்வ---ு--கு-் ப-ில் -ொ--னே-். நா_ எ__ கே_______ ப__ சொ____ ந-ன- எ-்-ா க-ள-வ-க-ு-்-ு-் ப-ி-் ச-ன-ன-ன-. ------------------------------------------ நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். 0
Nā---------va------ -a--ttēṉ. N__ m___ n_________ p________ N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-. ----------------------------- Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. என-்-ு அத- -ெ---ு-்-எ---க--அத- தெ--ந்-த-. எ___ அ_ தெ________ அ_ தெ_____ எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம-—-ன-்-ு அ-ு த-ர-ந-த-ு- ----------------------------------------- எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. 0
N-ṉ-mu-- n-v-----um-p--ittē-. N__ m___ n_________ p________ N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-. ----------------------------- Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. ந--் -த- எ-ுது-ிற-ன்-நா-்-அத- எழுதினே-். நா_ அ_ எ________ அ_ எ_____ ந-ன- அ-ை எ-ு-ு-ி-ே-்-ந-ன- அ-ை எ-ு-ி-ே-்- ---------------------------------------- நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். 0
Nā- mu-u-nāv-laiyum -aṭi-t-ṉ. N__ m___ n_________ p________ N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-. ----------------------------- Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. என-----அ-- --ட--ி-த--எ-க்----த--க-ட்-த-. எ___ அ_ கே_________ அ_ கே____ எ-க-க- அ-ு க-ட-க-ற-ு-எ-க-க- அ-ு க-ட-ட-ு- ---------------------------------------- எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. 0
Purit-l P______ P-r-t-l ------- Purital
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. எனக-கு அ---கி----க--் -----்-ு --ு--ிடை--த-ு. எ___ அ_ கி____ - எ___ அ_ கி_____ எ-க-க- அ-ு க-ட-க-க-ம- - எ-க-க- அ-ு க-ட-த-த-ு- --------------------------------------------- எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. 0
Pu-ital P______ P-r-t-l ------- Purital
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. ந--் அ------ொண-ட----ு--ற-ன்----ான-----க் க-ண்-ு---்----. நா_ அ__ கொ__ வ____ - நா_ அ__ கொ__ வ____ ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-ு-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-்-ே-்- -------------------------------------------------------- நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். 0
P--i-al P______ P-r-t-l ------- Purital
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. ந--் அதை--ாங்க--ி-ேன---ந--் அ---வா-்-ின-ன். நா_ அ_ வா_________ அ_ வா_____ ந-ன- அ-ை வ-ங-க-க-ற-ன---ந-ன- அ-ை வ-ங-க-ன-ன-. ------------------------------------------- நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். 0
e---ku--pur-n-a--. e______ p_________ e-a-k-p p-r-n-a-u- ------------------ eṉakkup purintatu.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. ந-ன- --- எத-ர---ர்-்க-றே-- - நான- --ை-எ-ிர---ர்த்-ேன-. நா_ அ_ எ________ - நா_ அ_ எ________ ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ே-்- ------------------------------------------------------ நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். 0
e-a-kup --r-nt-tu. e______ p_________ e-a-k-p p-r-n-a-u- ------------------ eṉakkup purintatu.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. ந------ை -ி-க்கிச----ல--ிறே--- - ந-ன்--த--விள-்க-ச- --ன-ன-ன். நா_ அ_ வி____ சொ_____ - நா_ அ_ வி____ சொ____ ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ல-க-ற-ன-- - ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ன-ன-ன-. ------------------------------------------------------------- நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். 0
eṉa--up p-rin---u. e______ p_________ e-a-k-p p-r-n-a-u- ------------------ eṉakkup purintatu.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. எ-க--ு அ-ு---ர-ய-ம்-என--கு அ---முன--ே த---யு-். எ___ அ_ தெ________ அ_ மு__ தெ____ எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம---ன-்-ு அ-ு ம-ன-ப- த-ர-ய-ம-. ----------------------------------------------- எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். 0
Eṉ--ku m----p--a--m-pu-i-tat-. E_____ m___ p______ p_________ E-a-k- m-ḻ- p-ṭ-m-m p-r-n-a-u- ------------------------------ Eṉakku muḻu pāṭamum purintatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -